Теодор Старджон - Гибельдозер

Тут можно читать онлайн Теодор Старджон - Гибельдозер - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Теодор Старджон - Гибельдозер краткое содержание

Гибельдозер - описание и краткое содержание, автор Теодор Старджон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Гибельдозер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гибельдозер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Теодор Старджон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Мда. Это заняло бы у меня пару минут, - вслух подумал Келли. - А она сухая и в хорошей форме.

- О'кей, давай заткнем ее пушки.

- А как?

- А возьмем балку и стукнем разок по ее трубкам - он показал на свернутые медные трубки, по которым сжатое топливо текло от помп к мотору. Несколько футов трубок, выходящих из резервуара и ложащихся кольцами на головку цилиндра.

Когда он это сказал, Дэйзи Этта снова зашлась в реве, как и раньше, то набирая, то сбавляя обороты.

- Ты смотри! - крикнул Том из-за ограждения кабины. - Она подслушивает!

Келли соскользнул по срезу, вскочил на трак лопаты и сунул голову в окно.

- Ну, так собираешься ты взять что-нибудь тяжелое и попробовать?

- Пошли.

Том полез в инструментальный ящик, вытащил здоровенные щипцы, которыми Келли обычно орудовал, заменяя кабели на своей машине, и соскочил вниз. Они осторожно приблизились к бульдозеру. Когда подошли совсем близко, Семерка взревела и задрожала мелкой дрожью. Морда ее поднялась и опустила, лихорадочно завертелись гусеницы. Семерка тщетно пыталась вывернуться из ловушки, куда попало ее лезвие.

- Не нервничай так, сестренка. Ты только в землю зароешься. Стой спокойно и веди себя, как хорошая девочка. Ты же сама напросилась.

- Будь осторожен, - предупредил Келли. Том перехватил щипцы и положил руку на крыло.

Бульдозер вздрогнул, из резинового шланга над радиатором ударила ослепляющая струя кипятка. Ударила в лицо обоим операторам. Они отскочили, ругаясь.

- Ты в порядке, Том? - Спросил через мгновение Келли. Ему обожгло щеку и рот. Том стоял на коленях и промокал лицо краем рубашки.

- Глаза... мои глаза...

- Сейчас посмотрим. - Келли опустился рядом с другом, взял его за запястья, осторожно отвел руки Тома от лица. Присвистнул. - Пошли, сказал он и помог Тому отойти на пару футов в сторону. - Оставайся здесь. - Он прохрипел эти слова, подобрал щипцы и пошел обратно к бульдозеру. Ты, грязная... - проорал он и метнул щипцы как дротик в свернутые кольцом трубы. Взял слишком высоко. Щипцы ударили по изувеченному капоту, проделав в нем глубокую вмятину. Вмятина тут же выпятилась и с громким "таангг" запустила щипцы обратно. Келли пригнулся, щипцы пролетели на его головой и ударили Тома по коленям. Тот упал, как оглушенный бык, но сразу начал подниматься на ноги.

- Давай отсюда, - рявкнул Келли, и схватив Тома за руку, потащил его за угол среза. - Посиди тут. Я сейчас вернусь!

- Ты куда? Келли - будь осторожен!

- Буду, и еще как!

Длинные ноги Келли мгновенно преодолели расстояние между срезом и лопатой. Он взлетел в кабину, потянулся к двигателю и поставил дроссель на полную мощность. Обойдя кресло, он открыл второй дроссель и дизель Мерфи взвыл. Потом он потянул рычаг лебедки назад до упора, повернулся и одним быстрым движением вылетел из машины.

Барабан лебедки повернулся и выбрал слабину. Кабель натянулся, принимая на себя напряжение. Ковш зашевелился под мертвым весом навалившегося на него бульдозера и вскоре задние края огромных плоских траков лопаты начали отрываться от земли. Огромная послушная масса машины подалась вперед, стоя на цыпочках, дизель Мерфи набирал и сбавлял обороты, завывая от напряжения, но удерживал эту страшную тяжесть. Одна струна двойного кабеля лебедки оборвалась и с пением обернулась вокруг стрелы. Машина стояла какое-то мгновение, качаясь на передних сегментах траков, потом потеряла равновесие...

Лопата дернулась вперед и упала, грохоча и сотрясая землю. Стрела, девять тонн прочной стали, лязгнула по лезвию бульдозера, и упала, навалившись на него, всем своим весом еще больше вминая лезвие в крепко сжатые челюсти ковша.

Дэйзи Этта стояла там, уже не пытаясь сдвинуться с места и в бессильной ярости набирала обороты. Келли прошел мимо нее, высморкался и направился к тому месту, где оставил Тома.

- Келли! Я уже думал, что ты никогда не вернешься! Что там произошло?

- Лопата перевернулась через голову.

- Молодец! И раздавила бульдозер?

- Нет. Но стрела улеглась как раз поперек лезвия. Семерка попалась, как крыса, в ловушку.

- Тогда нам лучше проследить, чтоб крыса не отгрызла себе лапу и не вылезла, - сухо произнес Том. - Она еще жива, ведь так?

- Да, но мы это быстро исправим.

- Да. Конечно. Как?

- Как? Понятия не имею. Динамитом, наверное. Как там твоя оптика поживает?

Том открыл один глаз и фыркнул:

- Плохо. Хотя кое-как видеть я могу. Обварил себе веки. Динамит, ты говоришь? Давай сначала подумаем, подумаем.

Том сел, прислонившись к срезу и вытянул ноги.

- Я так скажу тебе, Келли. Последние несколько часов я был слишком занят, чтобы подумать как следует, но есть одна мысль, которая все время крутиться у меня в голове - я начал ее пережевывать еще тогда, когда вы, ребята, знали про все это дело только то, что Ривера покалечился, а я не желал рассказать вам, как. Я надеюсь, ты не назовешь меня сумасшедшим, если я сейчас открою рот и выложу все, что думаю.

- С сегодняшнего дня, - горячо заявил Келли, - здесь нет сумасшедших. И я готов поверить чему угодно, - он сел.

- О'кей. Вернемся к нашим бульдозерам. Как ты думаешь, что в нее вселилось?

- Убей, не знаю.

- Нет - этого ты не говори. По-моему, мы не можем остаться с ответом "не знаю". Мы должны понять, что это за штука, прежде чем решить, что с ней делать. Давай разбираться по порядку. Когда все это началось? На плато. Как? Ривера вскрывал Семеркой старое здание. Эта штука выбралась оттуда. И вот то, к чему я веду: мы складываем все эти факты и получаем она разумная. Она может вселиться только в машину, а не в человека. Она...

- А это почему? Откуда ты знаешь, что не может в человека?

- Потому что у нее был шанс и она этого не сделала. Я стоял как раз рядом с отверстием, когда она выбралась оттуда. Ривера был на бульдозере. Она - сама по себе - не повредила никому из нас. Она вселилась в бульдозер и бульдозер стал буйствовать. Из этого ясно - она не может убить человека, когда находится вне машины, убийство становится единственной ее целью, когда она в машине. Правильно?

Дальше. Когда она вселяется в машину, она уже не может выйти обратно. Мы можем быть в этом уверены, потому что у нее была масса возможностей и она ими не воспользовалась. Эта история с ковшом, пример. Мое лицо было бы еще краснее, если бы ей удалось захватить лопату. И нет сомнений, что она сделала бы это, если бы могла.

- Я тебя понял. Что мы будем делать по этому поводу?

- Вот в этом все и дело. Видишь ли, я не знаю, достаточно ли уничтожить бульдозер? Мы можем сжечь его, или взорвать и все же не убьем того, что мы выпустили на плато.

- Это разумно. Только я не представляю себе, что мы еще можем сделать - кроме как поломать Семерку. Мы ведь даже не знаем, с чем мы сражаемся. Никакой зацепки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Теодор Старджон читать все книги автора по порядку

Теодор Старджон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гибельдозер отзывы


Отзывы читателей о книге Гибельдозер, автор: Теодор Старджон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x