Говард Фаст - Муравейник Хеллстрома.[Херберт Ф. Муравейник Хеллстрома. Фаст Г. Рассказы]
- Название:Муравейник Хеллстрома.[Херберт Ф. Муравейник Хеллстрома. Фаст Г. Рассказы]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:AMEX, Ltd. ЛОРИС
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-85689-009-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Говард Фаст - Муравейник Хеллстрома.[Херберт Ф. Муравейник Хеллстрома. Фаст Г. Рассказы] краткое содержание
В книгу вошли: научно-фантастический роман видного американского фантаста Фрэнка Херберта, рассказывающий о невероятном и успешном эксперименте по превращению людей в муравьев, а также разноплановые фантастические рассказы Говарда Фаста.
Муравейник Хеллстрома.[Херберт Ф. Муравейник Хеллстрома. Фаст Г. Рассказы] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Правительству придется оплатить все расходы. Я не уверен, что Ай-би-эм смотрит на происходящее нашими глазами.
Идея с Ай-би-эм была реализована. Фирме разрешили использовать не только свои собственные вычислительные центры, но и те, что принадлежали министерству обороны. Прошло не более двух недель, и ученые приступили к программированию.
Денно и нощно информация вводилась в гигантский компьютерный комплекс. Этим занимались более трехсот лучших специалистов-программистов. Ровно через тридцать три дня работа была завершена. В компьютерный комплекс была заложена вся доступная информация, касающаяся роли человечества на планете Земля.
Пробило три часа утра. На центральном пульте управления поджидали результатов страдающий бессонницей президент, весь кабинет министров, около двух дюжин местных светил, а также представители иностранных государств.
Весь мир замер.
— Ну, что там, Билли? — спросил президент.
— Мы заложили в машину проблему и исходные данные. Теперь ждем ответа. — Он повернулся к главному инженеру Ай-би-эм. — Ваша очередь.
Главный инженер кивнул и решительно нажал на кнопку. Колоссальный вычислительный комплекс ожил, загудел, замерцал огоньками. Ему потребовалась целая минута, чтобы переварить введенную информацию, и еще десять секунд — чтобы отпечатать ответ на ленту.
Все замерли на своих местах.
Президент посмотрел на Билли.
— Давайте, — подбодрил его тот.
— Вам действовать, — сказал Билли.
Президент медленно подошел к машине, оторвал ленту. Прочитав написанное, он повернулся к Билли и молча передал ему ленту.
На ленте было напечатано «ГАРВИ ТИТТЕРСОН».
— Гарви Титтерсон, — произнес Билли.
Подошел министр юстиции и взял из рук Билли ленту.
— Гарви Титтерсон, — повторил он.
— Гарви Титтерсон, — сказал президент. — Миллион долларов вложено в крупнейший компьютерный проект — и что же мы имеем?
— Гарви Титтерсон, — сказал госсекретарь.
— Кто такой этот Гарви Титтерсон? — поинтересовался британский посол.
Кто же он, в самом деле? Два часа спустя президент Соединенных Штатов и его друг Билли сидели в Белом доме, глядя на бульдожье лицо директора ФБР.
— Гарви Титтерсон, — сказал президент. — Мы хотим, чтобы вы нашли его.
— Кто это? — спросил стареющий директор ФБР.
— Если бы мы знали, кто это, мы не обратились бы к вам, — объяснил президент медленно и почтительно. Он всегда был почтителен в разговоре с директором ФБР. — Мы просто хотим узнать, где он находится. Желательно, чтобы его не беспокоили и не тревожили никоим образом; строго говоря, мы бы предпочли, чтобы он остался в полном неведении насчет специального наблюдения. Мы просто хотим выяснить, кто он и где он находится.
— А в телефонную книгу вы не заглядывали?
— Мы связывались с телефонной компанией, — ответил президент. — Вы должны понять, что, зная, до какой степени ваше ведомство загружено работой, мы сочли, что телефонная компания может облегчить нашу задачу. Однако у Гарви Титтерсона нет телефона.
— Может быть, номер просто не внесен в справочник?
— Нет. Телефонная компания оказала нам огромную помощь. У него вообще нет телефона.
— Я сообщу вам о результатах, господин президент, — заверил директор ФБР. — Я задействую двести лучших агентов.
— Постарайтесь не терять времени.
— Хорошо, сэр.
Следует отдать должное ФБР и проницательности его директора. Через три дня на стол президента лег доклад. Папка была помечена грифом «Конфиденциально, совершенно секретно, для служебного пользования и лично Президенту Соединенных Штатов».
Президент пригласил Билли в кабинет.
— Билли, — мрачно сказал он, — это твоя епархия. Я имел дело с Россией и красным Китаем, но в этой области дипломатии принимать решение должен ты. Мы прочтем доклад вместе.
Он открыл папку и увидел:
«Специальный секретный доклад о Гарви Титтерсоне, 22 лет, сыне Фрэнка Титтерсона и Мэри Титтерсон (Бентли). Родился в Плейнфилде, шт. Нью-Джерси. Закончил среднюю школу в Плейнфилде и Калифорнийский университет в Беркли. Специальность — философия.
Дважды арестовывался за хранение марихуаны. В первый раз исполнение приговора отсрочено. Во второй раз осужден на тюремное заключение сроком 30 суток. В настоящее время проживает по адресу: 921, 8-я Ист-стрит, Нью-Йорк. Род занятий неизвестен».
— Так вот он какой, Гарви Титтерсон, — сказал президент. — Странно он ведет себя.
— Я бы не стал винить его, — сказал Билли. — На нашем горизонте Гарви появился благодаря компьютерам.
— Предлагаю тебе взять это дело в свои руки, — сказал президент. — Я дам тебе исключительные полномочия. Если потребуется, в твоем распоряжении будут ВВС, а также мой личный вертолет. Это твоя миссия, и не стоит лишний раз напоминать, что на карту поставлено слишком многое.
— Сделаю все, что в моих силах, — пообещал Билли.
Через два часа черный правительственный лимузин остановился у дома номер 921 по 8-й Ист-стрит — старого многоквартирного здания без горячего водоснабжения. Из машины вылез Билли, поднялся на четвертый этаж и постучал в дверь.
— Входи, брат, — раздался голос.
Билли открыл дверь и вошел в комнату, в которой находились стол, стул, односпальная кровать и коврик. На коврике, скрестив ноги, сидел молодой человек в очень старых протертых джинсах и футболке. Рыжеватые усы и борода, золотистые волосы, падавшие на плечи, ярко-голубые глаза делали его похожим на духовного наставника Билли.
Билли пристально посмотрел на молодого человека, который ответил ему тем же, и любезно произнес:
— Ты явно не легавый и не домовладелец, поэтому ты, наверное, ошибся дверью.
— Вы Гарви Титтерсон?
— Точно. По крайней мере, порой мне кажется, что я — это он. Установление личности — непростое дело.
Билли назвал себя, и молодой человек понимающе осклабился:
— Ты не отстаешь от моды, приятель.
— Позвольте мне перейти к делу, — сказал Билли, — нельзя терять ни минуты. Я пришел к вам, пытаясь разрешить основную дилемму.
— По поводу войны во Вьетнаме?
— Нет, я имею в виду обоснование, которое мы должны дать.
— Ты сбиваешь меня с толку, приятель. Какое еще обоснование?
— Разве вы не читаете газет? — изумился Билли.
— Никогда.
— Но уж наверняка слушаете радио… смотрите телевизор.
— У меня нет ни того, ни другого.
— Общаетесь с людьми на работе. Об этом повсюду говорят.
— Я не работаю.
— Так чем же вы занимаетесь?
— Ты слишком прямолинеен, дружище, — заметил Гарви Титтерсон. — Я покуриваю травку и медитирую.
— А на какие средства вы живете?
— Состоятельные родители. Они терпят меня.
— Но вся эта заваруха тянется уже несколько недель. Вы не могли об этом не слышать. Вы, наверно, были в отъезде.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: