Дэвид Вебер - Факел свободы
- Название:Факел свободы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Вебер - Факел свободы краткое содержание
Пока рабовладельцы Мезы строят козни против Звёздной Империи Мантикоры и недавно освобождённой планеты рабов Факел, Антон Зилвицкий и прославленный хевенитский секретный агент Виктор Каша отправляются в опасное путешествие с целью раскопать правду насчёт волны таинственных убийств, обрушившихся на Мантикору и Факел. Большинство убеждено, что за этими преступлениями стоит Республика Хевен, но Зилвицкий и Каша подозревают, что вина лежит на других людях.
Королева Факела Берри была одной из мишеней неизвестных убийц. Бывший глава Баллрум, организации освободившихся рабов, Джереми Экс — ныне один из высших должностных лиц Факела, но всё ещё воспринимаемый многими как самый опасный террорист галактики — взывает к задолжавшим ему в своё время людям. В результате, на Факел прибывает специалист с Беовульфа, чтобы возглавить службу безопасности королевы Берри… что является вдвойне сложной задачей из-за нежелания юного монарха иметь телохранителей, и растущей привязанности к ней самого офицера.
Тем временем в Солнечной Лиге могучие силы строят друг против друга интриги, чтобы получить преимущество в условиях ожидаемого ими всеми бурного кризиса, который будет угрожать самому существованию Лиги.
Факел свободы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— "Хали Саул", конец связи.
Просто рутина. К настоящему времени, двумя неделями спустя, у Тримм были только смутные воспоминания о сделанной дополнительной проверке на "Хали Саул". Это было в записях, конечно. Но оа вряд ли стала бы проверять старые записи без причины — объем трафика в и из Мезы был поистине огромен — поэтому она для начала собиралась работать вприпрыжку, пропуская нежели идеально выверяя все.
Кроме того, в эту смену у нее была удача иметь партнером Стива Лунда, и они были в середине дружественного спора о последних причудах в женской одежде, когда пришел вызов от "Хали Саул". Как только грузовик начал двигаться, И-Ди вернулась к дискуссии.
Были времена, когда она сожалела о сексуальной ориентации Стива. В некотором смысле, он бы был лучшим мужем для нее, чем тот, который у нее имелся. Но это была не идеальная вселенная, в конце концов.
* * *
— Ну, я бы сказала, что все прошло отлично. — Фрида Батри немного откинулась на спинку сиденья. Она была более напряженной, чем должна быть, явление, которое она приписывала своему преклонному возрасту. В юности она и не думала бы рисковать ничем гораздо бо?льшим, чем было.
— A bientot, Антон и Виктор. Удачи.
— Что это значит, Ганни? О бьян-бьян… — Брайс Миллер боролся с неизвестным словом. Он сидел на одном из других сидений на командной палубе грузовика. Как и все остальное на "Хали Саул", сиденьям — вроде собственного Ганни — выставлялись те характеристики, которые образно называются как видевшие лучшие дни.
— О бьян-то. Это французский язык. Это означает "увидимся позже". Ну, более или менее. Как и большинство слов в других языках, это не переводится идеально аккуратно. Некоторые люди могли бы перевести его как "увидим вас в ближайшее время".
— Как скоро мы их увидим, и где ты научилась говорить по-французски?
— Отвечаю на вопросы по порядку, я понятия не имею, когда мы увидим их снова. Может быть, никогда. Но если ты спрашиваешь то, что должен был спросить, мы, вероятно, вернемся сюда, в систему Мезы, течение десяти дней. Две недели в крайнем случае, но я готова держать пари на десять дней. Переменной здесь является то, сработают ли или нет механизмы Имбеси, как планировалось, а эти люди кажутся мне хорошо организованными. Что касается того, где я узнала французский…
Она поджала губы, изучая астрогационный экран. Глядя на экран, во всяком случае. Ее мысли были в другом месте.
— Это долгая история, мальчик.
— У нас есть время. Скажи мне.
* * *
— У тебя должно быть абсурдные вкусы в одежде. Конечно, я предполагаю, что этого и следовало ожидать от выросшего в Новом Париже.
— Ты должна сплетничать. Ты когда-нибудь носила что-либо, кроме кощеевского шика? Каковой, кажется, состоит целиком из кожи.
— Я хорошо выгляжу в коже. Эй, это идея. Может быть, мы должны попробовать ее.
— Не будь вульгарной.
— Я не вульгарна, мне скучно. Ты действительно паршив в постели.
— Конечно, я паршив в постели. Я ничего не делаю. И это удар ниже пояса.
— Большое дело. Насколько я знаю, там ничего нет так или иначе.
Антон услышал легкий задыхающийся звук. Предполагаю, подумал он, Виктор пытается подавить смех. К счастью, мгновенный промежуток был достаточно маленьким, чтобы скремблинг-оборудование замаскировало негромкий звук того, что должно было быть языком тел пары во время тихого, но энергичного спора.
Оборудование, которое они имели, в действительности не было первоклассным. Для этого им была необходима мантикорская передача, которая потенциально могла привести к беде. Но материал, который они получили на черном рынке в Новом Ростоке — контакт Виктора Чьеу Чуаньли был настоящим рогом изобилия удобных пунктов списка — был во многом достаточно хорош для их целей.
Оборудование не только защищало от программ звукового обнаружения, что любое продуманное скремблинг-оборудование будет делать, но оно также производило при работе достаточно визуальных искажений, чтобы сделать чтение по губам и даже интерпретировать язык тела практически невозможным для любого, кроме обученного эксперта — и то если люди совсем не умеют притворяться.
Виктор Каша, с другой стороны, был довольно приличным актером. Как и следовало ожидать от тайного агента. А у Яны был природный талант к этому.
Они не должны были держать его включенным в течение длительного времени, так или иначе. Антон был почти готов. Он не поднимал головы, сосредоточившись на персональном ком-устройстве в руках. Для любого наблюдателя, этот маленький, не очень драматический сценарий в подземном ходе, казалось, состоял из пары, ссорящейся друг с другом и компаньоном, вежливо игнорирующим их, занявшись личными делами, ожидая, пока они закончат.
В отличие от скремблинг-оборудования, ком-устройство было высококлассным, с новыми технологиями. Точнее, это был наиболее передний край технологий, специально разработанное для Антона по его собственному заказу одной из лучших фирмам электроники Мантикоры, со стоимостью, сравнимой с ценой на аэрокары, а не на личное портативное оборудование связи.
Антон мог себе это позволить. Или, вернее, Кэтрин Монтень могла себе это позволить. Антон упрямо не полагался на Кэти в своих личных финансовых потребностях, но он, не колеблясь, наслаждался ее огромным состоянием, когда подходил к своей профессиональной деятельности.
— …тебе это удалось, так или иначе?
— Не моя вина, что ты…
Антон ввел последние инструкции.
— Мы почти закончили с песочницей, детишки, — пробормотал он, достаточно громко, чтобы Виктор и Яна услышали его.
Сделав это, он положил ком в карман. Он не предпринял никаких попыток скрыть движение или само устройство. Он был просто человеком, завершившим некую рутинную работу. Для тех, кто исследовал бы его ком-устройство, оно, казалось бы, совершенно нормальным, хотя и несколько дорогим товаром, произведенным в Солнечной Лиге. Только если кто-то действительно попытался бы проникнуть в устройство, если они смогли бы открыть его по-другому — то, к тому времени, механизм самоуничтожения ком-устройства был бы вызван и нечего было бы рассматривать, кроме небольшой кучки тлеющего шлака.
К тому времени, когда он убрал ком-устройство, Виктор и Яна обнимали друг друга. Ничего страстного, только вид объятий, которыми пара влюбленных разрешает ссору. Или, во всяком случае, заканчивает ее на данный момент.
— Хорошо, — сказал он, почти так же тихо. — Одним проходом больше.
Они ушли, трое из них бок о бок. Было много места, так как подземный ход был имел формув большого открытого пространства. Этот район в основном использовался для хранения личных транспортных средств.
— Мне надоело спорить с ним, — пробормотала Яна. — Это все равно что пытаться выбрать борьбу с брюквой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: