Александр Пересвет - Война во времени
- Название:Война во времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Пересвет - Война во времени краткое содержание
Часть первая: «Война с динозаврами» Два мальчика и девочка. Живут обычной жизнью: шестой класс, уроки, переменки… Они дружат. Дни рождения вместе отмечают. И вот на одном из них и произошло… А что — нельзя же не опробовать на себе действие шаманского камня, который папа привёз из экспедиции! Результаты эксперимента оказались впечатляющими. Какой-то мистической силою странный камень закинул их… то ли в юрский, то ли в меловой период. В эпоху динозавров, короче. Что ж, кому только чего не чудится! Даром, что ли, рядом лежала книжка, на обложке которой изображена драка двух динозавров! Да, но вот только вдруг свою битву на глазах у детей продолжают уже живые динозавры! И комары странные, но боль от их укусов настоящая! И ногу одному из героев прокусила настоящая змея! Морок, вызванный камнем, самогипноз или реальность — некогда разбираться! Надо спасаться, спасать друга, нога которого отказывается подчиняться. А дальше детьми руководит неумолимая логика событий. Надо найти безопасное место. Надо отсосать яд и прижечь ранку. Надо найти пищу. И всё это сделать в условиях, когда вы сами — желанная пища для холоднокровных ужасных монстров! И ещё надо найти случайно оброненный камень. Без него отсюда не выбраться… Этим приключениям троих друзей посвящена первая книга серии. Дети оказываются в самых сложных обстоятельствах, избегают опасностей, учатся выживать в непростых ситуациях. Помогают им дружба, взаимовыручка, характер. И, что немаловажно, хорошие знания. При этом чудесного с ними не происходит ничего: за исключением эпизода с камнем, послужившего началом сюжета, всё остальное — поиски пропитания, попытки разжечь огонь, столкновения с хищниками, выживание при укусах и ранениях — происходит и описывается в реалистической манере. И мир динозавров показан так, как его представляет современная наука. Одним словом, это не фэнтези с чудесами и магами. Это реальность мезозойской эры, в которую опрокинулись наши герои. Это реальные герои, опрокинувшиеся в мезозойскую эру..
Часть вторая: «Война с людьми» Они нашли камень. И сумели вырваться из времени динозавров. Правда, один из мальчиков в последней схватке с ящером получил серьёзные ранения. И, находясь без сознания, не мог, естественно, сосредоточиться на желании вернуться домой. И силы камня хватило лишь на то, чтобы перенести детей... в пещеру неандертальцев. Рады им те не были. Пришлось и отпихивать копья первобытных охотников, и проявлять чудеса дипломатии на языке жестов. И лишь позднее выяснилось: холодным приёмом дети были обязаны тому обстоятельству, что оказались похожи на злейших врагов неандертальцев - неких уламров. Те, судя по этой похожести, были представителями одного с детьми вида гоминид - человека разумного. В каменном веке это - кроманьонцы. И война между ними бесконечна... В неё оказались вовлечены и трое героев. Одного захватили в плен уламры. Которые принимают мальчишку за духа из своего мира мёртвых, где, по их поверьям, все темнокожие становятся белыми. Вот только и к духам здесь принято относиться по-деловому: если съешь его, то приобретёшь от духа множество полезных качеств. И мальчика всерьёз готовятся съесть... А его друг лежит по-прежнему без сознания в пещере неандертальцев. И те... помогают девочке его выхаживать! Хотя по-прежнему подозревают, что дети принадлежат к числу их врагов... И снова смелость, мужество, верность другу - а также знания и сообразительность - помогли троим затерявшимся во времени детям преодолеть труднейшие обстоятельства. Один за счёт храбрости и самообладания сумел выжить среди жестоких кроманьонцев. Другой, едва выздоровев, сообразил, как вооружить неандертальцев, чтобы с их помощью выручить друга из плена. Третья помогала, ухаживала, собирала такую непростую в первобытных условиях пищу - и даже изготавливала оружие. В итоге война с уламрами окончилась победой. И вновь - фантастического в книжке - только камень. Обстоятельства жизни, верования, поведение что неандертальцев, что кроманьонцев-уламров изображены на сугубо научной основе - по результатам новейших исследований в антропологии, истории, генетики При этом повествование учитывает также и живой и непосредственный этнографический материал, собранный одним из друзей автора среди сегодняшних людей каменного века - папуасов, пигмеев, амазонских индейцев.
Война во времени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Да нет, не тень. Посуровело лицо, прикаменело.
Тётка что-то долго проговорила воину. Тот тоже сильно нахмурился, ответил короче. Но в его словах явственно прозвучало знакомое «уламр». Алина знала — поняла ещё с первого их знакомства, — что это слово на языке местных обозначает что-то плохое. Чего они не любят и боятся. И ежели оно сказано с таким вот застыло-хмурым лицом, то, похоже, ничего хорошего ожидать не приходится.
Женщина вновь повернула голову к ней. Забавно как разговаривают эти люди: когда что-то говорят, то непременно смотрят на того, к кому обращаются. А тот, соответственно, внимательно смотрит на собеседника. Словно не только звуки воспринимает, но и смотрит на артикуляцию, наблюдает за губами, выражением лица, жестами. На общение глухонемых очень похоже. И оттого кажутся аборигены немного забавными членами английского аристократического клуба: говорят медленно, веско, никогда не прерывают друг друга. И очень внимательно выслушивают собеседника.
Вот и тётка эта снова, раздельно и чётко артикулируя, обратилась к Алине. Интонация была вопросительная, и снова прозвучало слово «уламр».
Самое интересно, что Алина её почти поняла. «Духи», «наши», «против уламр», «ты», «уламр». И переводчика не надо: «Ты что это, уламрка, раз не хочешь с нашими духами?»
И как ей объяснить, что дело не в духах и уламрах, а в том, что она с нею намеревается сделать ради своих духов. А то будет, как в «Иван-Васильиче»: «Да головы им отрубят, и всего делов!» Может, этим духам как раз её голова и нужна?
Ну что тут было делать? «Уламр» — это плохо. Это злые, гадкие люди. Уже уничтожившие одно племя неандертальцев. И потеснившие этих арругов. Дети, судя по всему, на них похожи. Если теперь не сделать что-то для местных духов, то их точно запишут в уламры. И тогда хорошего не светит.
И не только ей, пронзительно взвизгнуло у девочки в голове. Там же ещё Антон беспомощный лежит! Что с ним будет, если она сейчас не найдёт с этими неандертальцами взаимопонимания? Чёрт, чёрт, чёрт, этот язык! Ну почему не бывает так, чтобы пару слов только услышать — и тут же всё начать понимать и говорить? А говорить что-то надо срочно. Иначе… Антон. И Гуся где-то бродит… Возьмут и убьют мальчишек…
Она откашлялась.
— Послушайте, уважаемая дама, — чуть торжественно — раз уж тут «английский клуб» — по-русски начала Алина. Надо не забывать жестами себе помогать. — Я, — показала она, — не могу раздеваться при посторонних мужчинах, — показала на одежду, на воинов, на мальчишечью мелюзгу. — У нас так не принято. Наши духи это запрещают, — показала на небо. — Давайте я лучше так искупаюсь, в одежде. На самый крайний случай могу снять джинсы, — действительно, чего в мокрых потом ходить?
— И ещё, — почему-то индейским жестом подняла она две руки ладонями вперёд. И перешла на местный, «неандертальский». — Я — уламр — нет! Я — «че-ло-век». Я — нет, — скорчила злую рожу. — Я — хорошо, — изобразила самую добрую улыбку, на которую только была способна.
Кажется, убедила. Напряжение вокруг явственно спало. Но некоторое время Гонув молчала, словно осваивая сказанное. Затем, видимо, осознав корень проблемы, просветлела лицом, снова взяла Алину за руку и потащила к озерцу. У самого берега отпустила девочку, развязала сбоку завязки своего кожаного «платья» — хотя, впрочем, если не придираться к качеству исполнения, то им это одеяние и было, — и, оставшись голой, вошла в воду. Поплескалась там, широко улыбаясь, и вышла на берег. Она совершенно никого не стеснялась.
«Ну да, — догадалась Алина. — Это ж каменный век! Другая культура. Они ж наготу как таковую и не воспринимают. Одежда — как перчатка на руке. Для удобства или от холода. А так что есть она, что нет — никому и дела нет!»
Тётка тем временем снова сделала доброе лицо и едва ли не проворковала:
— Арина! Хррошшо!
Вот это да! Она ж по-русски это сказала!
Ничего себе — она ж в их лингвистическом семинаре не участвовала! Держалась в сторонке, как это было принято здесь: воины — отдельно, женщины — позади. А она, оказывается, всё слышала! И не просто, а даже что-то поняла!
Девочка даже засмеялась. С облегчением и каким-то вдруг прихлынувшим дружеским чувством.
А ведунья-колдунья, как бы закрепляя контакт, «рассказывала» дальше — правда, уже по-своему, но благодаря широкой жестикуляции понятно:
— Вода — хорошо, духи помогают. Затем огонь, — выразительный жест на уже собранные ветки и плетёнку с угольями, — хорошо. Духи помогают. Ты, — указательный палец, — лежишь на земле. Я иду. И ты — наша — широкий жест в сторону присутствующих. И вывод — опять по-русски: — Хррошшо!
Что это значит — «ты лежишь, я иду» — Алина вообще не поняла. Правда, колдунья произнесла несколько слов, которых она не понимала. Может быть, дело в них? Но суть от этого тем более не прояснялась.
А одежду, показала она, надо просто поберечь. А то, смотри, я буду от священного костра зажигать ветки, тебя очищать священным огнём, а одёжка твоя при этом может опалиться, а то и вовсе сгореть. Тебе того надо? Нет, я понимаю, конечно, что это твой оберег, но тебе нечего бояться, потому что наши духи немедленно встанут на твою защиту. Наоборот, с ними и твой оберег станет сильнее. Поэтому предлагается сделать так, уважая твои опасения: ты входишь в воду одетая, чтобы ни секундочки не остаться без защиты, а там раздеваешься, принимаешь священное омовение, а затем уже на берегу — священное окуривание. И волки сыты, и овцы целы!
Телепатка она всё же, что ли? Удивительно понятно всё было, что словами и жестами изображала колдунья. Хотя… Как звери-то понимают друг друга, вообще ни слова ни говоря? Может, это как раз у людей с появлением языка стала отпадать за ненадобностью вот эта способность понимать друг друга мысленно? А здесь, у этих, язык ещё не так развит, потому многое передаётся как-то вот без слов. И она, Алька, от отчаяния начала так же вот что-то воспринимать?
Так или иначе, компромисс достигнут. В чужой монастырь со своим уставом… По крайней мере, голову не отхватят и печёнку духам не пожертвуют. А под водой можно и раздеться. А что потом чего увидят… Ну и ладно, это не свои мальчишки! Вон у них тут вся ребятня голяком рассекает…
Алина кивнула согласно. Ведунья расцвела — кстати, её лицо всё меньше кажется полузвериным, нормальное вполне лицо, — что-то скомандовала. Вся разношёрстная компания образовала что-то вроде хоровода и пошла вокруг собранных для костра веток. А колдунья раскрыла плетёнку, взяла угли — голыми руками! — высыпала в кострище и в два счёта раздула огонь.
А затем встала и подошла к Алине.
Страшно не было. Рощица — точнее, выдающаяся вперёд опушка большого леса — никаких опасений не вызывала. Она была похожа на тот лес, что рос у Сашки на даче — прямо за забором. Ну, может, какие деревья тут и выглядели иначе… В смысле, были неизвестной ему породы. Ну, так он и не знал ничего, кроме берёзы, ёлки, сосны да осины. Ну, может, дуба ещё. Это то, что он видел на даче или в деревне, куда они как-то ездили к дальним родственникам бабушки. Даже яблоня, что росла у них на участке и в прошлом году вдруг дала неожиданный урожай, оставалась не идентифицированной. Никто — и сами папа с мамой — не помнил, что за сорт тут сажали. А сажали давно — Сашка ещё совсем маленький был и, естественно, тоже ничего о принадлежности растения не знал. Яблоки оказались вкусные, да.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: