Лоис Буджолд - Гражданская кампания [= Мирные действия]
- Название:Гражданская кампания [= Мирные действия]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-17-003144-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лоис Буджолд - Гражданская кампания [= Мирные действия] краткое содержание
Вселенная Лоис Макмастер Буджолд — это Вселенная могущественных супердержав и долгих, жестоких войн, Вселенная тонкой политической игры и изощренных придворных интриг. И, конечно же, самое главное — это Вселенная одного из самых запоминающихся персонажей научной фантастики — Майлза Форкосигана, полководца, путешественника, дипломата, придворного и, наконец, просто ГЕРОЯ.
Что же принесло саге о Майлзе Форкосигане такой огромный успех и обеспечило такую популярность? Острый сюжет? Захватывающие приключения? Блестящий замысел, блестяще воплощенный в жизнь? Искрометный юмор?
Прочитайте — и узнаете сами!!!
Гражданская кампания [= Мирные действия] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И она сможет ему помешать… как? Юридически она проиграла, даже еще не начав борьбу. Ну так и не начинай.
— Так что же, вы считаете, должно прийти в норму? — Катриона тщательно подбирала слова.
Бэзил с Хью неуверенно переглянулись.
— Прошу прощения? — переспросил Бэзил.
— Я не могу знать, преступила ли я очерченную вами границу, пока вы не покажете мне, где ее провели.
— Не надо так грубо, Кэт, — запротестовал Хью. — Мы ведь действуем в твоих интересах.
— Ты даже понятия не имеешь, в чем мои интересы. — Нет, неверно. Бэзил угадал с первого раза самый главный. Никки. Проглоти свой гнев, женщина. Когда-то она была экспертом в подавлении собственного «я» — во время замужества. Но почему-то утратила к этому вкус.
Бэзил крякнул.
— Ну… Безусловно, я хочу получить гарантии, что Никки не будет сталкиваться с нежелательными людьми.
— Нет проблем, — одарила она его саркастической улыбкой. — Я буду счастлива в будущем полностью избегать Алекса Формонкрифа.
Он обиженно поглядел на нее.
— Я имел в виду лорда Форкосигана. И его политическое и личное окружение. По крайней мере до тех пор, пока над его репутацией не рассеются тучи. В конце концов, этого человека обвиняют в убийстве моего кузена.
Гнев Бэзила — всего лишь проявление клановой лояльности, а не личного горя, напомнила себе Катриона. Если он встречался с Тьеном больше трех раз за всю жизнь, она бы очень удивилась.
— Прошу прощения, — спокойно произнесла она. — Если против Майлза не выдвинут обвинения — а я сильно сомневаюсь, что выдвинут, — то как, по-вашему, он может оправдаться? Каким образом?
Бэзил явно растерялся.
— Я не хочу, чтобы ты подвергалась соблазну, Кэт, — нерешительно сказал Хью.
— Знаешь, Хью, как ни странно, — весело сообщила ему Катриона, — но почему-то лорд Форкосиган упустил из виду прислать мне приглашение на одну из своих оргий. Я явно выпала из списка. Может, в Форбарр-Султане сезон оргий еще не наступил, как ты думаешь? — Остальные готовые сорваться слова она проглотила. Сарказм — это роскошь, которую она сейчас не может себе — или Никки — позволить.
Хью вознаградил ее выступление хмурым взглядом и поджатыми губами. Они с Бэзилом обменялись очередным долгим взглядом, причем каждый из них так явно старался переложить грязную работу на другого, что при иных обстоятельствах Катриона рассмеялась бы. Наконец Бэзил вяло пробурчал:
— Она твоя сестра…
Хью глубоко вздохнул. Он был Форвейном. И знал, в чем состоит его долг. Все мы, Форвейны, знаем свой долг. И выполняем его до самой смерти. Независимо от того, насколько это бесполезно, глупо или вредно, все равно! Гляньте хотя бы на меня. Я одиннадцать лет соблюдала данные Тьену обеты…
— Катриона, мне трудно тебе это говорить. Пока все эти слухи об убийстве не стихнут, я требую, чтобы ты не поощряла этого малого, Майлза Форкосигана, и не встречалась с ним. Или я вынужден буду согласиться, что Бэзил имеет полное право избавить Никки от этой ситуации.
Иначе говоря, убрать Никки подальше от его матери и ее любовника. Никки в этом году уже потерял одного из родителей и расстался со всеми друзьями, вернувшись на Барраяр. Он только-только начал осваиваться в незнакомом городе, завязывать новые знакомства. Только-только начала исчезать зажатость, смывшая улыбку с его лица. Она представила, как его снова вырывают из привычной среды, отказывают в возможности видеть мать — потому что к этому все идет, так ведь? Это ее — а вовсе не столичные нравы Бэзил обвиняет в аморальности. Мальчика в третий раз за год перевезут в незнакомое место, к незнакомым людям, которые будут считать его не ребенком, которого надо лелеять и холить, а обязанностью, от которой надо избавиться… нет. Нет.
— Прошу прощения. Я готова сотрудничать. Только я никак не могу услышать ни от кого из вас, в чем именно мне нужно сотрудничать. Я прекрасно понимаю, что вас тревожит, но как это можно привести в норму? Поясните, что значит «придет в норму»? Если это означает — до тех пор, пока враги Майлза перестанут говорить о нем гадости, то ждать придется долго. Сама его работа вынуждает его противостоять сильным мира сего. А он не из тех людей, кто отступает.
— Все равно избегай его некоторое время, — чуть менее решительно произнес Хью.
— Некоторое время. Отлично. Теперь мы хотя бы к чему-то пришли. И сколько же времени конкретно?
— Я… не могу сказать.
— Неделю?
— Конечно, дольше! — слегка оскорбился Бэзил.
— Месяц?
Хью с досадой всплеснул руками.
— Не знаю я, Кэт! Пока ты не забудешь это странное впечатление, что у тебя о нем сложилось, я полагаю.
— Ага! Значит, до скончания времен. Хм… Не могу понять, это конкретное обозначение периода времени или нет. Полагаю, что все ж таки нет. — Переведя дух, она нехотя добавила, потому что срок получался долгий, хотя этих двоих вроде должен устроить: — До окончания моего годичного траура?
— Как минимум! — кивнул Бэзил.
— Хорошо. — Глаза Катрионы сузились, и она улыбнулась, потому что улыбаться куда полезней, чем вопить. — Ловлю вас на слове фора, Бэзил Форсуассон.
— Я… я… э… — начал заикаться Бэзил, неожиданно загнанный в угол. — Ну… к тому времени что-то прояснится. Наверняка.
Я уступила слишком много и слишком рано. Следовало бы сторговаться на Зимнепраздник.
— Я сохраняю за собой право сказать ему об этом и объяснить причину. Я считаю, что имею право сообщить ему лично, — спохватившись, добавила она.
— А разумно ли это, Кэт? — спросил Хью. — Лучше связаться с ним по комму.
— Любой другой вариант — проявление трусости.
— Может, лучше послать записку?
— Совершенно исключено . Не с такими… новостями. — Какой бы это был мерзкий ответ на запечатанное кровью признание Майлза.
Под ее вызывающим взглядом Хью пошел на попятную.
— Один визит. Короткий.
Бэзил пожал плечами, неохотно соглашаясь.
После этого повисло неловкое молчание. Катриона понимала, что ей следует пригласить эту парочку на обед, только вот ей вовсе не хотелось и дальше выслушивать их бредни. К тому же ей придется из кожи вон лезть, чтобы обаять и приручить Бэзила. Катриона потерла ноющие виски. Когда Бэзил предпринял слабую попытку покинуть кабинет тети, что-то бормоча насчет дел, она не стала их удерживать.
Катриона заперла за ними дверь и свернулась калачиком в дядином кресле, не способная решить, то ли ей прилечь, то ли пройтись, то ли пойти заняться сорняками. Хотя после той ссоры с Майлзом сорняков в саду почти не осталось. До возвращения тети из университета оставался час, и тогда Катриона сможет выплеснуть свою ярость и панику ей в уши. Или в колени.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: