Филип Фармер - Одиссея Грина

Тут можно читать онлайн Филип Фармер - Одиссея Грина - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Параллель, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Филип Фармер - Одиссея Грина краткое содержание

Одиссея Грина - описание и краткое содержание, автор Филип Фармер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В однотомник ведущего американского фантаста Филипа Жозе Фармера вошли романы «Одиссея Грина» и «Плоть», повести «Шиворот-навыворот», «Отвори, сестра моя», а также удостоенная в 1968 году премии «Хьюго» повесть «Оседлав пурпурненькие».

Одиссея Грина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Одиссея Грина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Филип Фармер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Может, это доброе предзнаменование, — сказал Федор, — что тебе приснился этот сон, а не тот, о котором говорит Филлис.

— Да, — сказала Филлис. — Наверное, так оно и есть. Предзнаменование.

Калл фыркнул, кисло посмотрел на них, потом причмокнул губами и сказал:

— У меня во рту гадкий привкус. Я чувствую себя очень грязным. Я, должно быть, и с виду очень грязный. И воняет от меня не лучше, чем от вас. Хорошо бы, если вы сидели бы с подветренной стороны.

Филлис расплакалась.

— У нас и так дела хуже некуда, — всхлипывала она. — А ты еще и издеваешься надо мной. Я старалась быть приветливой, сказала тебе «Доброе утро!». А ты просто старый ворчун…

— Филлис, — сказал он. — Мне трудно тебя описать. Ты сама должна видеть. Волосы у тебя грязные и спутанные. Лицо у тебя полосатое: полоса грязи — полоса кожи. Тело у тебя сальное. Ты же сама все это знаешь.

— А чего ты ожидал? — огрызнулась она со злостью. — Ты и сам не краше.

— Возможно, он просто боится того, что ему предстоит? — вмешался Федор. — Я имею в виду этот полет. Ты не можешь упрекать его за это, Филлис. Я сам стучу зубами от мысли, что ему придется прыгать в эту бездну. Бог знает, в каком бы состоянии был я, если бы лететь предстояло мне.

— Правда? — спросила Филлис. — Ты говоришь это не от ненависти? Ты просто нервничаешь?

— А разве тебе не наплевать, ненавижу я тебя или нет? — спросил Калл. — Я думал, что тебя интересуют только Первые телефонисты.

Филлис отвернулась. Посмеиваясь, Калл начал зигзагами продвигаться к концу трубы. Здесь он аккуратно установил себя в надлежащую позицию. Справляя свои естественные потребности, он с удивлением подумал о том, что этот акт использует внутреннее давление. От того же внутреннего давления испражнения получили начальный импульс и поплыли прочь от трубы. Это снимало кое-какие проблемы. Более того, это же давление послало его к центру трубы, подальше от края бездны.

Калл взял горсть манны и подтерся. Выбросив манну, он направился к своим компаньонам.

— Очень плохо, если то, что подымает настроение, приводит вас в бешенство, — сказал он. — Я думаю, что нужно бы взять провод и сделать с другого конца такое же ограждение, как и здесь.

Покончив с ограждением, Калл набрал манны, устроился на ветках каменного дерева и начал завтракать. Манна уже перешла из своей твердой фазы в более водянистую, а это значило, что скоро она станет совсем жидкой и ветер сдует ее с дерева. Калл подумал, что хорошо бы заиметь что-нибудь вроде контейнера, чтобы сохранить хоть какой-то запас. Ведь манна, собранная на середине трубы, тоже превратится в жидкость и улетит при появлении ветра. Если бы он имел представление о дублении, он бы содрал кожу с демона и сделал бы какие-нибудь емкости. Вывернуть ее… нет, все равно ее нечем сшить. Но вот желудок демона был бы недурным сосудом. Но теперь слишком поздно думать об этом.

Он заметил, что к ним приближается какой-то предмет. Сначала это была маленькая точка, но постепенно она становилась все больше и больше. Наконец Калл смог различить, что это часть здания, сложенного из огромных каменных обломков. Калл увидел темные ряды окон. Обломок здания все время вращался. Вскоре он должен был пройти совсем близко от трубы, может, даже столкнуться с ней.

Филлис и Федор подошли к нему и сели рядом, тоже собираясь позавтракать. Калл показал им на руину и поделился своими опасениями.

— Может, мы перепрыгнем туда, когда оно подлетит поближе, — предложила Филлис.

— Может быть, — согласился Калл. — С другой стороны, там могут быть обитатели, которых нам не хотелось бы встречать. Нет, я думаю, что лучше мне сперва слетать туда одному.

— А что если труба пролетит мимо, пока ты будешь в здании? — спросил Федор. — Ты думаешь, что сможешь догнать нас на этих крыльях?

— Может, и смогу, — медленно сказал Калл, — но я не знаю, как быстро движется наша труба. Здание приближается довольно быстро. Сами можете представить его скорость. Нет, если мы собираемся держаться друг друга, то и прыгать надо всем вместе. Или всем вместе оставаться здесь. — Он взглянул на здание и добавил: — Нет, мы не столкнемся. Но мы пройдем очень близко от него, выше или ниже. Все зависит от того, откуда смотреть.

— У нас есть еще время обдумать все это, — заметила Филлис. — Но надо подумать и о том, что здание может двигаться очень быстро. Возможно, мы не успеем перепрыгнуть обратно.

— Хотите довериться мне и моим крыльям? — спросил Калл. — Но помните, что я полечу впервые в жизни. Это будет соло без репетиций. Подумайте об этом! — Он натянуто фыркнул и добавил: — Вообще-то, не совсем соло. У меня будут пассажиры.

Сказав это, он обмотал провод вокруг пояса и привязал к нему с одной стороны нож, а с другой — оставшуюся бедренную кость демона. Он тщательно проверил, прочно ли держатся его орудия. Затем он привязал два куска провода к коленкам и сделал петли на концах.

— Сделай у себя на коленках такие же петли, — велел он Федору.

Калл начал надевать крылья. Убедившись, что все приготовления закончены, он оттолкнулся от дерева и прыгнул в бездну. Федор тут же ухватился за петли на коленях Калла и взмыл вместе с ним. Филлис уцепилась за петли на коленях Федора и последовала за ними.

Калл взглянул в сторону своих ног, чтобы убедиться, все ли держатся, и взмахнул крыльями. Помня, что если взмахивать крыльями под прямым углом к телу, то можно лететь только вверх и вниз, он начал сильно отмахивать назад. Теперь он был увереннее: он чувствовал, как крылья толкают воздух назад. Но это было очень утомительно: сопротивление воздуха оказалось намного сильнее, чем он ожидал, и то, что все они не имели веса, помогало мало. Кроме того, у него не всегда получался правильный угол атаки и в такие моменты у них появлялась угроза перевернуться.

Через несколько минут он понял, что летят они слишком медленно и могут не успеть: здание пронесется мимо и оставит их далеко позади. Кинув взгляд через плечо, он понял, что и шансы вернуться в трубу тают с каждой секундой.

Он постарался прибавить скорость, начал чаще махать крыльями, стараясь сохранить оптимальный угол атаки. Он запыхался и вспотел.

На какой-то миг ему пришла в голову мысль избавиться от Федора и Филлис — тогда сопротивление воздуха уменьшится, а один-то он сможет развить нужную скорость…

НЕТ! Нельзя оставлять их беспомощно парить в пустоте. Кроме того, как заставить Федора отпустить петлю? Остановиться и пнуть руку Федора означает недопустимую задержку. Задержку, которую он не мог себе позволить, даже если хотел лететь дальше один.

Здание уже проходило под ними. Калл сделал маневр правым крылом и сумел развернуться, чтобы преследовать здание. Он продолжал отчаянно махать крыльями, даже когда здание обогнало его на добрую сотню ярдов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Филип Фармер читать все книги автора по порядку

Филип Фармер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Одиссея Грина отзывы


Отзывы читателей о книге Одиссея Грина, автор: Филип Фармер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x