Отто Гайль - Лунный перелет
- Название:Лунный перелет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Красная газета
- Год:1930
- Город:Ленинград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Отто Гайль - Лунный перелет краткое содержание
Предисловие и научная редакция Я. И. Перельмана
Ленинград: «Красная Газета», 1930 г.
Иллюстрации Зденека Буриана из чешского издания 1928 г.
Оригинальное название — Hans Hardts Mondfahrt. Eine abenteuerliche Erzählung (1928).
Эта электронная версия не является копией бумажной книги.
Лунный перелет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он попытался приподняться. Ему это удалось. Ощущение ртути в кровеносных сосудах исчезло. Он с удовольствием расправлял свое усталое тело. Какое наслаждение быть в состоянии двигаться, уметь управлять своими мускулами! Он с облегчением вздохнул, словно только что очнулся после ужасного кошмара.
— Ганс! — воскликнул он. — Где мы сейчас?
— Подойдите сюда, доктор, — услышал он голос Андерля.
Алекс вылез из гамака и, осторожно шагая, направился к племяннику.
С большим трудом удавалось ему сохранять равновесие; он чуть не падал на каждом шагу.
— Что случилось?
Он чувствовал себя чрезвычайно легко. Неужели это естественная реакция после ужасного отяжеления, от которого до сих пор все его мускулы болели?
Гардт лежал весь в поту.
Андерль старательно растирал ему виски; Алекс поднес к его носу бутылочку нашатырного спирта.
Медленно раскрыл Ганс Гардт глаза и в беспамятстве оглядел своих товарищей. Через несколько секунд к нему вернулось сознание. Прежде всего он взглянул на хронометр: 12 минут.
— Гамаки можно свернуть! — крикнул он Андерлю, как только смог вскочить. Затем он углубился в изучение кривой, вычерчиваемой инструментами.
— Ну, и путешествие! — заметил дядя Алекс. — Этих восьми минут я никогда в жизни не забуду! У меня все кости болят.
Он внимательно стал ощупывать себя:
— Но кажется у меня все цело…
— Да, никто не мог бы долго выдержать такого отяжеления, — ответил инженер. — Андерль, посмотри еще раз, все ли внизу в порядке.
— Ганс, — спросил Алекс, когда Андерль исчез, — где мы теперь?
Гардт указал на инструменты.
— 6000 километров пути и около 4000 высоты.
— 4000 высоты! Гм!.. А гора Эверест имеет 10000?..
— Да, но метров, а у нас — километры.
— Тысяча чертей! — воскликнул ученый. — В таком случае мы находимся сейчас в четыреста раз выше самой высокой точки на Земле!
— Безусловно. Наружные барометры показывают нуль. Воздушная оболочка Земля далеко внизу; мы давно уже витаем в свободном мировом пространстве.
Появился Андерль и сообщил, что все в порядке.
— Хорошо, Андерль. Ложись теперь спать: через шесть часов ты сменишь меня.
— Я не очень охотно это сделаю, господин Гардт, — возразил опечаленный парень.
— Так нужно. Утешься, Андерль, тем, что сейчас ничего, кроме темной ночи, не будет видно. Иди, выспись хорошенько.
— Земля совершенно не видна, Ганс, — сказал Алекс, стоя у окна.
Гардт подошел к нему и установил большую подзорную трубу.
— Если вглядишься внимательно, то кое-где заметишь мерцающую точку. Возможно что это прожектор какого-нибудь маяка, или световой сигнал парохода, который плавает внизу по волнам Великого океана.
— Великого океана?
— Если бы стало светло, мы могли бы увидеть Землю от Филиппинских островов до берегов Франции. Сейчас мы, вероятно, находимся над Арабским проливом.
— Будь добр, наставь эту подзорную трубу на какой-нибудь город. Я охотно посмотрел бы, как…
Гардт расхохотался.
— Многого захотел, дядя Алекс!..
Он привинтил телескоп.
— Вот в этом направлении, вероятно, находится Индийский океан. Быть может, тебе удастся уловить слабый отблеск освещенного города Бомбея. Желаю тебе удачи, но я не уверен, что тебе удастся отсюда наблюдать ночную жизнь Индии.
— Я хочу видеть Землю, Ганс, а не Марс.
— Ну, конечно, сними свои очки и стань у телескопа…
Алекс отступил несколько назад.
— Ты хочешь запутать меня… Ведь Земля внизу. — И он несколько раз махнул рукой по направлению к полу.
— Где, по-твоему, надо искать центр Земли?
— Центр Земли? Конечно, там же…
— Наверху, дядя Алекс! — И инженер указал за окно.
— Вон, где находится центр Земли; там же и Арабский пролив, над которым мы сейчас и находимся.
Алекс стоял с разинутым ртом.
— Земля там на небе?
— Не забудь, — стал объяснять Гардт, — что мы поднимались под острым углом [к] поверхности Земли, поэтому мы должны искать Землю сбоку. Искусственная тяжесть, благодаря которой нам кажется, что ось ракеты находится в вертикальном положении, в действительности направлена не к Земле, но от дюз нашей ракеты, которые, хотя и слабее, но все же продолжают работать.
Голова доктора завертелась, словно мельничное колесо.
— Если бы мы поднялись по направлению к Солнцу, то есть днем, — продолжал Ганс, — мы могли бы видеть нашу Землю сбоку. Это было бы великолепное зрелище.
— Почему же ты не вылетел днем?
— Ради удобства земных обсерваторий. Тогда в продолжение всего нашего пути мы находились бы между Землей и Солнцем и не могли бы быть видимы со стороны. [9] Потому что ракета была бы обращена к Земле своей неосвещенной стороной.
Гардт не отходил от путевой «карты» и предоставил дяде размышлять на свободе. Доктор внимательно смотрел в пространство, пытаясь представить себе, что где-то находится твердая земля. Люди стоят там на твердой почве, спокойно расхаживают, и никому из них не интересно ломать себе голову над тем, где находится центр Земли. Через несколько минут он сказал племяннику:
— Наверно сотни тысяч глаз направлены теперь к нам и следят за убегающей светящейся точкой… Если подумать о бесчисленном множестве озябших ног, о насморках, быть может, об эпидемии гриппа, который распространится завтра там внизу или вверху из-за нас, то, пожалуй, простая вежливость обязывает чем-нибудь ответить на это внимание. А ты поступаешь так, словно мать-земля тебя нисколько не интересует.
— Милый дядя, — сказал Гардт, — указания моих измерительных приборов занимают меня сейчас гораздо больше, чем темная ночь вокруг нашей ракеты. Достаточно будет, если эту обязанность возьмешь на себя ты. Конечно, я говорю не об одних только озябших ногах…
— Кстати: тут даже слишком жарко, — простонал Алекс — Ты не мог бы несколько умерить отопление?
— Этого отопления я никак не могу умерить. Жара идет извне.
— Извне? А я полагал, что в мировом пространстве страшно холодно.
— Безусловно, но эта теплота — результат трения воздуха о внешнюю оболочку нашей ракеты. Мы должны считать себя счастливыми, что бериллиевая оболочка так крепка и устойчива. Впрочем, я могу успокоить тебя и сказать, что эта температура долго не продержится. Она и так уже, кажется, упала… Стенки ракеты остывают.
Гардт крикнул Андерлю, который не успел еще уснуть:
— Какая температура внизу?
— 33 по Цельсию.
— Гм!.. Термометр на верхушке показывает 38°. Распыли, Андерль, немножко жидкого кислорода и открой на короткое время клапан сверх-давления.
Жара действительно была невыносимая, и лишь испаряющийся жидкий кислород несколько умерил ее.
Доктор Александр Гардт зевал вовсю.
— Я ужасно устал, — сказал он, вытирая пот со лба. — Не знаю, почему я так устал: у меня такое ощущение, словно я всю ночь кутил. А ведь мы всего полчаса в пути.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: