Джеймс Баркли - Рассветный вор (Хроники Ворона - 1)
- Название:Рассветный вор (Хроники Ворона - 1)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Баркли - Рассветный вор (Хроники Ворона - 1) краткое содержание
Рассветный вор (Хроники Ворона - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Наконец Хирад с Денсером прорвались сквозь строй скелетов. Спотыкаясь, они прошли вперед еще несколько шагов и остановились, чтобы посмотреть, что происходит на краю плато. Мертвецы не оглядываясь двигались к разрыву в измерении. Трое Воронов стояли спиной нему, держа наготове мечи.
- Надо поторапливаться, - сказал Денсер. - Заставив их прыгнуть в разрыв, скелеты вернутся. Тогда нам останется либо свалиться вниз, либо уйти через второй разрыв.
Хирад кивнул, и они поспешили в поселок. Повсюду их встречали следы цивилизации - осыпавшаяся штукатурка, разбросанные на земле горшки, кувшины и котелки. В развалинах еще сохранилась мебель - столы, стулья и тумбочки. Но все говорило о смерти: одежда превратилась в пыль, у горшков были оббиты края, балки в домах обуглились и растрескались.
- Интересно, как они здесь жили? - спросил Хирад, подобрав с земли кружку без ручки. - По-моему, здесь мало места. - Он оглянулся назад и сейчас, на расстоянии, заметил, что плато за поселком поделено на темные квадраты и светлые полосы. Участки земли и дорожки. О боги, они умудрялись возделывать эту землю. Земледельцы, которые умели летать!
- А что там внизу? - Варвар бросил кружку за край плато и прислушался. Но не дождался звука удара.
- Думаю, ничего, - сказал Денсер. - Наверное, поэтому они и перебрались сюда.
- Я не понимаю! - воскликнул Хирад. - Почему внизу ничего нет?
- Нельзя сравнивать этот мир с Балией. Проклятие, я сам понимаю не больше тебя.
- Но почему они умерли?
Денсер пожал плечами, отвернулся и стал осматривать деревню.
- Понятия не имею. Сейчас у нас нет времени об этом думать. Начнем осмотр.
- Что мы ищем?
- Сколько раз можно повторять? - вскипел Денсер. - Не знаю. Просто что-нибудь необычное. Вещь, которая нам нужна, изготовлена не здесь, и это должно сразу бросаться в глаза. Я предлагаю нам с тобой разделиться, так дело пойдет быстрее.
Хирад кивнул и, наметив себе маршрут, принялся осматривать развалины. Везде он видел одно и то же: осколки камня, сгнившая мебель, разбитая посуда. Все было оплавлено или обуглено. Казалось, дьявольский огонь пронесся по поселку и в одно мгновение уничтожил всех ее обитателей. Неожиданно варвар услышал крик Денсера. Он выглянул наружу и увидел, что черный маг бежит к зданию, расположенному в самом конце деревни, рядом со вторым разрывом.
Хирад со всех ног помчался туда. Забежав вслед за Денсером в дом, он увидел там маленькую девочку, сидящую на полу. Возле нее кругами ходил кот Денсера. На щеках ребенка играл яркий румянец, и у Хирада не было никаких сомнений в том, что девочка жива и здорова.
На ней было голубое платье, такого же цвета лента стягивала ее белокурые волосы. У девочки были огромные голубые глаза и тонкий носик. С серьезным лицом она внимательно следила за котом, сжимая в руках небольшой сундучок.
- Убей ее, Хирад, - прошипел Денсер. - Быстрее.
- Что? - воскликнул варвар. - Нет. Просто бери сундучок, и бежим отсюда. - Он рванулся к девочке, но Денсер схватил его за руку.
- Это не ребенок, как тебе кажется, - сказал черный маг. - Не будь дураком, Хирад. Неужели ты думаешь, что она смогла бы здесь выжить?
Девочка подняла голову и заметила двух мужчин, стоящих в дверном проеме.
- Будь наготове, - сказал Денсер. Он вытащил свой меч и отступил на полшага в сторону.
Хирад посмотрел на лицо мага. Денсер был серьезен и не сводил с девочки испуганных глаз. Варвар поудобнее перехватил меч.
- Неужели ты не можешь сотворить какое-нибудь заклинание?
Денсер отрицательно покачал головой:
- Она не станет так долго ждать.
- Кто она на самом деле? - спросил Хирад.
- Точно не знаю. Вероятно, ее создал Септерн. И следи за сундучком, его ни в коем случае нельзя потерять или сломать.
- Как скажешь, - - кивнул Хирад.
Девочка улыбнулась, но ее улыбка была бесчувственной, а взгляд оставался холодным. Хирад вздрогнул. А когда она заговорила, волосы у него на голове встали дыбом... Хотя голос девочки оставался голосом девятилетнего ребенка, он обладал необыкновенной силой.
- Вы первые, - сказала она, - но будете последними и единственными.
- А кто ты такая? - спросил Денсер.
- Я ваш ночной кошмар, я - ваша смерть. - Девочка с невероятной скоростью рванулась вперед, на ходу меняя свой облик. Хирад закричал.
Скелеты подошли вплотную. До разрыва в измерении Илкару, Талану и Ричмонду остался всего десяток шагов.
Отступая, Вороны оставили за собой не меньше сорока поверженных мертвецов и все же не сумели замедлить их продвижение.
- Мы совсем их не задержали, - прохрипел Талан и снес череп еще одному скелету...
- Никакого эффекта, - согласился Илкар.
- Сколько же их там и откуда они берутся? - воскликнул Ричмонд, одним ударом разбив три скелета.
- Сотни, - откликнулся Талан. - А вот откуда берутся эти ублюдки, мне неизвестно.
Скелеты оттеснили Воронов вплотную к разрыву. Мертвецы не пытались ударить людей, но в этом и не было необходимости. Они просто надвигались на них с трех сторон, а их количество предопределило исход битвы.
- Увидимся в мастерской Септерна, - крикнул Илкар. Ныряя в разрыв вслед за Таланом и Ричмондом, он успел увидеть, как скелеты развернулись и двинулись назад в поселок.
Девочка на глазах превращалась в чудовище. Ее ноги неожиданно поросли коричневым мехом и превратились в когтистые мощные лапы. У нее вырос острый змеевидный хвост. Голубое платье исчезло, и под ним оказалась мощная бычья грудь над гладким, лишенным волос животом. Маленькие ручки налились силой, вздувшись буграми мускулов. Пальчики удлинились, а ноготки превратились в острые как бритва когти.
Но больше всего Хирада поразила голова чудовища. На ней образовалась дыра, и казалось, что лицо девочки стекло внутрь черепа, словно вода. На поверхности задержались только голубые глаза. Потом и они исчезли; на их месте возникли две черные прорези, а дыра превратилась в широкую пасть с огромными клыками, с которых капала слюна. Белокурые волосы никуда не делись, но брови стали гуще, а подбородок вытянулся вперед. Лязгнув челюстями, тварь выпустила тонкий язык, зашипела и метнулась к Хираду.
Варвар инстинктивно вскинул перед собой меч. Чудовище ударило лапой по острой стали и отскочило, заревев от боли. В другой лапе оно по-прежнему крепко сжимало небольшой сундучок.
- Проклятие! - выругался Хирад и сместился в сторону, чтобы защитить Денсера.
- Осторожнее, Хирад.
- Сам знаю!
Чудовище снова рванулось вперед, опустив передние лапы и помахивая хвостом из стороны в сторону. Хирад уклонился и рубанул мечом сверху вниз. Он молил всех богов, чтобы удар достиг цели раньше, чем когти вонзятся в его тело. Лезвие меча сначала наткнулось на дерево, потом вошло в лапу и перерубило ее. Раздался пронзительный вопль, а затем звук, похожий на хлопок кнута. Что-то тяжелое упало на пол, и во все стороны полетели щепки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: