Джек Вэнс - Месть
- Название:Месть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Вэнс - Месть краткое содержание
Месть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Герсен вернулся тем же самым путем, которым пришел к забору, с грустью размышляя над тем, будут ли когда-нибудь его собственные дети с таким же блаженством на лице бегать по лужайкам Мосс Элруна... Выйдя к фасаду дома, он увидел сидевшую на ступеньках Жердин. Она задумчиво глядела на поверхность озера. При виде Герсена она тотчас же поднялась. Он нежно обнял ее и поцеловал. Она не протестовала, но особого пыла не проявляла.
Вот так они и стояли несколько минут, затем Герсен спросил у нее:
- Ты рассказала обо мне своим близким? Жердин невесело рассмеялась.
- Отец о тебе не очень высокого мнения.
- Но ведь он едва ли меня знает. Пойти и переговорить с ним?
- О нет! Он встретит тебя очень холодно... По сути, не знаю даже, что и сказать. Всю эту ночь я только и думала о тебе и о себе, и все это утро... И так и не смогла до конца разобраться.
- Я тоже много об этом думал. Перед нами, как мне видится, открыты три возможности. Мы можем оставить друг друга, окончательно и бесповоротно. Либо ты можешь уйти вместе со мной - если не против, то хоть прямо сейчас. Завтра мы покинем Метлен, места для нас в Ойкумене вполне хватит.
Жердин тяжело вздохнула и недовольно покачала головой.
- Ты вряд ли себе представляешь, что такое быть метленкой. Я - часть Ллаларкно, я выросла здесь точно так же, как вырастают деревья. Мне будет всегда крайне одиноко за пределами своего дома независимо от того, как горячо я буду тебя любить.
- Но есть еще и третья возможность - я мог бы остаться на Метлене, и создать свой дом здесь, с тобою.
Жердин с сомнением поглядела на Герсена.
- Ты это в самом деле сделаешь ради меня?
- У меня нет иного дома. Ллаларкно мне очень нравится. Почему бы не осесть здесь? Жердин грустно улыбнулась.
- Все далеко не так просто. Уроженцев других планет здесь не очень-то жалуют. А если уж честно - то совершенно от них отмежевываются. Мы, метленцы, - народ крайне замкнутый, что ты наверняка уже заметил.
- Частично я уже все уладил. Дом у нас есть.
- Где? На Метлене? Герсен кивнул.
- Мосс Элрун. Я приобрел его еще вчера.
- Но ведь цена его - миллион севов! - в изумлении воскликнула Жердин. - А я-то считала тебя, ну, скажем, нищим искателем приключений, этаким космическим странником!
- А я такой и есть, в некотором смысле. Но далеко не нищий. Я мог бы купить десяток Мосс Элрунов и даже не заметить этого.
- Ты меня просто ошарашил.
- Надеюсь, ты не станешь обо мне думать хуже, узнав, что я не бедняк.
- Нет. Конечно же, нет. Но ты стал для меня еще большей загадкой, чем раньше. Ради чего ты рисковал своей жизнью, приняв вызов великана-дарсайца в самом конце хадавла?
- Потому что так надо было.
- Но ради чего?
- Завтра я все тебе объясню. Сегодня - сегодня еще не совсем подходящее время для этого. Жердин испытующе поглядела на Герсена.
- Ты клянешься, что ты - не преступник? Или пират?
- Я даже не банкир.
Жердин вдруг вся напряглась, глядя куда-то мимо Герсена. Тут же раздался разъяренный голос:
- Милейший! Что это вы здесь делаете? Жердин! Что происходит? - Не дожидаясь ответа, Адарио Ченсет дал знак двоим верзилам-лакеям. Вышвырните-ка этого проходимца на улицу!
Лакеи самоуверенно бросились к Герсену. Мгновеньем позже один валялся лицом вниз на цветочной клумбе, другой сидел рядом с ним, держась непонимающе за окровавленное лицо.
- Вы вышвырнули меня из своего банка, мистер Ченсет, - произнес Герсен, - но это - моя собственность, и мне небезразлично, когда она подвергается опасности.
- Что это вы имеете в виду, говоря о принадлежности собственности?
- Вчера я приобрел Мосс Элрун. Ченсет издал хриплый, злорадный смех.
- Вы ничего не приобрели вчера. Вы заглядывали когда-нибудь в устав Ллаларкно? Нет? Тогда будьте готовы к неприятному сюрпризу. Ллаларкно является сугубо закрытой территорией, и имущественный статус на его территории сохраняется бессрочно. Вы приобрели не право собственности, а только возможность получения определенного участка в аренду, что должно подлежать еще ратификации Попечительским Советом Ллаларкно. Я - один из его членов. И я не желаю, чтобы лицо чужеземца торчало над забором моего сада, заглядываясь на моих детей - как не потерпел я и того мерзавца-дарсайца.
Герсен поглядел на Жердин, которая стояла молча, лишь нервно теребя пальцы. По щекам ее катились слезы. Ченсет тоже повернулся к ней.
- Значит, вот оно что! Романтическая драма. Ничего страшного, просто нужно вовремя отказаться от роли в ней и выбросить из головы. Ты немного сбилась с пути, малышка. Твое воображение завело тебя в ситуацию, которой ты перестала владеть. Спектакль окончен. На этом ты должна поставить точку. Пора научиться во всем знать меру. Ступай сейчас же домой.
- Минуточку, - возразил Герсен и, подойдя к Жердин, заглянул в наполненные слезами глаза. - Тобою никто не вправе распоряжаться. Ты можешь уйти со мной - если, конечно, сама того пожелаешь.
- Отец, по всей вероятности, прав, - тихо прошептала Жердин. Я метленка, и нет для меня жизни нигде, кроме родины. Как мне кажется, я вполне смогу с этим смириться. Прощай, Кирт Герсен.
Герсен неуклюже поклонился.
- Прощай.
Затем он повернулся к Адарио Ченсету, который, как безмолвная статуя, стоял здесь же, но так и не смог подобрать нужные слова, которыми мог бы выразить свои чувства Круто развернувшись на каблуках, он размашисто зашагал по дорожке к арке, и через несколько мгновений лишь бронзовые нимфы глядели ему вслед своими незрячими глазами.
Дорога была совершенно пуста. Герсен направился в Твониш пешком, Олденвуд остался справа от него. Только один раз он глянул через плечо на покатую лужайку. Двое девчушек, теперь уже в платьицах, заметили, как он проходит мимо, и, перестав играть, какое-то время глядели на него. Он же как ни в чем не бывало продолжал быстро шагать вниз по склону, заросшему буйной растительностью, затем вышел на ведущий к Аллее спуск и направился прямиком в кафе "Козерог". Он испытывал страшный голод и жажду, очень устал и был крайне удручен. Бухнувшись за стол, набросился на хлеб и мясо и только тогда, когда взял в руки чашку с чаем, поднял взор на парк.
Вот и завершился очередной жизненный эпизод, с грустью отметил он про себя. Чувства, надежды, благородные намерения - все это теперь в прошлом, все это развеялось, как искры по ветру. В целом же получилась трагикомедия в двух действиях: завязка, лихое раскручивание интриги, завершившееся кульминацией на Дарсае, затем коротенький антракт, пока менялись декорации, и наконец, стремительное приближение к развязке в Мосс Элруне. Определенный динамизм постановке придавало безрассудство Герсена. Насколько же нелепо с его стороны представить себя на фоне буколического окружения Мосс Элруна, думать о себе как участнике легкомысленных метленских забав, независимо от того, с какой острой тоской он ко всему этому стремился! Ведь он все-таки Кирт Герсен, чья жизнь направляется совсем иными внутренними побуждениями, жаждой, которую ему, скорее всего, никогда не утолить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: