Джек Вэнс - Дердейн: Аноме - Бравая вольница - Асутры.

Тут можно читать онлайн Джек Вэнс - Дердейн: Аноме - Бравая вольница - Асутры. - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дердейн: Аноме - Бравая вольница - Асутры.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джек Вэнс - Дердейн: Аноме - Бравая вольница - Асутры. краткое содержание

Дердейн: Аноме - Бравая вольница - Асутры. - описание и краткое содержание, автор Джек Вэнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Главный герой этой трилогии посвятил свою жизнь борьбе за свободу - сначала за свою личную свободу, а затем за свободу своей страны с неведомым захватчиком.

Дердейн: Аноме - Бравая вольница - Асутры. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дердейн: Аноме - Бравая вольница - Асутры. - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джек Вэнс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

3

Гальга: вязкий состав из растертых в порошок сушеных листьев изыла (местного кустарника), смешанных со смолой изыла и кровью ахульфа. Курение гальги — важный ритуальный атрибут поклонения Галексису, сопровождающегося судорожным исступлением хилитов.

4

Санушейн: самозабвенное, безрассудное веселье с примесью фатализма и трагического отчаяния.

5

Играть: неудачный, слабый перевод шантского глагола «цу вешекар»; пользоваться музыкальным инструментом с такой страстью, что музыка начинает жить своей собственной жизнью.

6

Саккард и Саккуме: герои тысяч народных сказок Шанта, вечные противники, устраивающие друг другу всевозможные козни и становящиеся жертвами логически противопоставленных обстоятельств.

7

Караз: 1) цвет, черно-каштаново-сливовый, с зернистой текстурой, припорошенный или отливающий серебристо-серым, символизирует хаос и страдание, общую атмосферу мрачной катастрофы; 2) крупнейший из трех континентов Дердейна.

8

«Зориани нах-таир нах-таири»: в приблизительном переводе, «свершительницы актов отчаяния».

9

Даду: язык, состоящий из жестов и слогов «да», «де», «ди», «до», «ду».

10

Эатре намекнула на возможности «свершительниц актов отчаяния», «зориани нах-таир нах-таири», отвечавших на притеснения общим осквернением храма или индивидуальным осквернением вызвавшего возмущение хилита, в зависимости от обстоятельств. Хилиту угрожали шесть степеней осквернения. Самым легким наказанием служило прикосновение женского пальца. В худшем случае закоренелому садисту надевали на голову ведро, наполненное нечистотами неописуемого происхождения. Сестра или сестры, добровольно совершавшие акт отчаяния — как правило старые больные женщины, с нетерпением ждавшие смерти — театрально кончали с собой у всех на глазах, принимая быстродействующий яд сразу после осквернения.

Оскверненный хилит должен был пройти тягчайшие обряды Великого Очищения, продолжавшиеся месяц, причем весь месяц в храме не жгли гальгу. Попытка достижения экстатического транса до окончательного очищения приводила к явлению Галексиса Ахилианида в ужасной ипостаси, вызывавшей сердечный приступ или паралич. В период Великого Очищения хилиты становились мрачными, раздражительными и беспокойными, часто калечили чистых отроков или издевались над ними тем или иным способом.

11

Согласно традиционной символике Шанта синий, зеленый, лиловый и серый цвета отличаются различными оптимистическими свойствами. Оттенки коричневого рассматриваются как неблагоприятные, трагические, элегантные или властные, в соответствии с контекстом. Желтый повсеместно считается цветом смерти. Красным цветом, обозначающим отрицание существования или невидимость, выделяются предметы и строения, которые предлагается игнорировать. Воры носят красные колпаки. Белый может означать тайну, целомудрие, бедность или гнев, смотря по обстоятельствам. Символическое значение цветов меняется, однако, в зависимости от их сочетания.

В связи с цветовым символизмом следует упомянуть идеограммы кантона Суррум. Первоначально каждое слово изображалось смысловой последовательностью цветовых мазков — писец одновременно использовал до семи кисточек, зажатых веером в одной руке. Со временем вошла в употребление упрощенная вторичная система, предусматривавшая нанесение монохроматических точек различной высоты, наподобие музыкальных нот, причем высота точки соответствовала бывшему цветовому оттенку мазка. В конце концов составлявшие одно слово точки, служащие указателями цветов, стали соединять непрерывной линией, и в скорописи такие ломаные линии превратились в иероглифы, распознаваемые по форме, а их цветовое содержание забыли.

12

Хилиты кантона Бастерн, полностью отвергавшие музыку, составляли редкое исключение.

13

Разделение Шанта на кантоны можно объяснить не только несовместимостью характеров и привычек первопоселенцев, но и острым недостатком металла, не позволявшим изготовлять эффективные двигатели.

14

Типичная гондола, вмещавшая от четырех до восьми пассажиров, не считая ветрового, представляла собой конструкцию из бамбука, закаленного трубчатого стекла или стержней цементированного стеклянного волокна, полужестко соединенную сверху с надувным парусом. Ширина паруса соответствовала длине гондолы, длина паруса равнялась восьми длинам гондолы, а высота — четырем длинам. Оболочкой паруса служило наружное кожное покрытие гигантского кишечнополостного, подвергавшегося принудительному кормлению до тех пор, пока оно не заполняло большой мелкий бассейн, после чего кожу снимали и выделывали. Подъемная сила обеспечивалась водородом.

Пазовый рельс для роликовой ходовой каретки состоял из предварительно отлитых бетонных секций, армированных стекловолокном и покоившихся на деревянных шпалах; шпалы, в свою очередь, были полупогружены в бетонное основание. Как правило, ходовая каретка состояла их двух роликовых тележек, соединенных десятиметровой распорной штангой; к концам тележек можно было подцеплять тормозные или тягловые канаты. Ветровой в гондоле пользовался галсовыми лебедками, укорачивая или удлиняя носовые и кормовые тросы управления и тем самым изменяя радиус изгиба надувного паруса и угол между направлением ветра и наибольшей поверхностью паруса, а также кантовочной лебедкой, позволявшей изменять форму носовой и кормовой уздечек, наклоняя парус под требуемым углом.

В оптимальных условиях скорость движения гондолы могла достигать ста и даже ста десяти километров в час. Воздушные дороги прокладывались так, чтобы максимально использовалась энергия преобладающих ветров. В тех случаях, когда маршрут делал неизбежным движение против ветра (или при полном отсутствии ветра), ходовую каретку тянули с земли бесконечным приводным канатом с помощью водяных колес, воротов, движимых волами или бригадами бурлаков, тележек, затаскиваемых порожняком на большую высоту и спускаемых после загрузки камнем, или упряжек быстроходнее. При встрече или в случае необходимости обгона гондолы обменивались ходовыми каретками; кроме того, на станциях и на разъездах с этой целью были предусмотрены запасные пути.

В районах с сильно пересеченной местностью (например, в горах около Ангвинской развязки) секции пазового рельса соединяли многожильными витыми тросиками из железных кружев.

15

В языке Шанта различаются тончайшие оттенки цветов. Например, вместо «красного», «алого», «карминового», «багрового», «розового», «пунцового» и «вишневого» шантский словарь предлагает больше шестидесяти разнокоренных наименований тонов, относящихся к той же группе; другие области спектра и смешанные цвета классифицируются не менее подробно. В наименовании труппы «Серо-сине-зеленые интерполяторы» точно определялись фактические свойства оттенков серого, синего и зеленого, символически отражавших преобладающую эмоциональную точку зрения, влиявшую на интерпретацию музыкальных произведений труппой маэстро Окстота, на стиль ее оригинальных вариаций и импровизаций.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джек Вэнс читать все книги автора по порядку

Джек Вэнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дердейн: Аноме - Бравая вольница - Асутры. отзывы


Отзывы читателей о книге Дердейн: Аноме - Бравая вольница - Асутры., автор: Джек Вэнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x