Жюль Верн - 80000 километров под водой
- Название:80000 километров под водой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жюль Верн - 80000 километров под водой краткое содержание
Во второй половине 19 века в морях и океанах на глаза мореплавателям стал попадаться необычный объект — светящийся веретенообразный предмет, превосходящий скоростью и размерами кита. Газеты, а за ними и ученые всего мира заинтересовались «морским чудовищем».
Но судьба оказалась милостива только к профессору Аронаксу, который со слугой Конселем и гарпунером Недом Лендом волею случая (или автора, что по сути одно и то же), попадают на борт необыкновенной и единственной в мире подводной лодки.
Капитан и экипаж лодки оказались совсем не чудовищами и герои пережили немало опасных и удивительных приключений, совершив кругосветное путешествие в 20 тысяч лье под водой.
80000 километров под водой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я уже примирился с тем, что больше не увижу его, когда 16 ноября, войдя в свою комнату в сопровождении Конселя и Неда Ленда, я нашел на столе адресованное мне письмо.
Я нетерпеливо вскрыл конверт. Он был надписан твердым и четким почерком по-французски, но очертания букв походили на готические буквы немецкого алфавита.
Вот содержание этого письма:
На борту „Наутилуса“ 16 ноября 1867 года.
Капитан Немо просит профессора Аронакса принять участие в охоте, которая состоится завтра утром в лесах острова Креспо. Капитан Немо будет очень рад, если спутники господина профессора пожелают присоединиться к этой экскурсии.
Командир „Наутилуса“ капитан Немо»
— Охота! — воскликнул Нед.
— Да еще в лесах острова Креспо! — добавил Консель.
— Значит, этот человек посещает иногда и твердую землю? — спросил Нед.
— По-моему, сказано совершенно ясно, — ответил я, перечитав письмо.
— Что ж, в таком случае необходимо принять приглашение, — заявил канадец. — Попав на сушу, мы, в зависимости от обстоятельств, выработаем план действия. А кроме всего я непрочь съесть кусок свежего мяса.
Не пытаясь примирить кричащее противоречие между словами капитана Немо о том отвращении, которое ему внушают материки и острова, и этим приглашением в лес на охоту, я ограничился таким ответом:
— Давайте посмотрим сначала, что собой представляет остров Креспо.
Поискав на карте, я нашел под 32 °40' северной широты я 167 °50' западной долготы этот островок. В 1801 году его открыл капитан Креспо. На старых испанских картах он назывался Рокко де ла Плата, что в переводе означает «Серебряная скала». Этот островок отстоял примерно в тысяче восьмистах милях от точки нашего отправления; «Наутилус», таким образом, несколько изменил первоначальный курс и направлялся теперь к юго-востоку.
Я указал своим товарищам на эту крохотную точку, затерянную на карте в просторах северной части Тихого океана.
— Ясно, что если капитан Немо иногда и выходит на сушу, то он выбирает для этого совершенно необитаемые острова.
Нед Ленд, не отвечая, покачал головой. Затем он и Консель ушли.
После ужина, поданного невозмутимым и как будто немым стюардом, я лег спать, несколько озабоченный.
На следующее утро, 17 ноября, проснувшись, я почувствовал, что «Наутилус» стоит неподвижно. Я быстро оделся и вышел в салон, где застал капитана Немо.
Он поднялся ко мне навстречу, поклонился и спросил, согласен ли я сопровождать его.
Так как он не делал никакого намека на свое восьмидневное отсутствие, я остерегался говорить об этом и коротко ответил, что мои товарищи и сам я готовы следовать за ним.
— Разрешите, капитан, — добавил я, — задать один вопрос
— Пожалуйста, профессор, — сказал он. — Если смогу, я вам отвечу.
— Как случилось, капитан, — спросил я, — что, порвав, связи с землей, вы владеете лесами на острове Креспо?
— Видите ли, профессор, — ответил мне капитан, — леса, которыми я владею, не требуют от солнца ни теплоты, ни света. В них не водятся ни львы, ни тигры, ни пантеры, ни вообще четвероногие. Про их существование знаю только я один. Они и растут-то только для меня… Это не земные, а подводные, леса.
— Подводные леса?! — вскричал я.
— Да, профессор.
— И вы предлагаете мне итти туда?
— Совершенно верно.
— Пешком?
— Даже не замочив ног.
— И охотиться?
— Да, охотиться.
— С ружьем?
— С ружьем.
Я бросил на капитана Немо взгляд, в котором не было ничего лестного для него.
«Нет сомнения, — подумал я, — этот человек психически болен; у него только что был приступ болезни, продолжавшийся восемь дней, а может быть, и сейчас еще продолжающийся. Жалко! Я предпочел бы, чтобы он был человеком со странностями, но не безумцем».
Эти мысли, вероятно, легко было прочесть на моем лице. — Капитан Немо, ничего не говоря, жестом предложил мне следовать за собой, и я пошел с видом человека, готового ко всяким неприятным случайностям.
Мы пошли в столовую, где нас уже ждал завтрак.
— Господин Аронакс, — сказал капитан, — садитесь, пожалуйста, и кушайте без церемоний. Я обещал вам подводную прогулку, но не подводный ресторан. Поэтому рекомендую вам завтракать поплотней, так как обедать мы будем только поздно вечером.
Я послушался этого совета и воздал должное завтраку. Он состоял из различных рыбных кушаний, приправленных морскими водорослями. Запивали мы завтрак чистой водой, к которой, следуя примеру капитана, я прибавил несколько капель перебродившего настоя водоросли, известной под названием «перепончатой родомении».
Вначале капитан Немо ел молча. Потом он сказал:
— Я думаю, профессор, что, получив приглашение на охоту в лесу острова Креспо, вы сочли меня непоследовательным. Когда же вы узнали, что я приглашаю вас в подводный лес, вы решили, что я сошел с ума. Господин профессор, никогда не следует поверхностно судить о людях!
— Но, капитан, поверьте, что…
— Благоволите выслушать меня, а после судите, можно ли обвинять меня в непоследовательности или в безумии.
— Я слушаю вас.
— Вы знаете, так же как и я, профессор, что человек может находиться под водой при условии, если он забирает с собой достаточный запас воздуха для дыхания. При подводных работах рабочие-водолазы, одетые в непромокаемое платье и защищающий голову металлический шлем, получают воздух с поверхности через специальный шланг, соединенный с насосом.
— Да, эта одежда называется скафандром.
— Правильно. Но одетый в скафандр водолаз не свободен. Его связывает резиновый шланг, через который насосы подают ему воздух. Это настоящая цепь, приковывающая к земле! Если бы мы были прикованы шлангом к «Наутилусу» мы недалеко бы ушли.
— А каким же образом можно этого избежать? — спросил я.
— Пользоваться прибором Руквейроля-Денейруза. Этот прибор изобретен двумя вашими соотечественниками, господин профессор, и усовершенствован мной настолько, что вы можете отправиться в нем под воду — в среду с совершенно иными физиологическими условиями — без всякого ущерба для своего здоровья. Аппарат этот представляет собой резервуар из толстого листового железа, в который нагнетен воздух под давлением в пятьдесят атмосфер. Резервуар укрепляется на спине водолаза при помощи ремней точно так же, как ранец на синие солдата. В верхней части его сделано приспособление вроде кузнечных мехов, которое доводит давление воздуха до нормального и только в таком виде пропускает воздух через клапан. В обычном приборе Руквейроля-Денейруза две резиновые трубки, соединенные с резервуаром, подводятся к особой маске, накладывающейся на рот и нос водолаза. Одна служит для вдыхания из резервуара, другая — для удаления выдыхаемой углекислоты. Водолаз открывает то одну, то другую трубку языком, в зависимости от того, хочет ли он вдохнуть или выдохнуть воздух. Но мне, для того чтобы выдерживать на дне моря значительное давление верхних слоев воды, пришлось заменить эту маску медным шлемом и к нему уже приделать трубки для вдыхания и выдыхания.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: