Чарльз Гэннон - Согласно Уставу
- Название:Согласно Уставу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарльз Гэннон - Согласно Уставу краткое содержание
Чарльз Эдвард Гэннон (Charles E. Gannon, 2013) Миры Хонор. Антологии. Истоки (Beginnings) — 1 Согласно Уставу (By The Book) Первый рассказ из цикла "Истоки" "Хоноверсума" Дэвида Вебера, в котором описываются события, предшествующие образованию Солнечной Лиги.
Согласно Уставу - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Перевод elread (2015 г.)
Примечания
1
в оригинале: senior non-commissioned officer — младшая офицерская должность ВМФ США, которая, среди прочего, характеризуется отсутствием подчинённых; прим. пер.
2
в оригинале, Upsiders — те, кто живёт наверху, в космосе, в отличие от Dirtsiders, тех, кто живёт на Земле; прим. пер.
3
bullpup — укороченная штурмовая винтовка; прим. пер.
4
или генератором помех, который в данном случае, используется для защиты от прослушивания; прим. пер
5
gato — кот, на испанском. Ироничное противопоставление "политизированной" богине Земли — Геи; прим. пер.
6
от лат. quinta — пятая; в оригинале "fifther"; прим. пер.
7
Преторианцы — личная охрана высшего должностного лица в государстве; прим. пер.
8
от слова space — космос; прим. пер.
9
фр. "бог мой"; прим. пер.
10
Бомбардировка поверхности планеты кинетическими ударами. Впервые упоминается в романе "Пепел победы"; прим. пер.
11
фр. "Что!?"; прим. пер.
12
отсылка к Джону Мильтону и его поэме "Потерянный рай"; прим. пер.
13
обыгрывается английское выражение "by the book" — как по Уставу, как по писанному, как по книге; прим. пер.
14
фр. "дерьмо"; прим. пер.
Интервал:
Закладка: