Роджер Зилазни - Остров мертвых
- Название:Остров мертвых
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СПб.: Северо-Запад, 1993.—544 с.
- Год:1993
- ISBN:5-8352-0124-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роджер Зилазни - Остров мертвых краткое содержание
Роджер Джозеф Зилазни (р. 1937) — всемирно известный американский писатель-фантаст, один из тех, с кого начался отсчет «новой волны» в англо-американской НФ литературе.
Все произведения Р. Зилазни отличает глубокий психологизм, высокое литературное мастерство и необычность трактовки традиционных научно-фантастических сюжетов.
Предлагаемая книга знакомит читателя с ранним периодом творчества Р. Зилазни — романами «Творец снов» (1966), «Этот Бессмертный» (1966) и «Остров мертвых» (1969), — оказавшими заметное влияние на дальнейшее развитие этого жанра.
В профессиональных переводах эти произведения публикуются впервые.
Остров мертвых - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я пожал плечами в искусственном полумраке.
— Для меня лично все о’кей.
— Хорошо. — Он сделал еще глоток Коки. — Тогда добавьте немного света, Лоурел.
— Слушаюсь, Шрин.
Снова стало светло.
Когда экран за его спиной ушел вверх, Миштиго спросил меня:
— Это правда, что вы знакомы с некоторыми mambos [30] Mambo — местный танец гаитянского происхождения. Возможно герой так пренебрежительно именует местных жителей.
и туземцами тут же, в Порту?
— Почему бы нет, — сказал я. — А что?
Он приблизился к моему креслу.
— Насколько я понимаю, — живо сказал он, — эти вуду, или водун [31] Вуду, водун — политеистическая религия, распространенная преимущественно среди негров Вест-Индии, сочетающая в себе традиционные элементы африканских культов и элементы, заимствованные из католицизма.
, почти не изменились с древних времен.
— Возможно, — сказал я. — Меня тут не было, когда они появились, так что не могу судить наверняка.
— Насколько я понимаю, этим местным не очень-то нравится присутствие чужаков…
— И это верно. Но если поискать подходящий поселок и заявиться туда с подарками, то для вас устроят целое представление.
— Однако я бы предпочел быть свидетелем подлинных ритуалов. Если бы меня сводил туда кто-нибудь, кого жители не считают чужаком, то я бы заполучил первоисточник.
— Зачем вам это? Нездоровое любопытство к языческим обрядам?
— Нет. Я занимаюсь сравнительным изучением религий.
Я внимательно посмотрел ему в лицо, но ничего там не вычитал.
Не так давно я навещал Маму Джули и Папу Джо и прочих, и сам поселок был недалеко, но я не знал, как они отнесутся к тому, что я приведу с собой веганца. Если я приводил людей, они, естественно, никогда не возражали.
— В общем… — начал я.
— Мне хотя бы глянуть одним глазком, — сказал он. — Я буду держаться в тени. Они даже не узнают, что я там.
Я еще что-то промямлил и в конце концов сдался. Я неплохо знал Маму Джули и не усмотрел никакой реальной опасности для нас.
Поэтому я сказал:
— О’кей. Я вас отведу в одно такое местечко. Вечером, если не возражаете.
Он кивнул, поблагодарил меня и пошел за очередной Кокой. Джордж, так и не слезавший с подлокотника моего кресла, близко наклонился ко мне и заметил, что было бы очень интересно препарировать веганца. Я с ним согласился.
Миштиго вернулся с Дос Сантосом.
— Это правда, что вы берете мистера Миштиго на языческую церемонию? — спросил тот. Его ноздри раздувались от возмущения.
— Правда, — сказал я. — Беру.
— Без личного телохранителя нельзя.
Я повернул руки ладонями вверх.
— Я и сам обойдусь, что бы там ни было.
— Я и Хасан будем вас сопровождать.
Я уже готов был возразить, когда Эллен вклинилась между ними.
— Я тоже хочу с вами, — сказала она. — Я никогда там не была.
Я пожал плечами. Если идет Дос Сантос, то пойдет и Диана, что делает нашу компанию довольно многолюдной.
Одним больше, одним меньше — какая разница. Все рухнуло, еще и не начавшись. Так что я сказал:
— Почему бы нет?
Поселок этот располагался в пределах гавани, возможно, потому, что он возник в честь Агве Войо [32] Агве Войо — в дагомейской мифологии глава пантеона божеств моря.
, бога моря. Однако скорей всего потому, что люди Мамы Джули всегда были людьми гавани. Бог Агве Еойо — не из ревнивых, так что на стенах в ярких красках запечатлено великое множество других языческих божеств. Дальше по острову есть поселения и поустроенней, но они носят более коммерческий характер.
Большая великолепная лодка Агве, выкрашенная в голубой, оранжевый, зеленый, желтый и черный цвета, казалась для моря непригодной. Малиновый Дамбалла Ведо кольцами извивался во всю длину противоположной стены. Папа Джо ритмично постукивал в несколько больших там-тамов — он был в глубине помещения, правее единственной двери, в которую мы вошли. Разнообразные христианские святые с непостижимым выражением взирали на пеструю геральдику, могильные кресты, флаги, мачете и дорожные знаки, что покрывали каждый дюйм стен; застыв в послеураганном сюрреализме благодаря ослепительным краскам с планеты Титан — один Бог знает, одобряли они это, или нет — святые смотрели сверху вниз из дешевых своих рамок, будто те были окнами в некий враждебный мир.
Маленький алтарь был завален пузырьками из-под алкогольных напитков, бутылями из тыквы, священными сосудами для духов Лоа [33] Лоа — в мифах микронизийцев Маршалловых островов дух (божество)
, амулетами, курительными трубками, флажками, фотоснимками неизвестных подводных существ; среди прочего лежала и пачка сигарет для Палы Легбы [34] Легба — в дагомейской мифологии верховное божество
.
Когда нас привел сюда юный туземец по имени Луис, служба была уже в разгаре. Помещение было метров восемь в длину и пять в ширину, с высоким потолком и грязным полом. Вокруг столба в центре медленно и важно двигались танцоры. Их темная плоть мерцала в тусклом свете древних керосиновых ламп. С нашим приходом в помещении стало тесно.
Мама Джули взяла мою руку и улыбнулась. Она отвела меня к алтарю и сказала:
— Эрзули была добра.
Я кивнул.
— Ты ей нравишься, Номико. Ты долго живешь, много путешествуешь и возвращаешься.
— Всегда, — сказал я.
— А те вон люди? — темные ее глаза блеснули в сторону моих спутников.
— Друзья. Они не будут докукой.
Она засмеялась, когда я это сказал. Я тоже.
— Я их спрячу подальше, если ты позволишь нам остаться. Мы постоим в тени по углам комнаты. Если хочешь, чтобы я их увел, я уведу. Вижу, вы уже много танцевали, много бутылок опустошили…
— Оставайтесь, — сказала она. — Как-нибудь приходи днем поболтать.
— Приду.
Затем она отошла, и для нее освободили место в круге танцующих. Она была довольно крупной, однако голос у нее был тоненький. Она двигалась как огромная резиновая кукла, но не без грации, делая шажки под монотонный гром там-тамов Папы Джо. Через какое-то время эти звуки заполнили собою все вокруг — мою голову, землю, воздух, — возможно, такими казались удары сердца кита наполовину переваренному Ионе [35] Иона — ветхозаветный пророк, в течение трех дней пребывавший в чреве кита
. Я следил за танцорами. И я следил за теми, кто следил за танцорами.
Я выпил пинту рома в надежде догнать остальных, но не догнал. Миштиго продолжал потягивать Коку из бутылки, которую он прихватил с собой. Никто не заметил, что он голубой, но мы пришли довольно поздно, и все шло своим чередом, так, как и положено.
Красный Парик стояла в углу, и вид у нее был презрительный и испуганный. Она прижимала к себе бутылку, но и всего-то. Миштиго прижимал к себе Елену, но и всего-то. Дос Сантос стоял возле двери и следил за всеми — даже за мной. Хасан, присевший у стены, справа от двери, курил маленькую трубку с длинным чубуком. Вид у него был мирный и спокойный.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: