Говард Фаст - Муравейник Хеллстрома.[Херберт Ф. Муравейник Хеллстрома. Фаст Г. Рассказы]

Тут можно читать онлайн Говард Фаст - Муравейник Хеллстрома.[Херберт Ф. Муравейник Хеллстрома. Фаст Г. Рассказы] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство AMEX, Ltd. ЛОРИС, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Муравейник Хеллстрома.[Херберт Ф. Муравейник Хеллстрома. Фаст Г. Рассказы]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    AMEX, Ltd. ЛОРИС
  • Год:
    1993
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-85689-009-4
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Говард Фаст - Муравейник Хеллстрома.[Херберт Ф. Муравейник Хеллстрома. Фаст Г. Рассказы] краткое содержание

Муравейник Хеллстрома.[Херберт Ф. Муравейник Хеллстрома. Фаст Г. Рассказы] - описание и краткое содержание, автор Говард Фаст, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книгу вошли: научно-фантастический роман видного американского фантаста Фрэнка Херберта, рассказывающий о невероятном и успешном эксперименте по превращению людей в муравьев, а также разноплановые фантастические рассказы Говарда Фаста.

Муравейник Хеллстрома.[Херберт Ф. Муравейник Хеллстрома. Фаст Г. Рассказы] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Муравейник Хеллстрома.[Херберт Ф. Муравейник Хеллстрома. Фаст Г. Рассказы] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Говард Фаст
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Генераторы электричества», — подумал Джанверт.

Это были самые крупные генераторы из всех, которые ему доводилось видеть. Станция простиралась по меньшей мере на полмили влево и еще более вправо, уходя вглубь на полмили.

«Но если это генераторы, — подумал он, — то что приводит их в движение?»

Ответ на свой вопрос Джанверт получил, дойдя до конца туннеля, где он сворачивал влево, завершаясь двумя сходнями. Одни вели в освещенную комнату, а другие, параллельные первым и отделенные от них тонкой стеной, вели вниз в темное пространство, где он мог различить в тусклом свете масляные отблески текущей воды.

Вода — может быть, это путь к спасению?

Джанверт решительно свернул к воде, миновал еще одну группу людей, не обративших на него внимания, и оказался на бортике рядом с водой. Это была река! Она уходила во мрак, и он различал подвижные светлячки на другой ее стороне в четверти мили.

Чем дальше шел Джанверт по реборде, тем уже она становилась. Он слышал шум воды под собой, приглушенное гудение слева.

Возможные размеры этого подземного сооружения исподволь овладевали воображением Джанверта. Оно было столь большим, что он начал подозревать, что здесь не обошлось без участия правительства, Какой еще может быть ответ? Сооружение слишком велико, чтобы его можно было не заметить. Или?

Если не обошлось без участия правительства, то почему Агентству об этом ничего не известно? Это казалось невозможным. Шеф имел доступ к некоторым из самых деликатных правительственных секретов. Даже Мерривейл знал бы о столь большом объекте.

Пытаясь разрешить эту загадку, Джанверт едва не столкнулся с седовласым мужчиной, стоявшим на его пути в самом туннеле; открытая лестница вела вверх. Седовласый поднял правую руку и странно пошевелил пальцами у Джанверта перед лицом, явно сделав какой-то знак.

Джанверт пожал плечами.

Человек сделал тот же знак еще раз и покачал головой. Он был очевидно сбит с толку.

Джанверт поднял оружие и нацелил его в незнакомца.

Тот в явном замешательстве отступил назад. Его рот открылся, мускулы вздулись. Еще раз он поднял руку и пошевелил пальцами.

— Что тебе надо? — спросил Джанверт.

Удар, наверно, имел бы меньший эффект. Человек сделал еще один шаг назад и остановился у ступеней лестницы. Он все еще не произнес ни слова.

Джанверт осмотрелся. Как будто никого поблизости нет. Напряжение явно возрастало. Знак рукой, видимо, имел какой-то смысл. Тот факт, что он его не понимал, становился все более очевидным. С внезапной решимостью Джанверт нажал на кнопку своего оружия, услышал легкий звук — и седовласый мужчина рухнул.

Джанверт торопливо оттащил его в темный угол и задумался. Сбросить его в воду? Люди ниже по течению могут увидеть тело и отправиться сюда, чтобы выяснить причину. Решив не делать этого, он стал подниматься по лестнице.

Лестница кончалась платформой перед узким мостиком через реку. Джанверт не раздумывая вошел на этот мостик. Он не чувствовал особых угрызений совести, убив еще одного обитателя этого садка. Но маслянистый вид воды и тошнотворный запах вызвали легкое головокружение, и Джанверт левой рукой оперся на поручень.

Мостик вошел в короткий узкий туннель на другой стороне реки, освещаемый длинной цилиндрической лампой на потолке. В конце туннеля была закрытая дверь, в центре которой помещалось ручное колесо, над ним горела зеленая буква «А» со стилизованным символом сбоку, напоминавшим часть тела насекомого, сегментированного и закругленного, но без головы.

Держа оружие наготове, Джанверт попытался повернуть колесо левой рукой. Оно сопротивлялось только секунду, а затем повернулось свободно до резкой остановки. Он нажал на колесо, дверь поддалась со слабым вздохом, и в спину ему подул легкий ветер. Чуть тлеющий розовый свет за дверью освещал другой туннель едва ли шире самой двери. Свет исходил из небольших плоских дисков на потолке. Туннель слегка поднимался. Джанверт вошел в него, закрыл за собой дверь таким же, как и снаружи, колесом. Он начал подъем.

Отчет службы безопасности Муравейника:

«Джанверт. Работник, подходящий под описание Джанверта, замечен на уровне 48 недалеко от турбинной станции с номером шесть. Хотя в этом случае беглец уходит вниз, а не, как ожидалось, вверх, сообщение проверяется. Работники, видевшие его, говорят, что из-за длинных волос и запаха они принимали его за ведущего специалиста. Это соответствует нашим данным, хотя и кажется необычным отказ от немедленной попытки прорваться на поверхность».

Когда, по оценке Джанверта, он поднялся уже футов на триста, продвигаясь по туннелю, он сделал остановку для небольшого отдыха. Туннель делал резкий поворот каждые тысячу шагов, а он оценивал уклон в три процента. Джанверт предположил, что этот туннель входит в систему вентиляции, но не видел до сих пор ни одного отвода, и, кроме того, было что-то в неподвижности, царящей здесь, попадавшихся изредка кучах пыли, что говорило о том, что туннель уже давно не использовался. Может быть, аварийный выход? Он не смел на это надеяться. Туннель просто вел его вверх.

Джанверт возобновил подъем и еще через пять поворотов подошел к боковой двери с такой же колесной ручкой. Он остановился, задумчиво глядя на дверь. Что могло его ждать за ней? Следует ему ее открывать? Оружие оказалось решительным аргументом. Джанверт повернул ручку, толкнул плечом дверь, распахивая ее. Волна теплого воздуха пахнула ему в лицо.

Из туннеля Джанверт вышел на узкую, огороженную перилами платформу, расположенную на половине высоты огромной кубической комнаты с куполообразным потолком. Она простиралась от него в ярком бело-голубом свете, по крайней мере, на двести ярдов. Пол гигантской комнаты, слегка изогнутый к центру, казался живым, так много мужчин и женщин здесь совокуплялись одновременно.

Джанверт смотрел на них в немом удивлении.

Комната полнилась стонами и сочными звуками соударений тел друг о друга. Пары разъединялись, брели спотыкаясь в другое место, находили себе новых партнеров и просто продолжали свое однажды начатое дело.

Бридинг!

Он вспомнил удивительный отчет Перуджи о ночи, проведенной с Фэнси. Она называла это бридингом. Это единственное слово, действительно подходившее для описания удивительной сцены. Она не вызвала в нем ни малейшего возбуждения. Его даже немного подташнивало. Здесь был свой особый запах — дикая смесь пота и чего-то липкого, что напоминало ему о слюне, и все это накладывалось на исходную вонь отстойника. Джанверт заметил, что пол был сырым и как будто упругим. Голубовато-серого цвета, он поблескивал в нескольких местах, не занятых корчащимися парами. Сквозь движение плоти в центре комнаты он заметил широкий круг из более темного материала, оказавшийся дренажным стоком. Джанверт разглядел решетку. Боже! Отметины ее были заметны на спинах некоторых особей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Говард Фаст читать все книги автора по порядку

Говард Фаст - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Муравейник Хеллстрома.[Херберт Ф. Муравейник Хеллстрома. Фаст Г. Рассказы] отзывы


Отзывы читателей о книге Муравейник Хеллстрома.[Херберт Ф. Муравейник Хеллстрома. Фаст Г. Рассказы], автор: Говард Фаст. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x