Никита Андреев - Пирамиды богов
- Название:Пирамиды богов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Никита Андреев - Пирамиды богов краткое содержание
Отставной разведчик-нелегал Лис болен раком. Перед смертью он решает отыскать агента британской разведки МИ-6, чтобы поблагодарить за спасенную в прошлом жизнь. Внезапно поиски вновь возвращают его к событиям тридцатилетней давности: деле о пропаже странного артефакта — статуэтки истукана острова Пасхи, найденной в катакомбах Великой пирамиды в Египте. Но откуда она могла там оказаться за тысячелетия до появления истуканов на самом острове? Уникальная находка способна дать ответ на извечный вопрос: кто и зачем построил пирамиды? Используя свой опыт, знание языков и искусство перевоплощения Лис решает разгадать тайны прошлого. На его пути встает могущественная секретная организация, готовая на все, чтобы заполучить артефакт и поставить человечество на грань уничтожения. Они не учли только одно: невозможно остановить того, кто не боится смерти! Основная идея книги — история как мощный инструмент достижения власти. Роман изобилует историческими отсылками и реально существующими гипотезами о происхождении мегалитических построек по всему миру. Каждая из которых, имеет свою доказательную базу.
Пирамиды богов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Марио без труда прочел в ее глазах правду. Падение было заранее спланировано, о чем свидетельствовал ровный разрез на крепежном ремне. Сам того не желая, он стал соучастником их плана по саботажу всей операции. Она использовала его. Или может, спасла? Если бы не его чувства к ней, он не ослушался бы приказа Нойманна и, возможно, лежал сейчас на месте Суареса, истекая кровью.
Несмотря на свой возраст, Нойманн при падении смог ухватиться за веревку, что позволило существенно снизить скорость и высоту падения. Веревка протерла ему перчатки насквозь, сняв за собой и кожу. При падении в реку он повредил спину, ударившись о булыжник. В тот момент Марио находился в воде и вместе с Джо им удалось вытащить Нойманна прежде чем поток утянула его в расщелину.
Гюнтер спасся самостоятельно. Он выплыл из бурлящей воды на берег и выглядел совершенно здоровым, что нельзя было сказать о его глазах. Упав с высоты десятка метров, он потерял свои очки. В темноте глаза напоминали два огромных бриллианта и светились подобной ярким фонарям.
Нойманн жадно хватал воздух. Он лежал на боку, скрючившись калачиком. Окровавленные ладони сжались подобно омертвевшим куриным лапкам.
— Что там, черт возьми, произошло? — спросил Джо, задыхаясь от проделанной работы.
— Спасти его, — прошептал Нойманн. — Быстро наверх.
Гюнтер шагнул к реке. Джо выставил руку перед ним.
— Стой на месте. Не хватало еще одного дилетанта в воде.
Джо зашел на несколько шагов в бушующую реку. Спецназовец страховал его с берега. Когда Джо оказался под самой расщелиной, он смог дотянуться до свисавшей сверху веревки. Вода покрыла его по грудь. Поток сносил в сторону. Он висел на одной руке, а второй обвязал себя и зацепил веревку в подъёмное устройство. Подобно улитке он пополз наверх.
— Быстрее наверх! Быстрее, — закашливался Нойманн.
Гюнтер всучил Анне аптечку и подвел к своему хозяину. Она прикрыла лицо от его светящихся глаз и опустилась на колени. Нойманн схватил девушку за воротник, сжимая зубы от боли. Анна вскрикнула, отвела голову назад и зажмурилась. Он подтянул ее к себе и заговорил прямо в ухо, брызжа пузырящимися слюнями:
— Если с ним что-нибудь случиться…
Что-то тяжелое упало в воду. Анна успела вырваться из рук Нойманна и отскочить в сторону. Из воды вынырнул человек и медленно направился к берегу. Он шел, словно волнорезом, рассекая бурный поток воды.
— Это он, — выдохнув, сказал Нойманн.
Лис вышел на берег и направился вглубь пещеры. Через мгновение черный силуэт пропал во тьме.
— Помоги мне встать, — приказал Нойманн.
Гюнтер поднял хозяина на ноги.
Из расщелины показался Джо.
— Эй, тяни на себя.
Спецназовец натянул веревку, и спелеолог ступил на берег.
— Где этот сумасшедший прыгун?
— Он ушел, — сказал Марио.
— Куда еще ушел?
Нойманн прокашлялся в руку. Достал из кармана скрюченной рукой почерневший от грязи белый платок и вытер с лица кровь.
— Собирай группу. Мы идем дальше.
— Это исключено. У майора серьезные травмы, если его не поднять на поверхность он умрет.
— Он знал, на что идет.
— В таком состоянии группа дальше не двинется. Я отвечаю за безопасность и принимаю решение…
Джо замолчал. На него смотрело дуло пистолета и два светящихся бриллиантами глаза.
— Либо ты ведешь нас за ним, либо нет. Выбирай.
Марио наблюдал, сжав рукоятку своего пистолета. Джо отчасти был прав. Ситуация вышла из-под контроля и, кажется, сеньор Нойманн что-то явно не договаривал. Готов ли он вновь встать не на ту сторону? Третьего шанса уже не будет.
Суарес очнулся и закричал от боли.
— Там два лаза уходят в совершенно противоположном направлении. Откуда мне знать, куда он пошел?
— Предоставь это Гюнтеру.
— Я соберу снаряжение.
— У тебя есть пять минут. Марио проконтролируй.
Гюнтер отвел хозяина в сторону и усадил на землю. Кислородные баллоны остались наверху. Нойманна мучила непрекращающаяся отдышка.
Может быть, Филипп Нойманн и не переживет этот переход, но он до самого конца верен своему делу. Это не могло не восхищать.
Марио заметил на себе умоляющий взгляд Анны.
— Что с русским? Ты его видел? — обратился он к Джо.
— Мертв.
Анна села на колени и закрыла лицо ладонью.
Джо забросил веревку на плечи и отправился собирать разбросанное снаряжение.
Марио должен был радоваться. Соперник уничтожен и путь к сердцу любимой женщины свободен. Все что нужно — это протянуть ей руку помощи. Однако он так заигрался с мыслями о способе устранения Волка, что совершенно не подумал о том, что будет делать дальше. Свидание под землей — не лучший способ добиться расположения девушки. Нужно что-нибудь придумать. Как-то остаться наедине. Пока они на разных сторонах конфликта этого недостаточно. Филипп Нойманн — вот та грань, за которой скрывается его счастье. Имитация неповиновения — отличный способ сыграть на ее протестных чувствах. Нойманн все равно уже труп. А мертвец тем и хорош, что умеет молчать. Марио выполнит свое задание с честью, вернувшись в СИЦ героем и единственным мужчиной Анны Весге.
Нойманн что-то усиленно объяснял Гюнтеру, который каждый раз покорно кивал.
Марио подозвал спецназовца, чтобы тот помог ему оттащить Суареса от берега реки. Майору наложили шину на сломанные конечности. Анна поставила антибиотики и двойную дозу обезболивающего, после чего тот вновь уснул.
— Надеюсь, он не проснется, — с жалостью в голосе сказала Анна.
Группа выдвинулась в путь. По указанию Гюнтера они преодолели нужный лаз, который оказался немногим длиннее тридцати метров и вышли в еще один просторный зал. Река осталась далеко позади.
Вдалеке виднелся свет.
— Это что выход на поверхность? — воскликнул Марио.
Джо выглядел слегка ошарашенно. В лицо подул легкий ветерок.
— Вы это чувствуете? — спросил Джо.
— Сырость? — переспросила Анна.
— Это запах водорослей, — ответил Марио. — Мы под толщей океана. Разве должно быть так жарко?
Участники группы переглянулись, не решаясь сделать шаг вперед. Лучи налобных фонарей высвечивали плоскую каменную площадку тянувшуюся далеко вперед.
— Это не естественный пол, — заметил Джо.
Гюнтер шепнул что-то Нойманну на ухо и тот указал направление. Джо встал на пути его пальца.
— Я хочу знать, куда он нас ведет? Что у него с глазами?
Нойманн сделал глоток воды из фляги.
— Гюнтер слеп от рождения. Его глаза — это единственный в мире прототип, разработанный моими японскими друзьями. Он позволяет совместить все известные видимые и невидимые человечеству излучения в одну картинку.
— И что он сейчас видит?
Нойманн посмотрел на своего подчиненного.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: