Андрэ Нортон - Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи
- Название:Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Зеленоградская книга
- Год:1995
- Город:Зеленоград
- ISBN:5-86314-043-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрэ Нортон - Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи краткое содержание
В данном томе собрания сочинений Андрэ Нортон представлен один из наиболее известных циклов писательницы, посвященный неисследованным способностям человеческого разума. Героям романов, чтобы выжить в борьбе против инопланетных агрессоров или космических пиратов, приходится заключить союз с расой создателей иллюзий, в результате чего они обретают невероятные навыки мысленного общения…
Содержание:
Буря над Колдуном
Испытание в иноземье
Добыча Предтечи
Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мой сон… — начал Шэнн.
«Твой сон», — согласились с ним. Это отозвался не Торвальд, слова возникли прямо в голове.
Шэнн обернулся и смерил ожидавшую их вайверн недружелюбным, почти враждебным взглядом. Он узнал её по узору на коже, это была старшая ведьма из той троицы, что отправила его в пещеру тумана. Рядом с ней стояла молодая ведьма, которую он поймал в ту ночь, когда всё это началось.
«Мы снова встретились… — начал он. — Зачем?»
«Это нужно тебе… и нам».
«Я не сомневаюсь, что это нужно вам. Но ничего хорошего для себя не жду», — мысли Шэнна легко укладывались в официальный тон беседы. С людьми он так не сумел бы.
На её лице не отразилось ничего, да юноша и не ждал этого. Но, связанный с ней разумом, находясь в неравном положении, он вдруг уловил слабую тень раздражения, его ментальные процессы казались ведьме непонятными, она не могла подобрать к ним ключ.
«Мы не желаем тебе зла, пришедший со звёзд. Ты оказался способен на большее, чем мы ожидали. Ты увидел ложь и познал её. Узри же теперь истину и познай её тоже».
«Вы уже ставили передо мной задачу, не спрашивая согласия», — ответил он.
«Да, у нас есть для тебя роль, но она вписана в узор твоего истинного сна. Мы не властны плести узоры, звёздный человек, это в руках Великих. Каждый идёт своим истинным путём, от Первого Пробуждения и до Последнего Сна. Мы не просим от тебя большего, чем начертано для тебя».
Ведьма поднялась с медленной грацией, присущей их блестящим телам, и стала с юношей рядом, маленькая, как ребёнок. Рядом с ней человеческое тело казалось грубым и неловким. Она подняла четырёхпалую руку, увитую драгоценными браслетами и поясками, и поднесла её к руке Шэнна, украшенной свежим шрамом.
«Мы разные, пришедший со звёзд, но мы оба мечтатели. А в мечтах заключена сила. Твои мечты перенесли тебя через тьму между нашим солнцем и далёким солнцем. Наши мечты ведут столь же странными тропами. А там, — палец указал в сторону черепа, — находится ещё один, грезящий силой. И сила эта такова, что может смести нас всех, если мы не поспешим стереть его путь».
«И я должен отправиться на поиски этого мечтателя?» — только теперь Шэнн понял, что означал сон, в котором он взбирался в провал носа.
«Ты отправишься…»
Торвальд покачал головой, и вайверн повернулась к юноаге.
«Один, — добавила она. — Это твой сон, он был твоим изначально. Каждому свой сон, и другой не сможет пройти той же тропой, даже чтобы спасти его жизнь».
Шэнн криво, безрадостно улыбнулся.
«Значит, я избранный, — посмотрел он на Торвальда. — И что мне сделать с этим сновидцем?»
«То, что заставит сделать твой путь. Ты только не должен убивать…»
— Трог! — шагнул вперёд Торвальд. — Нельзя гнать человека на Трога с голыми руками, да ещё и связывать его таким приказом!
Вайверн, очевидно, поняла смысл высказанного вслух протеста, потому что её ответ услышали оба.
«Мы не можем с ним ничего сделать. Его разум закрыт для нас. Но он — старейшина своего народа, и его народ ищет его повсюду с той самой минуты, как его воздушная машина разбилась о камни и он спрятался в пещере. Если сможешь, договорись с ним по–хорошему, но только уведи его отсюда. Его сны не похожи на наши, он вносит беспорядок в души Достигших, которые уходят на Путь к Истине».
— Это, наверное, важная персона, — сделал вывод Шэнн.
— У них здесь, кажется, сидит начальник жуков. Может, мы сможем использовать его как заложника?
Торвальд продолжал хмуриться.
— Мы ни разу не смогли установить с ними никакого контакта. Наши лучшие люди, специально подготовленные, пытались, но…
Шэнн не стал обращать внимания на эту деликатную оценку его собственных способностей вести дипломатические переговоры с врагом. Тем более, что офицер был прав. Но он мог попробовать одну штучку — если вайверн позволят ему.
«Вы можете дать диск власти этому человеку со звёзд? — он показал на Торвальда. — Это мой Старейшина и Достигающий Истину. С помощью диска его мысли смогут слиться с моими и помочь мне в том, что я не решусь совершить один. Это тайный обычай нашего народа, о Старейшина. Мы объединяем наши силы вместе для общей работы, или чтобы защищаться от врагов».
«Такой обычай есть и у нас, пришедший со звёзд. Мы не настолько разные, как может показаться незнающим. Мы многое узнали о вас, пока вы шли через Пещеру Лживых Снов. Но наши диски принадлежат нам, и не могут передаваться другим, пока их владелец жив. Впрочем…»
Она повернулась с необычной для вайверн резкостью и посмотрела на старшего из людей.
Офицер, подчиняясь, по–видимому, мысленному приказу, протянул вперёд руки и накрыл своими ладонями её протянутые к нему кисти, наклонив голову так, что серые глаза встретились с золотыми. Общая связь между ними оборвалась — теперь Торвальд и вайверн уединились, отгородившись от Шэнна.
Углом глаза Шэнн заметил движение рядом. Младшая вайверн стала рядом с ним, глядя на кла–кла, круживших над голым куполом скалы–черепа.
«Почему они кружатся там?» — спросил юноша.
«Там их гнёзда, они охраняют потомство. И охотятся на каменных тварей, живущих внизу, в темноте».,
«Каменные твари?» — если внутри черепа водятся какие–то звери, он должен был узнать об этом.
Молодая вайверн ответила ему чувством сильного отвращения — так она представляла себе этих «каменных тварей».
«Как же вы заперли туда Трога?»
«Мы не запирали его! — мгновенно пришло искреннее возражение. — Пришелец из другого мира сам укрылся там, хотя мы звали его. И он прячется там до сих пор. Однажды мы выманили его оттуда, но он вырвался из–под контроля и снова убежал внутрь».
«Вырвался? — с недоверием переспросил Шэнн. — Из–под контроля диска?»
«Конечно, — в её ответе сквозило удивление. — Разве ты сам не вырвапся из–под контроля, когда проснулся в потоке воды? И разве ты думаешь, что этот другой глупее вас и не мог совершить то же самое?»
«О Трогах я знаю вот столько…» — он показал пальцами, сколько.
«Но ты встречался с ними раньше, чем пришёл в наш мир».
«Мой народ давно знает их. Мы много раз сражались с ними меж звёзд».
«И никогда не говорили разум с разумом?»
«Никогда. Мы хотели этого, но так и не смогли установить контакт, ни разумом, ни голосом».
«Тот, кого ты называешь Трогом, действительно не похож на тебя, — согласилась она. — Но ведь и мы не похожи на тебя, ты чужак и мужчина. И всё–таки, пришедший со звёзд, ты и я увидели один и тот же сон».
Шэнн изумлённо уставился на неё, поражённый не столько её словами, сколько человеческим оттенком её мыслей. Или ему только показалось?
«Там, в пещере тумана… существо, которое прилетело к тебе, когда ты вспомнил. Это хороший сон, хотя он рожден прошлым и, значит, ложный сон. Но я сохранила его у себя. Это красивый сон, ты, наверное, очень дорожил им».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: