Леви Тидхар - Юная Венера (сборник)
- Название:Юная Венера (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент1 редакция0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-86968-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леви Тидхар - Юная Венера (сборник) краткое содержание
Скользкие головы земноводных обитателей бороздят прибрежные воды одного из немногочисленных архипелагов, разбросанных по акватории океана, покрывающего всю планету. Над волнами молниеносно вздымается зубастая голова на длинной гибкой шее, принадлежащая морскому чудищу, похожему на плезиозавра. Где-то под бесконечно долгими дождями вздрагивает поверхность бескрайних болот, когда гигантские динозавры с рычанием копошатся в грязи. А в дальнем краю высокие, тонкие, как тростинки, люди в невообразимых головных уборах и расшитых жемчугами одеяниях ходят по канатным мостам, протянутым между громадными деревьями, гораздо более высокими, чем земные секвойи, и льющийся с небес тусклый свет открывает взгляду целый город, раскинувшийся в кронах. И вся эта идиллия в один прекрасный день разом померкла, словно кто-то резко задул свечу. Облачные миражи Венеры растаяли…
Джордж Мартин, Джо Холдеман, Дэвид Брин, Майк Резник, Йен Макдональд, Гарднер Дозуа и другие в сборнике фантастических произведений о планете Венера, которую мы когда-то потеряли…
Юная Венера (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мои партнеры – если так можно сказать – орудовали мечами так же блестяще, как и я. Фехтованию меня учил старый человек, еще во времена моей службы в частях Буффало. Мой учитель тоже был негром, он жил когда-то во Франции. Там он получил свою подготовку, а я перенял от него все навыки. Поэтому неудивительно, что за короткое время мы убили большую часть нападавших, а остальные в страхе бежали.
В разгар битвы человек с медальоном присоединился к атакующим, пытаясь навязать мне противоборство, и я принял его вызов. Он был хорош в бою, двигался стремительно. Но я был быстрее и опытней благодаря тем странным способностям, которые дал мне этот мир. На минуту я запаниковал, но, парировав несколько его ударов, разобрался в его манере фехтования, не сильно отличающейся от моей. У него преобладали верхние и нижние атаки с ложными выпадами, чтобы ввести противника в заблуждение. Я постепенно теснил его, и тогда водитель его судна подвел свою машину к самой ветке. Мой противник издал дикий крик и с удвоенной энергией атаковал меня, заставив податься немного назад, затем развернулся и прыгнул в машину, быстро скользнув в кресло – легко, как холеные женские пальчики в кожаную перчатку. Сани с двумя желтыми людьми-врагами унеслись прочь.
Я повернулся, опустив окровавленное лезвие, и посмотрел на тех, к кому присоединился. Женщина открыла рот, и ее слова поразили меня, как неожиданно появившийся поезд.
– Спасибо.
Это еще один побочный эффект моего появления здесь. Я оказался не только сильнее и проворнее, но еще и мог понимать язык, который никогда раньше не слышал. Все, что говорили местные, мгновенно переводилось в моей голове.
– Не за что, – ответил я. Это был банальный ответ, к которому располагала ситуация: стоишь с мечом, весь в грязи, обнаженный, встрявший не в свое дело. Но, хоть я и был изумлен тем, что мы говорим, словно на моем родном языке, спокойно продолжил беседу.
– Кто вы? – спросила женщина, я бы назвал ее, пожалуй, девушкой.
– Джек Дэвис, бывший кавалерист Буффало, Соединенные Штаты.
– Соединенные Штаты? – переспросила она.
– Это довольно трудно объяснить.
– Вы в грязи, – сказал мужчина, пряча меч в ножны.
– Да, верно, – согласился я и решил придерживаться более простого объяснения: – Я упал в грязевое озеро.
Мужчина усмехнулся.
– Это надо было постараться.
– У меня есть на это свои таланты, – ответил я.
Девушка с любопытством оглядела меня с ног до головы.
– Ваша кожа черная или это краска?
Я понял, какую часть меня она сейчас изучала. Под слоем грязи, будь я ирландцем, а не негром, мой румянец бы полыхал, как заходящее солнце. У местных одежда служила для украшения или защищала от непогоды, и вид обнаженного тела их не смущал.
– Верно, – сказал я. – Я черный. Даже очень.
– Мы слышали про чернокожих мужчин, – сообщила она, – но никогда раньше не видели.
– Есть и другие, как я?
– Мы слышали про это. Они далеко на юге, хотя я подозреваю, что они менее грязные.
– Кстати, – сказал мужчина, – мы благодарим вас. Вы очень помогли нам, и вы прекрасно владеете мечом.
– Видимо, вы справились бы и без меня, но я рад помочь.
– Вы нам льстите. Меня зовут Девел, а это моя сестра Джеррел.
Я кивнул. Девел обернулся к мертвому человеку, лежащему под нашими ногами в крови. Он нагнулся и дотронулся до его лица.
– Бандел погиб от руки Тордо, предателя.
– Мне очень жаль, – вздохнул я.
– Он был воином, тут не о чем говорить, – сказала Джеррел, но, судя по ее тону, они с Девелом хоть и были спокойны внешне, в душе страдали от смерти товарища. Вот почему меня так удивило то, что произошло потом.
Девел вытащил труп с края повозки, положил на ветку, затем без церемоний сбросил вниз со словами:
– Обратно в землю.
Мне это показалось крайне неуважительным и странным, но, как я узнал позже, это повсеместный обычай. Когда человек, живший в большом городе, умирал, его относили под деревья. Если он умирал на земле, его оставляли там, где он лежал.
Такая смерть считалась честью.
Я с трудом воспринял сбрасывание трупа на землю, но сдержался. От них теперь зависела моя жизнь.
– Могу я спросить, кто были эти люди и почему они хотели убить вас?
Джеррел взглянула на Девела и произнесла:
– Он без вопросов решил присоединиться к нам и теперь повязан с нами кровью.
– Это правда. – По лицу Девела я понял, что сестра не убедила его, но все же он ответил: – Они из Варнина. А мы воины Шелдона. Точнее, мы принц и принцесса. Мы собирались проникнуть в их страну, чтобы достать талисман.
– Вы воюете за какую-то безделушку? – удивился я.
– Это гораздо больше, чем украшение, – сказала она. – А так как нас только двое, это трудно назвать войной.
– Я бы вызвал подкрепление.
Она кивнула.
– У нас не было времени.
Она не стала объяснять. Мы остановились на этом и стали освобождать сверкающий серебром корабль от веток, на которых он застрял. Эта работа, казалось, уже не касалась меня, но все же я помог им. Корабль оказался легким, как пушинка. Когда ветки были срезаны, он не упал вниз, а продолжал плавать в воздухе, слегка покачиваясь. Девел забрался на переднее сиденье и взялся за серебряный рычаг. Машина загудела громче, чем раньше. Джеррел заняла место позади него.
– Поехали с нами.
Девел оглянулся на нее.
– Мы не можем оставить его, – объяснила она. – Он выглядит так, словно потерялся.
– Точнее не скажешь, – вставил я.
– И он помог нам, когда мы в этом нуждались, – добавила она. – Он рисковал своей жизнью.
– У нас есть миссия, – произнес ее брат.
– Мы найдем для него безопасное место. Предстоит еще долгий путь. Нельзя просто оставить его здесь.
Обсуждение шло так, словно меня тут не было. Я сказал:
– Я был бы очень признателен, если бы вы доставили меня куда-нибудь подальше от этого дерева.
Девел кивнул, но я видел, что он вовсе не убежден. Я шагнул в машину и сел. Девел смотрел на меня. Уверен, ему не нравился такой поворот, даже несмотря на то, что я помог им в сражении. Но он ничего не сказал. Повернувшись вперед, он снова взялся за рычаги. Машина тихо загудела и выскользнула из переплетения веток. Я нагнулся, отклоняясь от ветвей. Когда снова поднял глаза, машина летела высоко в небе, над кронами деревьев в залитой солнцем синеве. Я был потрясен. Это был очень легкий и маневренный корабль, техника у них шагнула намного дальше того уровня, которого мы достигли дома. В то же время, как я заметил, уровень развития их огнестрельного оружия невысок. По моему мнению, это очень даже неплохо, пусть он и остается таким. Люди и крылатые мужчины вполне могут наносить друг другу раны, ограничиваясь холодным оружием. Что касается пистолета Девела, то он выбросил его так, словно это был порванный носовой платок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: