Франсис Карсак - Львы Эльдорадо [Авт. сборник]
- Название:Львы Эльдорадо [Авт. сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭЯ
- Год:1991
- Город:Новосибирск
- ISBN:5—87216—004—6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франсис Карсак - Львы Эльдорадо [Авт. сборник] краткое содержание
В сборник включены наиболее популярные произведения крупнейшего французского писателя-фантаста: «Львы Эльдорадо», «Горы Судьбы», «Пришельцы ниоткуда», «Этот мир наш». Последний роман публикуется на русском языке впервые.
Львы Эльдорадо [Авт. сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Теперь мы тоже братья по крови, Акки, и я надеюсь, что ты и от меня чему-нибудь научишься. Вот и склон.
Плато резко кончилось и, насколько хватал глаз, и вправо и влево обрывалось почти отвесно к лесу, что находился на тысячу метров ниже. Сверху лес казался огромной зелено-красной массой, рассеченной извилистыми линиями рек.
— Тропа уходит влево. Она довольно скверная, поэтому я пойду первым и покажу тебе ряд приемов.
Спуск действительно был трудным, и не раз пришлось использовать длинный кожаный ремень, который Отсо носил свернутым на поясе. С наступлением ночи на половине спуска они разожгли костер. Было свежо, сквозь покрытое облаками небо едва просвечивали звезды. Они довольно сносно устроились на ночлег. Небольшой выступ защитил их от моросящего дождя. Даже для хорошо тренированных людей переход был утомительным.
Как только рассвело, они продолжили спуск и незадолго до полудня подошли к подножию утеса. Сразу же за усыпанным обломками скал склоном начинался лес. Ближние деревья были наполовину засыпаны щебнем.
На опушке лианы и кустарник сплелись в непроходимую сеть, так что пришлось топором и саблей в течение нескольких часов прорубать проход к поляне. Какое-то животное, похожее на лань, выскочив из чащи, упало, пронзенное двумя стрелами.
— Это же олень-прыгун! Молодая самка. Очень хорошо! — радостно воскликнул васк. — Больше того — замечательно, ведь в Берандии они предназначены только к столу дворян. Ты сам увидишь, Акки. Их нет у нас в горах.
Пока васк свежевал оленя, координатор, срубив колючие ветви, сооружал из них изгородь вокруг привала.
— Хорошо, Акки Видно, что ты знаком с жизнью дикарей!
— В этом лесу действительно есть опасные животные!
Жаркое получилось на славу. Поев, они растянулись под небольшим навесом из широких плоских листьев, по которым вскоре застучали капли дождя.
— В низинах дождь идет почти каждую ночь, — заметил васк.
Акки не ответил. Достав передатчик, он стал регулировать его.
— Алло! Хассил! Алло, Хассил!
— Алло, Акки! Я хорошо тебя слышу. Где ты находишься? Как обстановка?
Он быстро рассказал.
— Ну, а ты?
— Я перемотал одну из програвитационных групп, если это тебе что-либо говорит.
Акки присвистнул: это считалось сверхтонкой работой, даже в хорошо оборудованной мастерской.
— Ты надеешься на успех?
— Достаточно, чтобы я мог взлететь и добраться до места, где найду тебя, если это не будет слишком далеко. Итак, ты уже в лесу? Будь осторожен, здесь имеются очень опасные животные. Два вида уже отведали, кто такие иссы!
— У меня с собой есть фульгуратор. До скорого, Хассил. Конец передачи.
Они не стали дежурить, надеясь, что изгородь из колючих ветвей помешает любой внезапной атаке, но тем не менее спали с оружием наготове. Утром, поджаривая на огне без дыма окорок оленя-прыгуна, Отсо разом вскочил и напряг слух.
— Ты слышал?
Акки тоже прислушался. Вдали, приглушенная шумом леса, последовала череда разрывов.
— Берандийцы! Они атакуют твой народ!
— Нет, не в той, стороне. Может быть, это Хассил!
— Он еще очень далеко! Мы бы не услышали!
— Тогда они встретились с группой бриннов или…
— Или Бушераном, его людьми и Анной, — закончил координатор. — Посмотрим! Как ты думаешь, до них очень далеко?
— Трудно сказать, в этих лесах сразу не определишь. Час или два ходьбы? Кто знает! Будем осторожны, тем более сейчас.
Они направились туда, откуда слышались взрывы. Лес их принял — враг и сообщник одновременно. Они пробирались между стволами, Акки не успевал восхищаться пышными цветками, проглядывавшими среди листвы, давая себе слово вернуться за образцами для ботанического сада Дворца Миров на планете Рессан. Васк шел впереди, держа стрелу на тетиве лука. Подлесок расступился, обнаружив опушку, они приблизились к возвышенности, погребенной под кустарником. Отсо замер: какой-то прерывистый лай разорвал тишину.
— Собака, — прошептал он. — Нужно избавиться от нашего запаха.
Он достал из сумки маленькую коробочку, наполненную бледно-зеленой мазью с сильным запахом, и они намазали ею руки и лица. Спустя несколько минут из кустарника с шумом вырвалась собака. В растерянности, держа нос по ветру, она бросалась в разные стороны. Стрела пронзила ей горло, и, хрипло тявкнув, она упала.
— Идем!
Они проскользнули между деревьев, словно тени, используя малейшее укрытие, и почти наткнулись на жалкий труп в лохмотьях. Рядом лежал сломанный лук.
— Один из людей Бушерана! Убит пулей в голову!
Они двинулись дальше. Васк держал лук наготове, Акки сжимал в руке фульгуратор. Среди неясного шума подлеска послышались голоса.
Лес редел, и вскоре они увидели посредине поляны группу берандийцев. Их было человек двенадцать, они толпились вокруг лежавшего на земле связанного мужчины. Это был Бушеран, Акки искал глазами Анну и увидел ее — она была привязана к стволу дерева с притянутыми выше головы руками. Рядом была привязана Клотиль; она казалась сильно измученной, бесконечно усталой иотчаявшейся. Герцогиня, напротив, высоко держа голову, презрительно улыбалась.
Главарь берандийцев с силой ударил ногой Бушерана.
— Ну что, Бушеран? Мы поймали тебя! Герцог будет доволен! Итак, гордый капитан, будем молчать и дальше?
Пленник приподнялся и, вскинув голову, плюнул в лицо говорившего. В ответ на Бушерана обрушился град ударов, и он упал.
— Итак, поиграем в змею, что плюется? Ты будешь плевать, но по-другому, когда свершится герцогский суд!
Отсо потихоньку потянул координатора назад.
— Скольких, ты сможешь уничтожить своим оружием?
— Всех, но для этого нужно перейти на другое место. Отсюда лучи могут задеть девушек.
— Хорошо, действуй. Включай свой луч, когда полетит моя первая стрела. Я буду считать до двухсот, чтобы дать тебе время. Если они за это время пошевелятся, мы поступим так, как будет лучше.
Акки отступил метров на десять и начал обходить поляну. Он был почти на нужной позиции, когда один из мужчин отделился от группы и позвал:
— Ир-Хой! Ир-Хой! Куда пропала эта чертова собака?
— Она не потеряется, — крикнул предводитель. — Подберите этого и свяжите дам! Мы уходим!
— Ир-Хой!
Продолжая звать, берандиец подошел к месту, где прятался Отсо. Вздрогнув от неожиданности, он схватился за меч. Удар сабли поверг его на землю.
Акки прыгнул через лианы. Он услышал приглушенный крик и обернулся. Это его увидела Анна. Потерянная таким образом секунда могла стать роковой. Враги сумели рассредоточиться. Он стал косить их лучом фульгуратора, обугливая тела и стволы деревьев. Трое упали, четверо, еще шесть, еще восемь… Одинокого берандийца сразила стрела васка. Вдруг голубой луч исчез…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: