Ирина Голунцова - Изгнанные (СИ)

Тут можно читать онлайн Ирина Голунцова - Изгнанные (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ирина Голунцова - Изгнанные (СИ) краткое содержание

Изгнанные (СИ) - описание и краткое содержание, автор Ирина Голунцова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дальняя планета, на которой не было крупных военных конфликтов долгое время, погружается в войну. Причиной тому послужил отказ Карийской Федерации о прекращении разработки новейшего оружия, воспринятый соседом Союзом как наращивание неоправданной военной мощи. Лиса ван Реван и Алексей Кольт, контрабандистка и полковник армии Союза, противоположные стороны одной медали. Одной движет жажда наживы, другим - преданность своему народу. Но что будет, когда довоенная жизнь напомнит им о себе? Смогут ли они удержаться перед соблазном возвращения былого покоя, рискнут ли всем ради собственного счастья? Ведь на пути у них встанут все те беды, которые успел принести двадцать один год непрерывной войны.

Изгнанные (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Изгнанные (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ирина Голунцова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Белоснежные горы теперь стали серыми, а небо полностью скрылось за темными тучами и вихрем колючего снега. Даже дышать было сложно, находясь на таком морозе. Ледяной ветер забивался под одежду, отчего мужчина обхватил себя руками, чтобы хоть как-то удержать тепло. Он оглядывался по сторонам, щуря глаза, но когда он взглянул на командира, то лишний раз удивился. Девушка вела себя так, словно и не замечала плохой погоды, она сохраняла такую же невозмутимость, как и ее стражи, ступающие по рыхлому снегу с особой грацией.

– Они снесли нам два радара. – Обернувшись к станции, констатировала Кора, заметив, как ветер сдувает темный дым, едва успевающий оторваться от крыши.

– Хотят ослепить нас? – Предположил мужчина.

– Но я не понимаю зачем. – Не обращая внимания на свои пряди волос, которыми хлестал по лицу морозный вихрь, Кора с задумчивостью перевела взгляд в противоположную сторону. – Они устроили отвлекающий маневр, а значит, скоро должны напасть на транслятор. Не хотят, чтобы мы поняли, откуда будет нанесен удар?

Мужчина понимал, что девушка разговаривает сама с собой, поэтому молчал, ожидая, когда она обратится к нему напрямую.

– Простите, я не помню вашего имени. – С легкой виной в голосе обмолвилась Кора, посмотрев на самого старшего бойца.

– Моя фамилия Пакловски, командир, – с пониманием сообщил мужчина.

– Те корабли. – Указав на четыре чернеющих пятна в нескольких десятках метрах от станции, Кора поспешила добавить: – Возьмите своих людей и пригоните их в ангар, а потом изучите. Меня интересуют графики полетов, частоты, на которых осуществляется связь с их базой. В общем – все. Ответим этим типам их же монетой.

– Да, командир.

– Тогда… – Но не успела девушка закончить фразу, как была вынуждена отвлечься на сообщение, присланное из центра управления по наушному средству связи. – Хм, – непривычно весело ухмыльнулась Кора, – а вот и вторая волна.

И словно по безмолвной команде, – что в принципе и произошло на самом деле, – одна из кошек-роботов подошла к девушке и позволила ей взобраться на себя. Усевшись поудобнее, Кора перехватила заостренный жезл, и перед тем, как умчаться в сторону транслятора, обратилась к мужчине:

– Хорошая работа, Пакловски. Я надеюсь, что и с этим заданием вы меня не подведете.

***

Принято было полагать, что человеческие мысли не могут причинить никому вреда, что они не материальны. Но это понятие устарело с тех пор, как Карийская Федерация открыла всему миру результаты проекта «Уроборос».

«Змей, глотающий свой хвост. Так символично», – размышляла Кора, представляя перед своим взором герб Федерации, который и вдохновил ученых на такое звучное название.

Крепко держась свободной рукой за металлический загривок механической тенистой кошки, девушка неслась вперед по просторным коридорам станции. Позади не отставал второй робот, щелкая металлическими когтями о твердое покрытие пола. И именно эта картина позволяла с уверенностью сказать о том, что человеческие мысли материальны. Таково действие Живого Оружия на практике: когда Носитель управляет оружием при помощи лишь своего разума.

Этому было очень трудно научиться, сначала Кора не могла заставить даже одну «кошку» просто поднять лапу, отчего постоянно приходила в ярость. А еще больше ее злил тот факт, что Алексею использование Живого Оружия не доставляло никаких хлопот. Наставница, та, которая учила их подчинять нанороботов своим мыслям, велела ей сохранять спокойствие, а не психовать из-за любой неудачи, поскольку управление отдельными механизмами лежит на несколько уровней выше обычного воздействия на «объект управления». Кора пыталась со спокойствием подходить к решению проблемы, но вскоре поняла, что именно эмоции послужат ей хорошим стимулом к прогрессу. После того, как Союз напал на Федерацию, холодная ярость позволила ей ощутить себя Носителем в полной мере.

Звуки битвы становились все громче и громче, и это означало, что уничтожить транслятор пришло не менее двадцати человек. И поскольку сражение шло на улице, командир уже представляла себе, что ее могло ожидать.

Прозрачная кабина лифта понесла ее на самый верхний уровень, и в тот момент, когда она проходила открытый подъем, Кора отчетливо видела, как в сторону основания транслятора летят белые искры зарядов. В ответ солдатам Союза посылали взрывные снаряды – яркие огненные шары вспыхивали среди тьмы и снега, освещая пространство на крыше. Все это говорило о том, что основная вражеская сила была направлена на уничтожение главной цели, а та небольшая группа всего лишь отвлекала внимание.

Все было вполне ожидаемо, тактика отвлечения внимания была любимой у военных лидеров Союза, однако девушка не могла сказать, что держит ситуацию под контролем. С одной стороны, все идет так, как и должно быть – их заставили отвлечься, а потом бежать защищать транслятор. Но все это выглядело… банально? Особенно большие подозрения вызывало уничтожение радаров, словно Союз хотел ослепить их, однако был ли в этом смысл, если сопротивление и так знало, куда они ударят.

«А что если сам транслятор является отвлекающим маневром?» – Предположила Кора, когда двери лифта распахнулись, впуская в кабину сотни мелких снежинок. Мгновение девушка помедлила, после чего выбралась на свежий воздух. – «Мы ослепли, а значит, не знаем, откуда может ударить враг. Может, нас хотят зажать в кольцо?»

Но одними размышлениями делу не поможешь, поэтому Кора помчалась вперед, борясь с сильными порывами ветра.

Колючий снег резал ее обнаженную щеку, пытаясь ослепить и на второй глаз. Командир едва различала, где находятся края крыши, отчего пару раз едва не направила кошек на верную смерть. Но вскоре ей удалось добраться до места сражения и, воспользовавшись естественной снежной завесой, Кора напала на противника со спины. Она была похожа на воительницу, саму богиню, сошедшую с небес на кровожадном опасном звере, готовую растерзать своих врагов в клочья. Когти и клыки ее «питомцев» вновь и вновь погружались в мягкую плоть, ломая кости и хрящи, разрывая мышцы и раздирая кожу.

Открывшаяся возможность позволила бойцам сопротивления выйти из укрытия и ринуться на врага, и вскоре обширное пространство на крыше стало полем битвы более чем для сорока человек.

Раздавались выстрелы из простых автоматов и пистолетов, за ними следовали вспышки из электрических МОДД-ов. Люди схватывались в рукопашном бою, валя друг друга в сугробы; снег холодным грузом забивался не только под одежду, но и в глаза, рот и уши. Несколько человек пыталось свалить друг друга с крыши, и когда оружие уже не играло большой роли, в ход шли кулаки и ножи. Кровь лилась на землю, но от постоянной суматохи снег превращался в нечто напоминающее красный песок, в котором зарывались тела погибших людей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ирина Голунцова читать все книги автора по порядку

Ирина Голунцова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Изгнанные (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Изгнанные (СИ), автор: Ирина Голунцова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x