Андрэ Нортон - Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи
- Название:Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Зеленоградская книга
- Год:1995
- Город:Зеленоград
- ISBN:5-86314-043-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрэ Нортон - Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи краткое содержание
В данном томе собрания сочинений Андрэ Нортон представлен один из наиболее известных циклов писательницы, посвященный неисследованным способностям человеческого разума. Героям романов, чтобы выжить в борьбе против инопланетных агрессоров или космических пиратов, приходится заключить союз с расой создателей иллюзий, в результате чего они обретают невероятные навыки мысленного общения…
Содержание:
Буря над Колдуном
Испытание в иноземье
Добыча Предтечи
Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Смотрите, капитан. Она вышла из–за тех кустов. Потом увидела купола, помчалась вперёд и растянулась во весь рост!
Звяканье металлических подошв космических ботинок. К месту, где она лежала, подошёл четвёртый человек.
— Инопланетянка, действительно, — раздался новый голос. — Что это за лохмотья на ней? Это не форма, она не может быть отсюда.
— Может, капитан, она с фактории?
— С фактории? Так, одну минуту. Всё верно. Они действительно доставили туда какую–то женщину, чтобы попытаться наладить контакт с этими ведьмами–змеями. Хотя нет, мы ведь обнаружили её, когда захватили их корабль.
— Нет, капитан, у них там было две женщины. Первая после контакта сошла с ума — у неё всё помутилось в голове. Поэтому они привезли другую. И её не было там, когда мы захватили факторию. Помните найденные нами ленты, на которых кто–то просил базу о помощи? Это послание, возможно, она–то и отправила, а потом бросила факторию и ударилась в бега…
Девушку потянули за тунику, словно те, кто окружал её, пальцами трогали материю.
— Это ведь ткань ведьм–змей. Девчонка побывала у них!
— Как пленница, правильно, капитан?
— Наверное — или, может, в другом качестве. Ноннан, зови врача. Он приведёт её в сознание, после чего мы получим ответы на наши вопросы. Все остальные свободны. Возможно, она разговорится, если вокруг меньше народу будет пялиться на неё.
Чарис шевельнулась. Её обеспокоило предложение насчёт врача. У того могут найтись развязывающие язык лекарства, против которых у девушки не было защиты. Так что лучше прийти в сознание до его прибытия. Она открыла глаза.
Девушке не потребовалось стараться издавать притворный вопль. Он прозвучал очень даже естественно, когда она увидела перед собой — не офицера Компании, как ожидала, — а создание из какого–то ночного кошмара. Над ней склонился один из мужчин–вайвернов, с длинным рылом и слегка приоткрытым ртом, где виднелись клыкастые зубы, которыми щедро одарила его природа, с прищуренными глазами, внимательно, но отнюдь не дружелюбно разглядывавшими её.
Чарис пронзительно завопила во второй раз и, подтянув ноги и выпрямив спину, постаралась как можно дальше отодвинуться от вайверна на раскладушке, куда её положили. Существо вытянуло вперёд когтистую лапу и, опустив её, царапнуло ужасными когтями по мягкому матрацу всего в нескольких дюймах от тела девушки.
Но тут в контакт со скулой похожего на рептилию существа вошёл вполне человеческий кулак, выведя вайверна из равновесия и швырнув его прямо к стене, и незнакомый девушке человек в форме занял его место. Чарис снова закричала и отодвинулась подальше от вайверна, который поднялся и теперь рычал от гнева.
— Уберите его! Эту змею! — завизжала Чарис, вспомнив, как их называла Шиха. — Не отдавайте меня им!
Офицер схватил туземца за чешуйчатое плечо и, грубо подталкивая, вывел того за дверь. Чарис вдруг осознала, что кричала, даже не пытаясь контролировать себя, потом прижалась к стене комнаты, сжавшись в комок.
— Не отдавайте меня им! — снова с мольбой обратилась она к человеку, стоявшему перед ней.
Он вполне соответствовал облику офицера наёмных сил Компании. Чарис видела таких, как он, прежде в космопортах многих городов разных планет и подумала, что не рискнёт заключить пари на то, что он окажется менее проницательным, чем обычный офицер космических сил. Уже то, что его назначили возглавить налёт на Колдун заставляло подозрительно относиться к нему. Но он был довольно молод, и то, с какой решительностью он набросился на вайверна, давало девушке основание считать, что он, возможно, слегка расположен к ней.
— Кто ты? — требовательно спросил офицер, и тон этот подразумевал быстрый и правдивый ответ. И до определённой точки она могла говорить ему полную правду.
— Чарис… Чарис Нордхольм. А вы… вы — Резидент? — пусть думает, что она не понимает, в какой он форме, что она полагает, будто он — правительственный служащий.
— Можно сказать и так. Я главный на этой базе. Итак, тебя зовут Чарис Нордхольм? И каким же образом ты оказалась здесь, на Колдуне, Чарис Нордхольм?
Не следует отвечать слишком связно, решила Чарис. Она попыталась припомнить, как вела себя Шиха.
— Там была змея, — обвиняюще бросила она. — И здесь у вас они снова! — она уставилась на капитана с выражением, как она надеялась, должной смеси страха и подозрения.
— Уверяю, туземцы не нанесут тебе никакого вреда — если ты именно та женщина, — добавил он с каким–то возбуждением.
— Та, за кого себя выдаёшь… — повторила девушка. — Я та, за кого себя выдаю, — Чарис Нордхольм, — и она безразличным голосом начала перечислять факты, словно повторяла какой–то с трудом запомненный урок. — Торговцы… доставили меня сюда… чтобы я встретилась с этими змеями! Я не хотела туда идти — но они заставили меня! — в её голосе появились нотки завывания.
— Кто привез тебя?
— Капитан Джэган, торговец. Так я оказалась на фактории…
— Итак, ты оказалась на фактории. А что случилось потом? Снова она могла сообщить ему кусок правды. Чарис отрицательно покачала головой.
— Я не знаю! Змеи… я оказалась среди змей… одних змей… и они ворвались внутрь моей головы, — девушка обхватила руками голову повыше ушей и принялась водить ими взад–вперёд. — Внутри моей головы… они заставили меня уйти с ними…
Капитан тут же отреагировал на это.
— Куда? — резко бросил он, как бы желая пробить туман, который, как он думал, сейчас охватывал сознание девушки.
— В… в их место… посреди океана… в их место…
— Если ты была с ними, то как тебе удалось сбежать оттуда?
В комнату вошёл ещё один человек и направился к ней. Капитан жестом приказал тому отойти назад, встревоженно дожидаясь её ответа.
— Как тебе удалось сбежать от них? — снова повторил он тоном, предназначенным привлечь её внимание.
— Я не знаю… я была там… а потом осталась одна… одна в лесу. И я побежала… было темно… очень темно…
Капитан обратился к прибывшему:
— Ты можешь привести её в лучшее состояние?
— Откуда мне знать? — пропыхтел тот. — Ей нужна еда… вода.
Врач что–то налил в чашечку и протянул её девушке. Ей пришлось удерживать посудинку обеими трясущимися руками, чтобы поднести к губам. Она позволила холодной таблетке перекатиться на пересохший язык. Потом попробовала определить, что это. Какой–то наркотик? Возможно, её игра уже разгадана, потому что у неё нет защиты против лекарственных препаратов, и замысел тогда потерпит неудачу. Чтобы не выдать себя, она старалась держать чашку у своих губ как можно дольше.
— Ещё… — она потянула чашку врачу.
— Не сейчас, попозже.
— Итак, — капитану не терпелось вернуть её обратно к рассказу, — ты просто обнаружила себя в лесу. Что было потом? Как ты добралась сюда?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: