Дэвид Вебер - Восстание
- Название:Восстание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Вебер - Восстание краткое содержание
Дэвид Вебер и Стив Уайт – выдающиеся представители американской приключенческой фантастики, авторы многочисленных романов и сериалов, снискавших успех у любителей научно-фантастической литературы. «Восстание» – первый роман военно-приключенческого цикла, созданного на основе известной компьютерной игры «Starfire».
Приходит день, когда существование Земной Федерации, защищавшей интересы жителей всей Галактики, вступает в противоречие с основными законами человеческого сообщества – законами Свободы и Справедливости.
Заказное убийство Фионы Мак-Таггарт и изгнание из депутатского корпуса Ладислава Шорнинга переполняют чашу терпения тех, кого называют «варварами со Звездных Окраин»…
Восстание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тревейн широкими шагами вышел из рубки. Оставшимся в ней офицерам она внезапно показалась слишком большой. Впрочем, такое впечатление производило любое помещение, когда Тревейн покидал его…
Они не планировали этого заранее и все-таки встретились один на один у лифта, к которому подошел Тревейн.
Практически все, кто должен был находиться на борту «Нельсона» во время операции «Воссоединение», включая Сандерса, уже покинули Ксанаду. На крыше Дома правительства Тревейна ожидал аэромобиль, чтобы отвезти его на Поле Абу-Саид к космическому катеру. Адмирал множество раз летал по этому маршруту, но они с Мириам понимали, что сейчас все по-другому. Грядущая кампания должна была тем или иным образом изменить весь ход истории. Независимо от того, что их ждет – победа или поражение, – жизнь станет другой!
Они уже попрощались накануне вечером, и оба ненавидели тягостные минуты расставания, но какой-то закон, столь же неумолимый, как закон всемирного притяжения, заставил их столкнуться лицом к лицу рядом с одним из лифтов, предназначенных для особо важных персон.
– Ну что ж, – сказал он. – Я поехал. «Красиво сказано! – иронично отметил про себя Тревейн. – В высшей степени оригинально!»
– При малейшей возможности шли мне сообщения, – ответила она и подумала про себя: «А без тебя бы он не догадался!»
Несколько мгновений они стояли молча, потом обнялись и, затаив дыхание, нежно поцеловались.
– Мириам, я вернусь. Я обещаю вернуться. Она положила руки ему на плечи, немного отстранилась от него и лукаво улыбнулась.
– Что ж, – промурлыкала она, многозначительно скользнув взглядом по его фигуре. – Я на своем опыте убедилась, что ты не бросаешь слов на ветер.
Тревейн улыбнулся своим мыслям. Они еще раз крепко обнялись. Потом над дверьми лифта вспыхнула лампочка. Двери открылись, закрылись, и Тревейн уехал.
Мириам вздохнула. Как всегда, они не сказали самого главного. Она даже знала почему: ведь они лучше всего понимали друг друга, не придавая значения иронии. Мириам повернулась и уныло побрела прочь.
Краем глаза она увидела, как над дверьми лифта снова вспыхнула лампочка. Ей стало любопытно, и она повернулась к открывшимся дверям.
– Что-нибудь забыл? – спросила она.
– Мириам!… – Тревейн шагнул к ней. – Я внезапно понял, что… Ну, в общем, мы многого друг другу не сказали… Я… Почти испуганно она поднесла палец к губам:
– Тсс, милый! Мы и так все прекрасно понимаем. Нам ведь не обязательно все говорить…
Тревейн почти грубо схватил ее за запястье и заставил опустить руку.
– Теперь все по-другому! Я не могу улететь, не сказав тебе это… – Казалось, у него подступил комок к горлу, а потом его словно прорвало:
– Мириам! Я не могу без тебя! Я люблю тебя!
Волнение захлестнуло и ее.
– О господи, Иан! Я тоже люблю тебя! Я безумно тебя люблю!
Все, что сдерживало их в прошлом, улетучилось без следа. Они поцеловались, как в первый раз.
По космическим масштабам времени прошло лишь мгновение, когда Мириам снова заговорила:
– Как ты думаешь, чего мы так боялись все это время? Тревейн не ответил. Прошло еще несколько мгновений, прежде чем он произнес почти небрежно:
– Знаешь, если мы быстренько побежим в помещение Верховного Суда, мы наверняка застанем там какого-нибудь уполномоченного совершать обряд бракосочетания.
Мириам расхохоталась и посмотрела на него сияющими глазами:
– Иан, ты несешь такую чушь, что у тебя самого должны вянуть уши. Ты же прекрасно знаешь, что тебе пора. Поговорим об этом, когда вернешься. Это потерпит. Сейчас новые заботы нужны тебе не больше, чем коммодору Прескотту в бою были нужны новые арахниды.
Тревейн громко и облегченно засмеялся. Потом он пришел в себя и крепко взял ее за плечи:
– Мириам, не забывай то, что я сказал: я обещаю вернуться.
Мириам Ортега родилась в семье адмирала. Она лучше других представляла себе, что может случиться, когда два корабля сходятся в смертельной схватке в глубинах космического пространства. Она уже потеряла отца и прекрасно понимала, что никогда не предскажешь, куда ударит боеголовка или силовой луч. И все же не сомневалась в том, что Иан Лоренс Тревейн сдержит свое слово.
– Да, моя радость! – прошептала она. – Я знаю, что ты вернешься.
Космический катер покинул бледно-голубые верхние слои атмосферы и устремился в затянутые черным бархатом просторы космического пространства. Тревейн сидел и смотрел в иллюминатор. Впервые за много – слишком много – лет, заполненных столбцами цифр на фосфоресцирующих дисплеях, он охватывал взглядом Вселенную, где работал, перемещаясь из конца в конец на огромные расстояния. Его взгляд устремлялся все дальше и дальше к мириадам немигающих, сверкающих, как бриллианты, звезд, наполняющих бездонные глубины непостижимой человеческому разуму бесконечности.
«Господи! – подумал он. – Какая красота!»
23. Кратчайший путь
Контр-адмирал Ли Хан вздрогнула и поморщилась от оглушительной барабанной дроби, но тут же расправила плечи. Остальные возвращавшиеся в Дальние Миры военнопленные толпились вокруг люка космического челнока у нее за спиной. Даже самые изможденные из них не могли не испытывать сейчас сильнейшего волнения.
Покрытый куполом космопорт на втором спутнике Бонапарта кишел людьми в черной форме с серебряными знаками различия. Да их тут тысячи! Ли Хан разглядывала лица. Фанфары оглушительно играли «Через тернии к звездам» – древнюю мелодию, написанную еще в двадцать первом веке, ставшую гимном молодой Республики Свободных Землян.
Ли Хан механически ответила на приветствие какого-то контр-адмирала и только потом узнала в нем Джейсона Кондора. Наконец прозвучал заключительный аккорд гимна, музыка замолкла, и Кондор резко опустил ладонь. Ли Хан последовала его примеру.
– С возвращением, адмирал! – Он крепко сжал ей руку.
– Спасибо! – Ли Хан почувствовала подступивший к горлу комок, заморгала глазами, на которые навернулись жгучие слезы, и улыбнулась. – Спасибо, адмирал! – повторила она уже более твердым голосом. – Как хорошо дома!
– Мы тебя очень ждали, – с чувством сказал Кондор. – Так что не обессудь! – Он одарил ее теплой и одновременно лукавой улыбкой. – Мы гордимся тобой, и придется потерпеть, пока мы будем тебя чествовать. – С этими словами он повел ее вниз по расцвеченной флагами лестнице. Их сопровождали приветственные возгласы, звеневшие в лучах солнца, проникавших внутрь стеклянного купола.
– Ну что ж! – Джейсон Кондор снял украшенную золотым шитьем фуражку и жестом указал Ли Хан на стул. – Слава Богу, все позади. Впрочем, – он оценивающе посмотрел на нее, – должен сказать, что «Золотой Лев» идет к твоим волосам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: