Андрэ Нортон - Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Зеленоградская книга, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Зеленоградская книга
  • Год:
    1995
  • Город:
    Зеленоград
  • ISBN:
    5-86314-043-7
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрэ Нортон - Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи краткое содержание

Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В данном томе собрания сочинений Андрэ Нортон представлен один из наиболее известных циклов писательницы, посвященный неисследованным способностям человеческого разума. Героям романов, чтобы выжить в борьбе против инопланетных агрессоров или космических пиратов, приходится заключить союз с расой создателей иллюзий, в результате чего они обретают невероятные навыки мысленного общения…

Содержание:

Буря над Колдуном

Испытание в иноземье

Добыча Предтечи

Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрэ Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но ничего не изменилось — она по–прежнему была в Сингакоке! Зианта пронзительно закричала. Из последних сил, удвоенных паникой, она начала бить кулаком по тому, что держало её, лягаться, стараясь вырваться. А рядом — и сквозь неё — проносились люди и машины.

— Зианта!

Девушка закрыла глаза, чтобы не видеть город. Лишь теперь она заметила, что несмотря на всю реальность представшего перед её глзами города, вокруг стояла мёртвая тишина И только крик, привлёкший её внимание, казался настоящим. Но она не смела раскрыть глаза.

— Зианта! — несмотря на дикую борьбу, руки продолжали удерживать её. И руки эти были такими же настоящими, как и глаза.

— Что ты видишь? — вопрос прозвучал ясно, на него необходимо было ответить.

— Я… я стою в Сингакоке… — и охваченная безумным страхом девушка отринула свой мысленный барьер.

И в ту же секунду она опять ощутила всепоглощающее чувство товарищества, которое охватывало её рядом с Тураном. Она прекратила борьбу, остановилась, дрожа, позволяя уверенности, которую он вливал в неё, успокоить, внести стабильность… И… Какая же она была дура, пытаясь отгородиться от него раньше — он не желал ей зла! Ведь это он сражался вместе с ней в Сингакоке, это он отдал последние свои силы, чтобы вызволить её из Норноха. И теперь он вовремя подставил ей своё плечо.

Зианта открыла глаза и снова увидела город. От вида несущихся машин, пешеходов и сознания того, что всё это — лишь галлюцинация, у неё закружилась голова. Но кто насылает видение? Конечно же, не Лэнти, хотя он и прошёл обучение у вайверн, — он не мог сотворить подобное, ведь он сейчас пытался помочь ей вернуться. Тогда кто же? Харат? Или Глаза? Но она же выбросила их.

— Глаза! Я выбросила их, но по–прежнему вижу Сингакок! — воскликнула девушка.

— Нет, ты видишь лишь воспоминание, которое кто–то насылает на тебя. Оган… — голос Лэнти прозвучал совсем рядом, она ощущала на плече его руку. Но видеть его не могла — только город.

— Не смотри, используй мысленное зондирование, — приказал Лэнти. — Ты улавливаешь какие–нибудь мысли?

Девушка попробовала. Вот Лэнти… Харат — и ничего похожего на мысленные ощущения жителей Сингакока. Так же, как город не производил ни единого звука, так и не ощущалось никаких мыслей — это всё только галлюцинация.

— Зрение… Это только видимость…

— Ну, хорошо, — ровно прозвучал голос Лэнти: он словно понимал, что происходит. — Галлюцинация, воздействующая только на органы зрения. Насланная лишь для того, чтобы ты выбросила Глаза.

Чтобы заставить её избавиться от Глаз? Что ж, тогда видение достигло своей цели.

— Я сделала это. Выбросила их…

— Не очень далеко. И Харат уже вернулся с ними. А теперь послушай. Это видение предназначалось для всех нас. Но этого не произошло, поскольку я прошёл подготовку у вай–верн, а Харат — вообще инопланетное существо другой расы. Но теперь нам нельзя задерживаться здесь: атаки наверняка будут повторены, с ещё большей силой. Поэтому нам нужно поторопиться. Ты не должна обращать внимание на то, что видишь, полагаясь лишь на мысленное зондирование и остальные чувства, пока мы не достигнем моего корабля. Ясно?

— Да, — девушка продолжала держать глаза крепко зажмуренными. Но сможет ли она идти вслепую, хоть у неё и есть проводники?

— Всё будет хорошо, мы доберёмся до корабля, — не сомневался Лэнти. — Не открывай глаз, а мы поведём тебя. Я впереди, а Харата посажу на плечо.

Она ощутила тяжесть и боль, когда острые коготки Харата впились в тело.

— Не открывай глаз. Харат хочет кое–что попробовать.

Девушка почувствовала прикосновение щупалец, обхвативших её голову, а потом их кончики слегка дотронулись до её век. И… она словно и видела и не видела; какое–то странное, незнакомое чувство. Но теперь она могла видеть местность, которая простиралась перед ними, — глазами Харата, совсем как за несколько минут перед этим, охваченная галлюцинацией. И Зианта двинулась вперёд, ещё не до конца поверив, что может доверять своему новому зрению, но с каждой секундой её уверенность росла.

Они дошли до небольшого ручейка. Вспомнив о ядовитой ящерице, девушка сообщила Лэнти об этом. Тот успокоил её:

— Мы отпугиваем от себя всякую живность. Так что не беспокойся об этом.

— Нам ещё долго идти, — добавил он через секунду. — Наверное, у Огана есть ещё какое–нибудь оружие. У нас, правда, есть защитный экран, но он уже однажды подвёл нас, так что мы не можем быть уверены, что он не решится на прямое нападение.

Прямое нападение — огонь из лазеров из засады? Нет, не думать об этом, надо сконцентрироваться только на этом путешествии. Они с Харатом по–разному воспринимали зрительные ощущения, что довольно скоро обнаружила девушка, и она с огромным трудом приспособилась к искажённой картине местности. Но всё же это намного лучше, чем передвигаться вслепую.

Подъём, который вскоре начался, дался Зианте намного труднее, чем раньше. А затем последовал второй спуск, и оба её спутника заботливо предупреждали о препятствиях на пути, и спуск этот длился так долго, что девушке начало казаться, что он никогда не кончится.

И тут она увидела прямо перед собой корабль — намного меньше корабля пиратов, который некогда был торговцем. И хотя она лишь смутно различала его очертания, девушка догадалась: это и есть Патрульный разведчик.

— Подожди!

Рука Лэнти остановила Зианту.

— Что случилось? — на взгляд девушки с ним всё было в порядке. Но это могло быть только обманное впечатление.

— Корабль… Он был на потайном замке… и трап я убирал внутрь!

— Но ведь трап… — с помощью Харата она ясно увидела это, — он же спущен!

— Вот именно. Это ловушка. Неужели он думал, что мы запаникуем и совсем потеряем разум? Если да, то он ошибся… однако…

Зианта замерла.

— Это всё не так. Он хочет, чтобы мы думали, что в корабле кто–то есть.

Зианта услышала его участившееся дыхание. Да и когти Харата ещё сильнее впились в её плоть. И эта боль обрадовала девушку: значит, ей всё это не снится!

— Искажение! Неужели ты не чувствуешь этого?

И он тоже, несомненно, ощущал внутреннее жжение, судорогу живота, словно и разум, и тело выворачивало наружу.

Ощущение усиливалось, девушка поняла, что долго ей не вытерпеть. Вот щупальца Харата соскользнули с её головы, теперь она не чувствовала мягких прикосновений к векам и не могла полагаться на зрение, и ужасное чувство дезориентации всё сильнее и сильнее…

Харат пронзительно завизжал, совсем как человек. По всей видимости, он оказался ещё более подвержен воздействию этой атаки, чем люди. Хватка его ослабла, но девушка успела подхватить его, почувствовав, как дрожит его маленькое тело. А затем прижала к себе, когда он затих, оборвав мысленную связь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи отзывы


Отзывы читателей о книге Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи, автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x