Андрэ Нортон - Камень предтеч. Звёзды, не нанесённые на карты

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Камень предтеч. Звёзды, не нанесённые на карты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Зеленоградская книга, Амбер Лтд., год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Андрэ Нортон - Камень предтеч. Звёзды, не нанесённые на карты
  • Название:
    Камень предтеч. Звёзды, не нанесённые на карты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Зеленоградская книга, Амбер Лтд.
  • Год:
    1993
  • Город:
    Зеленоград, Ангарск
  • ISBN:
    5-86314-018-6
  • Рейтинг:
    4.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрэ Нортон - Камень предтеч. Звёзды, не нанесённые на карты краткое содержание

Камень предтеч. Звёзды, не нанесённые на карты - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Камень Предтеч (роман, перевод А. Прокофьевой)

Звёзды, не нанесённые на карты (роман, перевод З. Хашимова)

Камень предтеч. Звёзды, не нанесённые на карты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Камень предтеч. Звёзды, не нанесённые на карты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрэ Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я включил прожектор и сбросил скорость до минимума, чтобы не врезаться в эти обломки. Ит казался совершенно уверенным в правильности выбранного направления, направляя меня то в один полузасыпанный проулок, то в другой.

Сумрак сменился полной темнотой. Я всё больше боялся заблудиться, и навсегда потерять дорогу к сравнительно открытому пространству порта. Здесь всё было одинаковым; среди гладких цоколей башен, в которых не было видно дверей, лежали лишь разбросанные тут и там обломки рухнувших мостов.

Вдруг в луче прожектора промелькнуло какое–то движение, такое быстрое, что я сначала даже решил, что оно лишь почудилось мне, пока луч прожектора не осветил нечто, стоявшее у стены. Зажатое в угол, это существо повернулось к нам, охваченное не то злобой, не то страхом.

Я бывал на многих планетах и видел много странных созданий, мне были знакомы самые причудливые отклонения от привычных нам форм. Но это существо, стоявшее среди тёмных и заброшенных руин, обладало какими–то настолько отвратительными чертами, что будь у меня в руке лазер, я, не задумываясь, убил бы его.

Мы смотрели на него лишь одно мгновение, потом оно исчезло с удивительной скоростью. Оно двигалось на двух ногах, потом опустилось на четыре. И, что хуже всего, оно было похоже на человека. Или на то, что было человеком давным–давно, когда время ещё не стёрло всё то, что отличает человека от неразумных тварей.

— Похоже, в этом городе есть жители, — заметил Зилврич.

— Эта тварь, или что это там, — омерзение в голосе Ризка вполне соответствовало моим эмоциям, — куда она двигалась?

— Поворачивай налево, — увиденное, судя по всему, не произвело на Ита ни малейшего впечатления. — Теперь туда.

«Там» оказался первый проём в стене здания, который я увидел на уровне земли. Его форма была слишком правильной для провала. Размеры были вполне достаточными, чтобы туда вошёл флиттер. Но меня тревожило неприятное подозрение, что замеченное нами мерзкое существо скрылось именно там. А продолжая поиски, нам, возможно, придётся покинуть машину и встретиться с этой тварью и ей подобными.

Тем не менее, я подчинился приказанию Ита, направив флиттер в этот проём и остановив его посреди помещения, расположенного за ним. Мы находились в большом круглом зале. Если здесь раньше и была какая–то мебель, от неё давным–давно ничего не осталось. Но пол был засыпан мелким мусором, в который, вероятно, превратились предметы обстановки. В этом мусоре были протоптаны две тропинки, упиравшиеся в тёмное отверстие в полу, в колодец.

Я осторожно вёл флиттер вперёд, пока его нос не завис над краем отверстия. Мы вполне могли спуститься туда на нашей машине. Но поскольку мы не знали, что ждёт нас внизу, такой спуск показался мне чересчур рискованным. Но Ит не разделял моих опасений. Он склонился над кубком, в котором блестел камень и приказал:

— Вниз! Теперь вниз!

Я хотел было отказаться, но тут подал голос закатанин:

— Он прав. Под нами очень мощная сила. И если мы осторожно спустимся…

Я ни в коем случае не собирался спускаться без флиттера, но и в нём было ненамного безопаснее. Я считал, что это в любом случае безрассудно, и ожидал, что Ризк станет протестовать. Но когда я взглянул на него, то понял, что он так же зачарован лежавшим в кубке камнем, как и Ит.

Зависнув над колодцем, я остановил флиттер, и начал как можно медленнее спускаться, подозрительно поглядывая по сторонам.

Каким было изначальное предназначение этого отверстия, мы понять не могли. Но в его стены был вбит ряд опор, образующий примитивную лестницу, по которой, очевидно, передвигались те, кто пользовался колодцем много позже, чем он был построен. Использованные для её сооружения предметы часто представляли собой обломки каких–то более сложных вещей, вся работа была очень плохой, словно выполнялась расой, стоящей на низком уровне развития.

Мы спускались мимо этажей, миновали тёмные проёмы в стенах шахты. Я насчитал шесть таких уровней, однако диаметр колодца не уменьшался, чего я больше всего боялся вначале. И хотя грубо сделанная лестница вела к некоторым из проёмов, она не прерывалась, спускаясь всё ниже и ниже, связывая их между собой.

Я заглядывал во все дыры, к которым вела эта лестница, но не заметил там никаких признаков жизни, а луч нашего прожектора не мог проникнуть в их глубины. Вниз, вниз, шесть этажей, десять, двенадцать — дна видно не было. Удерживать флиттер на такой маленькой скорости спуска становилось всё труднее. И всё время вместе с нами спускалась вниз и лестница. Пятнадцать.

«Скоро, очень скоро!» — мысль Ита была полна восторга. Никогда раньше он не проявлял эмоций так бурно. Я взглянул на приборы. Мы находились на глубине нескольких миль от поверхности. Я сбавил скорость до предела и стал ждать. Толчок — и мы приземлились. Перед нами, немного справа, лежал лишь один тоннель. И он был слишком узок для флиттера. Дальше нужно было идти пешком, а мне совсем не хотелось лишаться той небольшой защиты, которую представляла собой машина.

Моя осторожность была не напрасна. В глубине тоннеля мелькнуло какое–то движение, хотя я помнил, что лестница закончилась четырьмя этажами выше. Луч фонаря выхватил из темноты машину, не похожую ни на одну из виденных мною раньше. И всё же в ней было достаточно сходства с известными мне механизмами, чтобы понять, что ствол, который целился в нас, может выстрелить, а это не сулит ничего хорошего.

Но когда я положил палец на кнопку взлёта, Ит и закатанин одновременно закричали, Ит — мысленно, а чужак — на Бэйсике:

— Не надо!

Не надо? Они оба спятили. Нужно убираться подальше от этой штуки, пока она не открыла огонь.

— Посмотри ещё раз, — это сказал Зилврич. Ит по–прежнему не отрывал глаз от камня.

Я посмотрел, ожидая, что выстрел из этого зловещего ствола вот–вот уничтожит нас. И я не увидел ничего — вообще ничего.

— Где оно?

— Призрак, — ответил Зилврич. — Известно, что, некоторые предметы — деревья, вода, камни, возможно, и другие объекты, способны долгие годы хранить в себе визуальные иллюзии, и тот, кто обладает определённой структурой мышления, способен эти иллюзии воспринять. Те, кто построил всё это, могли знать и использовать данный принцип. Или то, что мы видели, могло быть просто отражением событий, происходивших здесь когда–то и вызвавших такие бурные эмоции, связанные с этой картиной, что впечатление от неё сохранилось и предстало перед нами в виде призрака.

— Нам туда, — Ит не испытывал потребности в объяснениях. Вместо этого, он поднял кубок перед собой, указывая им, что наш путь лежит через этот тёмный проход.

Мы всё–таки пошли, иначе Ит с закатанином отправились бы туда сами. Моё самолюбие не позволяло мне отступать. Теперь мы были единой командой, противостоявшей таившимся в темноте опасностям, и я решился выдать Ризку один из самострелов. Вооружившись, мы двинулись вперёд. Ит сидел на моём плече, а Ризк с Зилвричем шли следом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Камень предтеч. Звёзды, не нанесённые на карты отзывы


Отзывы читателей о книге Камень предтеч. Звёзды, не нанесённые на карты, автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x