Александр Афанасьев - Врата скорби (Часть 3)
- Название:Врата скорби (Часть 3)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Афанасьев - Врата скорби (Часть 3) краткое содержание
Врата скорби (Часть 3) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Давай что ли… – сказал Велехов
Степанков – поварским ножом отхватил кусок мяса с ладонь и бросил его кошке. Кошка метнулась от летящего в нее предмета – но выхода не было. Потом – ее ноздри уловили запах мяса – настоящего, жареного мяса, которое ей, если и доставалось, так маленький кусочек и по большой случайности. Восхитительный запах жареного на углях мяса. Какое-то время она колебалась… ее мозг напоминал ей о голоде и о жестокости этого мира, но желудок властно требовал своего. Колебания – заняли не больше секунды – кошка бросилась к мясу и вцепилась в него клыками, жадно урча…
Казаки внимательно смотрели…
Мяса было столько, что кошка сразу не смогла съесть и половины. Наполнив желудок, она легла рядом с мясом, тяжело дыша. Она совсем не была похожа на гладких, пушистых кошек из казачьих куреней – даже если им не давали ни молока ни мяса, они вполне могли прожить на птенцах и на мышах – и того и другого было вполне достаточно. Помирать кошка явно не собиралась. И это был явно не самый плохой день в ее безрадостной жизни.
– Живая… – сказал кто-то из казаков
– Еще отрежь ей, с другого места – приказал Велехов, которому почему то было жаль это бессловесное и затравленное жизнью животное – и поехали, покажешь. Где тебе это мясо вручили и кто. Погутарим…
На рынке – шуке, маркете… названий было много – все уже неуловимо менялось, хотя изменения пока видны были только завсегдатаям. Как то незаметно и ненамного – но уже подешевели продукты, и их стало хоть немного – но больше. Как то стало так, что теперь некоторые люди – ходили, не опустив голову, а смотря вперед. И хоть эти изменения были маленькими, может даже крошечными – но главное происходило в душах людей. Это не было видно – но люди вдруг начинали верить. Верить в то, что можно жить как то иначе. Можно жить, не ожидая каждую минуту карающего удара, не закладывая в цену то, что у тебя отберут силой или возьмут бесплатно, не будучи втоптанным в грязь, не срывая злобу на тех, кто слабее и не может защититься. Здесь, в городе на стыке пустыни и гор – уже давно забыли, что такое надежда. А вот теперь – она незаметно, совсем незаметно – но приживалась здесь, пускала свои корни…
Те, кто пришел с гор – уже ждали их в самом начале рыночной улицы. Трое, один старше двух других, все трое босоногие, лица открыты – суровые, почти библейские бородатые лица. Они стояли – и толпа обтекала их с обеих сторон, не смея коснуться…
– Они? – спросил Велехов
– Так точно.
Велехов перекинул через плечо ремень Маузера, соскочил на землю из высокой кабины Бедфорда. Подошел к незнакомцам.
– Ас саламу алейкум… – сказал он вежливо, но без малейшего подобострастия в голосе – если вы искали казаков, то я из них.
– Ва алейкум, воин – сказал старший из двоих, старик, чья старость бросалась здесь в глаза, в этой жестокой и беспощадной стране молодых – мы рады приветствовать тебя на нашей земле, на землях нашего народа…
Это был не столько вызов, сколько лукавый и завуалировано поставленный вопрос – кто ты? Зачем ты здесь? Пришел ли ты с миром, или с войной? От ответов на эти вопросы могло зависеть очень многое – казакам не привыкать жить там, где их ненавидит каждый камень. Но все же – лучше не доводить до этого, да и приобрести союзников в войне с англичанами и абуитами из числа местных племен – тоже не помешает…
– Хвала Аллаху, милостивому и милосердному – сказал Велехов – и да пусть он поможет скромным подданным Его Величества, короля этих мест Ибрагима Первого, пусть он приведет в порядок дела их и не оставит их на трудной дороге…
Глаза старика сверкнули, ответ был вполне определенным – это не твоя земля, а земля короля. И то, как этот ответ был дан – выдавал опытного и умелого спорщика, не год и не два прожившего на востоке и привыкшего к схоластике Корана и хадисов. Здесь ценились те, кто умел побеждать противника мечом – но те, кто умел побеждать противника языком, ценились вдвойне. Умелый, знающий Коран, хадисы, местные правила и законы жизни и умеющий использовать их в своих интересах – мог вызвать, а мог предотвратить войну. И конечно – ни один такой человек не впал бы в неуважение среди горцев…
Теперь старик мог признать, что он и в самом деле подданный короля Ибрагима Первого – но тем самым, он потерял бы намус, уважение и статус среди соплеменников либо он мог сказать, что он свободный горец – и тогда из этого следовало бы, что и это тоже – его земля. Но со всех сторон были уши, и сказав так – старик наживал бы врагов из числа местных, которые не стали бы терпеть того, как чужак называет их землю своей. Могли убить на месте.
– Мы уважаем слуг короля… – медленно сказал старик – а особенно мы уважаем тех, кто стоит за правду, искусен в бою и выбирает своими противниками тех, кто угнетает и унижает правоверных. Для нас большая честь принять такого человека на землях нашего племени, разделить с ним нашу скудную трапезу и послушать его речи, которые все мы выслушаем с вниманием и почтением…
Молодые ничего не говорили. Они просто стояли рядом со стариком, готовые на все.
– Боюсь, что я не смогу ответить на свое гостеприимство гостеприимством вашим – сказал Велехов – ибо мой дом находится далеко отсюда, так далеко, что до него больше месяца пути. Но я приглашаю уважаемого шейха разделить со мной сегодняшнюю вечернюю трапезу, дабы поговорить обо всем более обстоятельно. После того, как я смогу проявить хоть часть от того гостеприимства, которое предлагаете мне вы.
Конечно, Велехов пригласил шейха на старый постоялый двор. Не могло бить и речи о том, чтобы вести его в крепость – это для того, чтобы старый, и явно видавший виды воин смог оценить размеры гарнизона, наличие припасов и мощность укреплений? Нет, этого нам не надо. Велехов пригласил шейха к Хромому Исе, и приказал сделать заказ на вечер на большой обед из блюда из мяса, арабского мучного кус-куса и всего того, что полагается подавать к обеденному столу…
Заказанное – прибыло на больших медных блюдах в количестве, которого хватило бы и на десяток человек: явно торговцы постарались, считая необходимым хоть как то выразить свое почтение и покорность тем, кто обладал сейчас в городе военной силой. Накрыли в комнате самого Хромого Исы, на расстеленных в углу одеялах курпачи. На них сверху – положили красивые и чистые, расшитые сложным орнаментом одеяла, больше похожие на толстые скатерти – а уже на них полагалось находиться и блюдам, и тем, кто их вкушает. Велехов внимательно следил за тем, как накрыт стол – он знал, что одеяло и блюда на нем должны быть расположены правильно, иначе это будет неуважение к гостю. Знал он и то, что сложный, шитый золотом узор – есть ни что иное, как арабская каллиграфия, в которой местные были большие мастера. Шахада – нет Бога кроме Аллаха и Мухаммед Пророк Его – вышивалась золотыми и серебряными нитями в виде капли, плода, лезвия меча…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: