Джек Вэнс - Языки Пао. (Сборник)
- Название:Языки Пао. (Сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Вэнс - Языки Пао. (Сборник) краткое содержание
Джек Вэнс—писатель уникальный.
Мало кому из классиков фантастики XX века удавалось с такой же легкостью и естественностью сочетать в своем творчестве глубину поднимаемых проблем с яркостью и увлекательностью сюжетной канвы, более того, НАНИЗЫВАТЬ интеллектуальность на жесткий «каркас действия». Классическая боевая фантастика в «Чудовище на орбите». Головокружительный экскурс в культуру далекого будущего в «Языках Пао».
Увлекательнейшие приключения в «Пыли далеких звезд» и «Когда восходят пять лун»...
И все это — фантастика, какой мы ее любим.
И все это — Джек Вэнс!
Содержание:
Языки Пао /The Languages of Pao/
Чудовище на орбите /Monsters in Orbit/
Телек /Telek/
Шум /Noise/
Когда восходят пять лун /When the Five Moons Rise/
Пыль далеких солнц /Dust of Far Suns/ Gateway to Strangeness/ Sail 25/
Языки Пао. (Сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Палафокс не позволит мне вернуться на Пао, — резко сказал Беран.
— Не позволит? Что же будет?
Беран мрачно походил по комнате, подошел к окну и всмотрелся в туман, клубящийся на дне бездны.
— Теперь я должен улететь сам, вне зависимости от его воли.
Она недоверчиво смотрела на него.
— И какова будет польза от твоего возвращения?
— Точно не знаю, но считаю, надо восстанавливать прежние порядки.
Девушка только грустно усмехнулась:
— В самонадеянности тебе не откажешь. Хотела бы я на это посмотреть.
— Надеюсь, ты на это посмотришь.
— Но я все-таки не могу понять, что ты собираешься делать?
— Пока не знаю. Для начала я могу просто отдавать приказы.
Увидев недоумение у нее на лице, Беран воскликнул:
— Пойми наконец: я — истинный Панарх Пао, а Бустамонте — убийца! Он убил моего отца!
11
Решение Берана возвратиться на Пао было очень трудно осуществить. Он не имел денег, чтобы купить транспорт, и достаточного авторитета, чтобы получить его бесплатно. Беран пробовал умолять, чтобы его и девушку доставили на Пао, но мало того что ему отказали — его просто подняли на смех. Вконец расстроенный и рассерженный, он сидел у себя в комнатах, забросив занятия и редко перебрасываясь парой слов с Гитан Нецко, которая почти все время безучастно глядела в туман за окнами.
Прошло три месяца. И однажды утром Гитан Нецко сказала, что она, по-видимому, беременна. Беран отвез ее в клинику, чтобы до самых родов Гитан была под медицинским наблюдением. Его появление в приемном покое вызвало удивление и веселье персонала: «Ты зачал ребенка без посторонней помощи? Ну же, скажи нам, кто настоящий отец?»
— Она по контракту — моя! — уверял возмущенный и рассерженный Беран. — Отец — я!
— Прости наш скепсис, но ты, похоже, еще не в том возрасте...
— Но факт налицо! — возражал Беран.
— Увидим, увидим! — врачи подошли к Гитан Нецко. — Пожалуйста, пройдите вместе с нами в лабораторию.
В последний момент девушка испугалась:
— Ой, пожалуйста, лучше не надо!
— Это всего лишь часть обычной процедуры, — убеждал ее врач, — сюда, пожалуйста.
— Нет, нет! — бормотала она, отшатываясь. — Я не хочу туда идти!
Беран был озадачен. Он спросил врача:
— Ей действительно необходимо идти?
— Непременно, — врача это начинало раздражать. — Мы должны провести стандартные тесты на генетическую совместимость, выявить отклонения от нормы — вдруг таковые имеют место. Если это обнаружить сейчас, можно предотвратить трудности в дальнейшем.
— А нельзя ли подождать, пока она успокоится?
— Мы дадим ей успокоительного.
Врачи положили руки на плечи девушки. Когда ее уводили, она бросила на Берана взгляд, полный такой муки, что он сказал ему о многом. И о том, о чем они никогда не говорили.
Беран ждал — прошел час, два. Он подошел к двери, постучал. Молодой врач вышел к нему, и по выражению его лица было ясно, что тот недоволен.
— Отчего такая задержка? Я уверен, что уже сейчас...
Медик жестом прервал его:
— Боюсь, есть некоторые сложности. Получается, что отец — не вы.
— Какие сложности? — Беран ощутил холодок внутри.
Врач, уже уходя, бросил через плечо:
— Лучше вам вернуться домой. Ждать дольше нет надобности.
Гитан Нецко провели в лабораторию, где подвергли множеству обычных в таких случаях обследований. Ее уложили на спину — на твердое ложе, под которое подкатили тяжелую машину. Электрическое поле успокоило мозговое возбуждение и обезболило ее ненадолго. Машина ввела невероятно тонкую иглу в брюшную полость, нащупала зародыш и взяла несколько клеток для анализа. Затем поле отключили.
К Гитан Нецко вернулось сознание. Ее проводили в комнату ожидания на время, необходимое для определения генетической структуры клеток эмбриона. Эту структуру исследовали и кодифицировали при помощи компьютера. Был получен результат: «Ребенок мужского пола, нормальный во всех отношениях, предположительно класс АА». На табло появился ее собственный генетический тип, а также и генетический тип отца ребенка. Оператор изучил отцовский индекс без особого интереса, затем взглянул на него снова. Он позвал ассистента, они посмеялись, и один из них что-то проговорил в коммуникационное устройство. В ответ послышался голос Лорда Палафокса:
— Паонитская девушка? Покажите-ка лицо... Да, я помню — я оплодотворил ее, а потом отдал воспитаннику. Это действительно мой ребенок?
— Да, Лорд Палафокс. Немногие генетические индексы известны нам столь хорошо.
— Прекрасно, я перевезу ее в свой дом.
Палафокс появился минут через десять. Он отвесил церемонный поклон Гитан Нецко, глядевшей на него в страхе. Магистр говорил вежливо:
— Выяснилось, что ты носишь моего ребенка, предположительно класса АА — великолепного класса. Я возьму тебя на мое личное попечение, о тебе будут хорошо заботиться.
— Я ношу вашего ребенка? — Она мрачно поглядела на него.
— Это показывают анализаторы. Если ты будешь хорошо справляться с этой задачей, то получишь вознаграждение. И уверяю, тебе не придется упрекать меня в скупости.
Гитан Нецко вскочила на ноги, глаза ее пылали.
— Это ужас! Я не буду носить такое чудовище!
Она стремительно побежала по комнате, выскочила в дверь. Врач и Палафокс бросились вслед. Гитан промчалась мимо дверей, ведущих в комнату, где некоторое время ее ожидал Беран, и увидела огромный эскалатор. Около входа на него она замешкалась и оглянулась. На лице ее был ужас. Худая фигура Палафокса оказалась всего в нескольких ярдах позади нее.
— Стой! — яростно крикнул он. — Ты носишь моего ребенка!
Она не ответила, лишь глянула на эекалатор. Потом закрыла глаза, вздохнула — и прыгнула. Эскалатор был очень крутым. Гитан катилась — вниз, вниз, ударяясь с глухим стуком о ступени, а Палафокс ошарашенно глядел ей вслед. Наконец она замерла — далеко внизу. Маленький окровавленный комочек... Врачи тут же положили ее на носилки, но было ясно, что ребенок погиб. Палафокс отбыл в крайнем раздражении.
У Гитан Нецко было множество травм, и, так как она решила умереть, вся медицина Брейкнесса была бессильна вдохнуть в нее жизнь.
Когда на следующий день Беран вернулся в клинику, ему сообщили, что дитя принадлежало Лорду Палафоксу и, узнав об этом, девушка вернулась к нему в дом, чтобы получить вознаграждение за вынашивание и рождение ребенка. Правду тщательно скрывали: в Институте Брейкнесса ничто так не могло уронить престиж человека в глазах равных ему, как история подобного рода. Подумать только: женщина предпочла убить себя, лишь бы не носить его ребенка!
Неделю Беран сидел у себя в комнате или гулял по холодным улицам до тех пор, пока тело его выдерживало напор ветра. Тогда ноги сами несли его домой. Никогда прежде собственная жизнь не казалась Берану столь гнетущей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: