Джек Вэнс - Мас: Тэйри

Тут можно читать онлайн Джек Вэнс - Мас: Тэйри - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джек Вэнс - Мас: Тэйри краткое содержание

Мас: Тэйри - описание и краткое содержание, автор Джек Вэнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В галактических далях, на планете Маск, молодой горец по имени Джубал Дроуд покидает отчий дом, чтобы попытать счастья. Находчивость и отвага позволяют Джубалу войти в число доверенных лиц влиятельного аристократа, Нэя Д’Эвера, и тот поручает ему роль межпланетного экономического шпиона. Джубал пытается заслужить расположение Миэльтруды, надменной и прекрасной дочери Д’Эвера, и становится соперником и врагом неразборчивого в средствах честолюбца, Рамуса Имфа. Изменив внешность, Джубал следует за Рамусом на другую планету и находит доказательства связей Рамуса с межпланетным картелем, стремящимся извлекать незаконную прибыль на Маске. Продолжая преследовать Рамуса, Джубал настигает его среди ваэлей — странного народа, поклоняющегося разумным деревьям. Именно деревьям суждено решить, чем закончится поединок Джубала с Рамусом...

Мас: Тэйри - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мас: Тэйри - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джек Вэнс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Почти не сомневаюсь — хотя на нем была маска».

«Другими словами, вам не удалось опознать его наверняка».

«Нет».

Немного помолчав, Д’Эвер заметил: «Теперь вы, насколько я понимаю, наследственный вождь Дроудов, предводитель клана — или как это у вас называется. Почему вы мрачнее тучи?»

Джубал не сводил глаз с неподвижного бледного лица: «Вы полагаете, что я должен радоваться смерти брата и уничтожению огнем родового гнезда моих предков?»

«Радоваться приобретению преимуществ вполне естественно».

«Я не приобрел преимуществ. Одни потери».

«Что ж, вам виднее. Будьте добры, опишите обстоятельства как можно подробнее».

«Рамус Имф привез Кадмуса офф-Дроуда к цитадели Дроудов на своем скипе. Они убили моего брата, но сын моего брата успел взорвать скип. Обломки машины разбросаны по лугу. Родня Дроудов сразу окружила цитадель — Рамус очутился в ловушке, в компании Кадмуса. Он вызвал подкрепление из Джанада, остановленное вашим патрулем. В отчаянии Рамус вызвал бронированный скип, рассчитывая сбежать. Мы уничтожили второй скип и прикончили Кадмуса. Рамус оказался в затруднительном положении. Ему пришлось воспользоваться заложницами — женой моего брата и ее дочерьми — чтобы вырваться из окружения».

«Каковы его дальнейшие действия — допуская, что это был Рамус?»

«Он спустился по реке Флант до Арраспа, оставил заложниц под утесами на берегу и взошел на борт национальной фелуки. Фелука вышла в море, порт назначения неизвестен».

«В общем и в целом вы задание выполнили, — сказал Нэй Д'Эвер. — Мы начинаем подозревать истинный характер деятельности Рамуса Имфа. Тем не менее, его побуждения все еще загадочны. Почему, например, Рамус настойчиво пытается приобрести

мыс Стрещения? Находясь в Глентлине, вы можете внимательно проследить его перемещения. Попытайтесь найти им объяснение».

«Рамус бежал из Глентлина, и с ним ускользнули его побуждения, — возразил Джубал. — Здесь мы больше ничего не узнаем. Мне не терпится обсудить наши подозрения с Рамусом, лицом к лицу».

Д’Эвер вздохнул: «Поддаваться диким горским инстинктам в сложившейся ситуации совершенно неуместно. Вы стремитесь к бесполезному конфликту. По сути дела, теперь ваше присутствие в Визроде оказалось бы обременительным препятствием на пути к решению проблемы».

Продолжая сверлить глазами бледную физиономию всесильного служителя народа, Джубал сумел сдержаться и не повысил голос: «Каким образом мое присутствие может чему-либо воспрепятствовать?»

«События развиваются, расстановка сил меняется. В частности, Имфы узнали, что вы — эмигрант-возвращенец, и не прочь воспользоваться этим фактом, чтобы свести с вами счеты. Предпочел бы, чтобы вы оставались в Глентлине».

«Кто на меня донес?»

«Об этом можно только догадываться».

«Совершенно верно. Например, я догадываюсь, что о моей поездке в Кийяш знали только двое — вы и ваша дочь».

«Были и другие, — беззаботно отозвался Нэй Д’Эвер. — Не забывайте, что в операции участвовали офицеры Космического флота».

«Им не было известно, кто я такой».

«Распространение слухов и сплетен в таких делах практически неизбежно».

«И все же, так как Рамус Имф — тоже эмигрант-возвращенец, у них нет оснований предъявлять мне обвинения. Тем более, что я выполнял ваше поручение и нахожусь под вашей защитой».

Д’Эвер едва заметно улыбнулся: «Все не так просто. Вы возбудили ненависть и возмущение клана Имфов, самой знатной и влиятельной семьи в Визроде. Бросать вызов власть имущим всегда рискованно — если вы не можете противопоставить им авторитет столь же внушительной власти. Такова жизнь».

«Мой брат убит, мой дом сожжен — такова жизнь?»

«Что было, то прошло, — ответил Нэй Д’Эвер. — Последовательность событий необратима. Если вы не уверены в том, что можете навязать этой последовательности свою волю, лучше всего даже не пытаться».

Джубал медленно кивнул: «Не сомневаюсь, что так оно и есть».

Д'Эвер приготовился выключить телефон, но по обыкновению задержался, чтобы сказать еще несколько слов: «Маловероятно, но возможно, что к вам обратятся — Рамус Имф, его посредник или кто-нибудь еще — с предложением продать мыс Стрещения. Если это произойдет, известите меня без промедления».

«Не премину это сделать».

Глава 14

Рваные облака бежали по ночному небу, то пряча, то открывая гигантский яркий полумесяц Ская. Беспокойный прохладный воздух, напоенный ароматами садов — свежей листвы и влажной земли — окружал особняк Д'Эверов.

По аллее подъезжал старый разбитый кеб. Из колымаги выскочил темноволосый человек в роскошном белом костюме с бледнолиловыми узорами. На голове у него красовался черный кват с крупной аметистовой подвеской, с плеч спускалась короткая черная накидка. Пассажир приказал водителю ждать и длинными упругими шагами поднялся к главному входу.

Швейцар раздвинул высокие двери — на пороге появился Фла-ниш, проявлявший необычную даже для него нерешительность. Пристально вглядываясь в лицо прибывшего, интонацией голоса мажордом дал понять, что не имеет чести его знать: «Добрый вечер, достопочтенный…?»

«Будьте любезны сообщить его высокоблагородию о моем визите. Передайте, что я хотел бы посоветоваться с ним по неотложному делу».

«Сию минуту, сударь. Как прикажете вас величать?»

«Упомяните, что я имею отношение к человеку по имени Рамус Имф».

Фланиш удалился. Темноволосый гость ждал в вестибюле — полюбовался своим отражением в зеркальных панелях стен, подошел к резному столику, стал лениво перелистывать журнал.

Услышав шаги, он поднял глаза — по широкой парадной лестнице спускалась Миэльтруда в темно-синем жакете поверх вечернего белого платья. Ее бледные волосы украшал изящный серебряный обруч с огромными сапфирами, деликатностью небесно-голубого оттенка и яркостью не уступавшими глазам холеной наследницы. Заметив незнакомца, Миэльтруда задержалась — сперва безразлично скользнув по нему взглядом, потом пристально изучая его лицо с возрастающим замешательством.

Посетитель отвесил вежливый поклон: «Добрый вечер, леди Миэльтруда».

«Добрый вечер… Мы где-то встречались. Не могу припомнить, где именно».

«Наше знакомство было достаточно мимолетным».

«Странно все-таки… Мне кажется…»

Миэльтруда еще раз присмотрелась к элегантному собеседнику

— и вдруг рассмеялась, будто отказываясь верить своим глазам: «Глинт!» Она продолжала смеяться: «Вас я не забыла, Джубал Дро-уд!» Подходя к выходу, блондинка снова задержалась и оглянулась.

В боковых дверях первого этажа появился Нэй Д’Эвер, взиравший на Джубала спокойно, но вопросительно. Давясь от смеха, Миэльтруда подбежала к отцу и что-то пробормотала ему на ухо. Д’Эвер, очевидно, разделял мнение дочери — теперь он смотрел на гостя мрачновато-насмешливо: «Нельзя не признать, что вы предпочитаете впечатляющие наряды. Что вам нужно?»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джек Вэнс читать все книги автора по порядку

Джек Вэнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мас: Тэйри отзывы


Отзывы читателей о книге Мас: Тэйри, автор: Джек Вэнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x