Джек Вэнс - Королевская охота. Сборник.

Тут можно читать онлайн Джек Вэнс - Королевская охота. Сборник. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джек Вэнс - Королевская охота. Сборник. краткое содержание

Королевская охота. Сборник. - описание и краткое содержание, автор Джек Вэнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Продолжаем знакомить читателей с приключениями Кирта Герсена — героя фантастического сериала, начатого романом «Месть».

20 лет назад Алан Трисонг вместе с другими демонами тьмы уничтожил вместе с жителями родной городок Герсена: Маунт-Плизант, расположенный на планете Провиденс. Кирт Герсен поклялся отомстить убийцам и начал беспощадную охоту за ними.

В романах «Королевская охота» и «Демоны тьмы» он вступает в смертельную схватку еще с двумя главарями убийц и выходит из неё победителем.

ИТАК, КИРТ ГЕРСЕН —ГЕРОЙ НОВОГО ФАНТАСТИЧЕСКОГО СЕРИАЛА...

Содержание:

Королевская охота. /Звездный король /The Star King/ Роман.

Демоны тьмы. /Книга грез /The Book of Dreams/ Роман.

Королевская охота. Сборник. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Королевская охота. Сборник. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джек Вэнс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Цивилизованные вещи, — сказала она со всей серьезностью. — Лучшие рестораны, например, или вина Земли. Или Лили Милк [3] Керамические изделия, изготовляемые на островах Сускмара на планете Желтого Солнца (прим. автора). , а также такие экзотические танцы, как Си Ши Тим...

Герсен печально покачал головой.

— Это не мои темы. А что предпочитаете вы?

— О, я не занимаюсь чем-либо конкретно.

— Эти танцы... Си Ши Тим, что это такое?

— Ну, нужна подходящая музыка — гонги, водяные флейты, курланцы — это весьма неприятные дрессированные,звери, которые ужасно визжат, когда их тянут за хвост. Костюмы исполнителей украшаются на бедрах перьями, но никто, ни танцоры, ни зрители, не знают, зачем. В общем-то я не могу все впечатления передать словами...

— Почему? Уверен, что вы скромничаете. Как они проходят?

— Извините, мистер Лукас, но кто-нибудь может заглянуть в кабинет и увидеть меня крутящейся вокруг вас. Что он подумает!

— Хорошо, — серьезно произнес Герсен. — Мы должны придерживаться рамок приличия. По крайней мере, в рабочее время. Вы живете все там же?

— Да, по-прежнему в «Св. Дайармиде», — ответ девушки был осторожным и достаточно нейтральным.

— Вы здесь одна? Я имею в виду, нет ли у вас друзей из местных или родственников?

— Я совершенно одна, мистер Лукас. Почему вы спрашиваете об этом?

— Из чистого любопытства, мисс Рок. Надеюсь, вы не обиделись?

Элис терпеливо пожала плечами и вернулась к работе, которую Герсен с трудом подыскал для нее.

В полдень прибыл фургон с продовольствием. Обед для мисс Инч и ее клерков был организован в небольшой столовой; для Герсена и Элис Рок — в кабинете Герсена. Элис выразила удивление по этому поводу.

— Почему мы не обедаем со всеми вместе? Мне интересно, как проходит конкурс?

Герсен покачал головой.

— Это невозможно. Мое начальство нуждается в максимальной уверенности, особенно, когда дело касается распространения слухов.

— Слухов? Какие же здесь могут быть слухи?

— Не исключена возможность, что один отъявленный негодяй заинтересуется ходом конкурса. Лично я отношусь ко всем этим подозрениям скептически. Впрочем, кто знает? Мы даже организуем место для сна наших служащих. Они не должны покидать пределов издательства, пока не будет объявлен победитель.

— Мне кажется, что опасность несколько преувеличена, — сказала Элис. — Кто же этот преступник?

— Ах, оставьте! — воскликнул Герсен и замахал руками. — Все это чистый вздор! Я отказываюсь даже говорить о подобной чепухе!

Элис вдруг стала очень настойчивой.

— Но меня это очень интересует, мистер Лукас!

И на время обеда она замкнулась в себе, время от времени бросая холодные взгляды на Герсена.

После обеда Герсен еще нашел работу для Элис, затем осторожно надел на голову шляпу.

— Я буду через час или около того.

— Хорошо, мистер Лукас.

Герсен вернулся в отель «Пенумперс» и из своего номера позвонил в гостиницу «Св. Дайармида».

— Мисс Элис, пожалуйста.

После некоторой паузы прозвучал ответ:

— В настоящее время мисс Рок нет в отеле, мистер.

— Помнится мне, она остановилась в номере 262?

— Нет, сэр, в номере 441.

— Там есть кто-нибудь сейчас?

— Она живет одна, сэр. Что-нибудь надо передать?

— Нет, ничего существенного.

— Спасибо, сэр.

Герсен собрал кое-какие предметы и уложил их в дипломат. Чтобы предупредить недоразумение с портье при выходе, он переоделся в вечерний костюм и покинул отель.

В это время дня, после дневного чая, улицы Понтефракта были заполнены мужчинами в коричневых и черных костюмах и женщинами с розовыми волосами, в широких однофасонных юбках и черных плащах-накидках. Вскоре Герсен прибыл в гостиницу «Св. Дайармида». Он вошел и осмотрел холл, но не увидел ничего, заслуживающего внимания.

Подойдя к стойке регистратора, он принялся делать какие-то вычисления на листке бумаги. Служащий с минуту понаблюдал за ним, а потом подошел.

— Сэр, чем-то могу быть вам полезен?

Герсен написал еще несколько цифр на листке, пока служащий вопросительно смотрел на него.

— Мне нужна комната на несколько дней, быть может на неделю, на время конгресса Нумерологов. Математические раскладки указывают на номер 441, и я должен обязательно поселиться там.

Герсен положил СЕВ на стойку и служащий поторопился проверить номер по компьютеру.

— Простите, сэр! Но этот номер уже занят!

— Тогда мне подойдет номер 440 или 442.

— Могу вам предложить 442-й, сэр!

— Это вполне подойдет. Меня зовут Альдо Брайз.

Разместившись в 442-ом номере, Герсен подошел к стене и укрепил на ней микрофон. Из 441-го не доносилось ни звука.

В углу он встал на колени, просверлил небольшое отверстие и вставил туда почти невидимое записывающее устройство. Он подключил магнитофон, который затем соединил с телефоном. Магнитофон он поместил в выдвижной ящик телефонной полки, включил, проверил его работу и ушел.

Возвратившись в свою контору, Герсен прошел в кабинет и, положив шляпу на полку, приветствовал Элис величайшим поклоном, на который она ответила застенчивым бормотанием и бросила робкий взгляд из-под длинных рыжих локонов.

Герсен с ворчанием сел за стол, минут пять он как бы в раздумье сидел, вперив взгляд в пространство. Потом он поднялся и прошел в помещение конкурса.

Клерки были с головой погружены в работу. Герсен просмотрел распечатки с компьютера. Идентификация всех теперь могла считаться вполне законченной, за исключением разве что номера 6, который фигурировал под разными именами. Но имени Говарда Алана Трисонга не было.

Герсен вернулся в кабинет. Элис оторвала взгляд от стола.

— Как проходит конкурс?

— С точки зрения продвижения, очень хорошо. Результат превосходит все наши ожидания.

— Но пока что никто не выиграл еще главный приз?

— Пока нет.

— А почему вы использовали именно эту фотографию?

Герсен подошел к ее столу с осуждающим видом и проговорил гнусавым голосом: — Я никогда не задумывался над этим вопросом.

У Элис дрогнули уголки губ, но она промолчала.

Подумав, Герсен сложил кончики пальцев вместе и произнес:

— Мне кажется, что я могу сказать вам, что учтите, что это абсолютно секретно. Все, кроме одного, на этой фотографии уже идентифицированы. Остался всего один.

Элис безразлично пожала плечами.

— Меня все это не интересует, мистер Лукас.

— Подождите, — остановил ее Герсен, улыбаясь. — Давайте не будем ссориться. Кажется, вы говорили, что ваш дом находится на Цифри Темпестре?

— Да, уже несколько лет.

— Я так понял, что люди на Цифри ведут себя наиболее неофициально.

Элис внимательно посмотрела на него.

— Я не уверена, что правильно поняла ваше слово «неофициально», мистер Лукас.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джек Вэнс читать все книги автора по порядку

Джек Вэнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Королевская охота. Сборник. отзывы


Отзывы читателей о книге Королевская охота. Сборник., автор: Джек Вэнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x