Raptor - Тенебрариум
- Название:Тенебрариум
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Raptor - Тенебрариум краткое содержание
В поисках вдохновения, писатель отправляется в далёкий город-призрак, уничтоженный загадочной катастрофой.
Тенебрариум - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мы сходим с тропы, — угадал я.
— Да. Теперь будь внимательнее, милый. Придётся поплутать.
— А как узнать, где расположен 'Сепаратор'?
— Никак. Я действую наобум. Если почувствуешь какие-то странности, тут же сообщай, договорились?
— Ладно.
Двигаясь по улочке, застроенной, преимущественно, деревянными одноэтажками, мы прошли баню, пару маленьких магазинчиков и БТИ. По пути нам попалось несколько трупов, принадлежавших изгнанникам. Все они лежали под заборами, ровно вдоль тротуара. Джамблей, убивших их, поблизости не было, а те, что я заметил недавно, остались далеко в стороне, отгороженные от нас не одной стеной.
— И насколько опасны аномалии возле школы? — стараясь не говорить громко, спросил я.
— Если они обратили в бегство даже сумеречников — суди сам, — ответила Райли. — Штука, которую они пытаются извлечь, наверное, действительно дорогущая. Иначе бы они туда не лезли.
— Ты даже представить себе не можешь, насколько дорогущая.
— А ты знаешь, что это?
— Это то, что опаснее самой опасной аномалии во всём этом чёртовом городе.
— Вот как? Ты меня интригуешь.
— Нам надо…
— Погоди! — Райли остановилась, и стала прислушиваться. — Т-с. Ни звука… Хм-м. ладно, пошли дальше.
— Что-то не так? — спросил я.
— Пока не могу точно сказать. Чёрт, плохо с одним глазом… Так о чём ты говорил? — она пошла дальше.
— Да ни о чём. Мне сложно объяснить, зачем мы туда идём.
— Ну то, что не за обычной сумеречной машинкой, это я уже поняла.
— Верно. Дрон — это прикрытие. Истинная причина в его грузе. Вот груз-то этот как раз меня и беспокоит.
— Обозначь причину беспокойства.
— Э-э-э… Послушай, Райли, ты когда-нибудь видела ангелов?
— Конечно. На картинках. А что?
— Нет-нет-нет. Я про другое. В живую ты их видела когда-нибудь?
— Ангелов? Писатель, ты здоров? Какие ангелы?
— Я говорю о тех, кого вы называете Высшими.
— Высшие? Служители Сакрариума? Нет. Я никогда их не встречала. И никто из тех, кого я знаю, тоже их не встречал. Не исключено, что они — просто выдумка.
— Нет, не выдумка. Райли, там, в школе, находится один из них. И не кто-нибудь, а легендарная Ал Хезид.
— Кто? Лучезарная?! — ошарашенно взглянула на меня спутница. — Та, которой посвящён Гимн?
— Ты же говорила, что не знаешь о Гимне? — я осёкся. — Или это было в другом измерении? Я совсем запутался… Ладно, забудь. Я уже сам с собой разговариваю… Да, Ал Хезид сейчас там. Она содержится в хронокапсуле, которую пытался вытащить дрон сумеречников.
— Писатель! Ты отправился на встречу с настоящим ангелом, и ничего мне об этом не рассказал? Как ты мог? — толкнула меня Райли. — А я как чувствовала, что должна пойти с тобой в этот поход. Я знала, что он неслучаен. Это ж надо. Я увижу настоящую Ал Хезид!
— Не стоит обольщаться раньше времени, — ответил я. — Если верить предупреждениям Хо, именно Ал Хезид является нашей главной проблемой. Даже в Библии ангелы не всегда добры и приветливы. Чего уж говорить про реальность?
— Но Ал Хезид добрая.
— Возможно, она была доброй. Но теперь… В общем, я не знаю, что именно там с ней произошло, но меня предупредили о том, что крыша у неё теперь основательно наклонилась. И ждать от неё можно всё что угодно. Соотношение вариантов: поможет ли она мне выбраться из города, или распылит на атомы — примерно пятьдесят на пятьдесят. Поэтому я и не хотел, чтобы ты со мной шла. Ал Хезид слишком опасна.
— Да это же Ал Хезид! Как она может быть опасной?
— А ты подумай. С какой стати коллеги запечатали её в хронокапсулу и сбросили сюда? Явно не в качестве награды. Не-ет. Это наказание. Но вот за что? За какое такое преступление она была наказана, я не знаю.
— Так твой куратор велел тебе освободить её?
— Он-то как раз в этом не заинтересован. Ему нужна её капсула.
— Зачем?
— Неверное, хочет как-то ею воспользоваться.
— Но как? Вне капсулы Ал-Хезид не подчинится ему. А пока она внутри, толку от неё не будет никакого.
— Да, но есть же и другая выгода. Например уверенность в том, что она не будет мешать осуществлению его планов.
— Так, — Райли опять напружинилась. — Теперь уже точно.
— В чём дело?
— За нами хвост.
Я обернулся.
— Уверена?
— Да. Идёт от самой Апологетики.
— Кто-то из суларитов прицепился?
— Скорее всего. Но идёт профессионально. Почти незаметно.
— Он один?
— Затрудняюсь ответить. Явно не больше двух.
— Что делать будем?
— По хорошему, я бы устроила на них засаду.
— У нас нет на это времени.
— То-то и оно. Ладно. Пойдём дальше. Сделаем вид, что не догадываемся о преследовании. Но держи оружие наготове.
— Понял.
Дальше мы шли уже молча. Тишина висела такая, что звенело в ушах. Райли то и дело выгибала шею, механически крутя головой. Теперь ей приходилось смотреть только одним глазом, отчего тот быстро покраснел, как помидор, и обильно слезился. Я пытался прислушаться, не сигналит ли мне Хо об опасности. Но оно молчало. Слишком рано я положился на его поддержку. Всё-таки хорошо, что Райли попрежнему со мной.
— Ну что? — не вытерпел я, догоняя подругу. — Не отстал?
Та покачала головой, — нет. Идёт как привязанный. Теперь я уже точно знаю, что их двое. Один идёт тихо, очень осторожно и с почтительным отрывом. Другой появился ближе к нам. Идёт практически открыто, не таясь. Как будто ему плевать, что его заметят.
— И что это может означать?
— То, что впереди нас ожидает засада.
— Доро?
— Готова поклясться, что он — родимый. Нужно вспомнить карту города. Что там, впереди. Какие закоулки. Эти 'загонщики' ведут нас в какую-то западню, из которой нам будет не вырваться. Скорее всего будет два высоких забора по обе стороны от дороги. Или же тупик. Баррикада посреди улицы. Яма. Аномальный участок… Что-то там должно быть.
— Блин, что же делать? Надо куда-то сворачивать. Надо отрываться от них.
— Милый, они этого и добиваются. Чтобы мы занервничали и совершили ошибку. Успокойся. Дыши ровнее. Не ты ли час назад хорохорился, что в одиночку способен прогуляться до школы?
— Я был излишне самонадеян.
— А я тебе что говорила? Ладно, всё в порядке. Давай, соберись. Ты же у нас победитель Латуриэля, убийца Эндлкрона… На мясника ходил охотиться.
— Кончай издеваться!
— Ага, разозлился? Это хорошо. Злость укрепляет дух.
— Да ну тебя.
— Послушай, на самом деле в моих словах есть лишь малая доля иронии. Тебе пришлось пережить испытания, которые не всякому изгнаннику довелось преодолеть. Это правда. Так неужели после того, что ты прошёл, тебе стоит бояться каких-то недобитых засранцев?
— Наверное ты права.
— Не наверное, а точно.
Ситуация нагнеталась неизвестностью. Меня волновало, почему мы не пытаемся двигаться за укрытиями, а идём прямо по улице. Так мы были на виду. Но, по-логике, когда нас уже вели, скрываться не было никакого смысла. Прятаться на незнакомой территории, которую противник знает гораздо лучше нас, занятие не самое удачное.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: