Александр Конторович - Башни над городом
- Название:Башни над городом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитСовет
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Конторович - Башни над городом краткое содержание
Взгляд на события, разворачивающиеся в Диком поле с другой стороны. Американский офицер майор Нефедофф, русский по происхождению, направляется в Дикое поле в командировку. Служить ему предстоит в американской наблюдательной миссии, которая контролирует крупный порт на украинской территории. Чудом оставшись в живых после боя с наркоторговцами, преданный своим собственным командованием, майор начинает понимать, что Дикое поле образовалось далеко не случайно. А когда разведчик из Новороссии открывает ему глаза на истинное предназначение башен-ретрансляторов якобы сотовой связи, Нефедофф осознает, какой чудовищный эксперимент Вашингтон проводит над украинским населением. Но от исполнения присяги его никто не освобождал…
Башни над городом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Джефф… как там парни?
– Плохо, сэр. Лоу потерял сознание, ему всё хуже и хуже. Фергюссон – совсем паршиво, если мы не дотащим его к врачу, то можем прямо здесь, на заднем дворе, копать ему могилу. И начинать можно прямо сейчас…
– Боюсь, Джефф, что всё обстоит гораздо хуже, чем ты даже можешь себе представить!
И я рассказываю ему о своих сомнениях. Чем я рискую, в конце-то концов? Могила – так она никуда от нас пока не убежит, одну можем готовить прямо сейчас, если верить мастер-сержанту. А там и за другими не заржавеет… только будет ли кому их копать?
Выслушав мои соображения, Крамер некоторое время молчит. Интересно, а вот ему самому, что, такие мысли ни разу не приходили в голову?
Как вскоре выясняется, приходили. Да так никуда оттуда и не делись.
– Это Мюнстер, сэр. Больше просто некому.
– С чего ты это взял?
– Ну… у нас у всех есть небольшой бизнес с местными. Кто-то таскает им лекарства, кто-то бытовую технику. Это, в принципе, незаконно – но все закрывают на такие вещи глаза. Руководство базы, сэр, тоже в курсе дела.
– И никто ничего не предпринимает?
– А, простите, зачем, сэр? Мы ведь не продаем им оружие или боеприпасы!
Ну, да… этим занимаюсь я – и руководство базы. И не всегда даже продаем – иногда и так расходимся… будто бы ничего и не было! Чаще – банально расплачиваемся за различные услуги. Вот, как сейчас, например… Но это никогда не стало бы достоянием гласности – никто в этом не заинтересован!
– Такой бизнес был всегда, сэр – сколько я себя тут помню. И никого за это не наказывали – только смотрели за тем, чтобы никто уж слишком не зарывался. Да мы и сами понимаем всё… и ведём себя аккуратно!
– И всё же – почему Мюнстер?
– Он почти никогда не возил с базы никаких вещей – но деньги у него всегда имелись!
– И что? У меня тоже деньги есть, так я же ничего местным не продаю!
Ну да… у меня иной источник заработка. Сразу вспоминается толстая пачка евро, которую мне передал Панас.
– Сэр, – улыбается печальной улыбкой мастер-сержант. – Есть деньги – и есть хорошие деньги! Вы меня понимаете?
Так…
– Он почти никогда не отказывался от поездок в бар – а вот на прочие выезды всегда пытался поменяться с кем-нибудь местом. Даже и приплатить в подобном случае мог!
– И вы закрывали на это глаза, сардж?
– Я сделал ему замечание, потом ещё одно… и меня вызвали к руководству.
– К Вершбоу? – удивляюсь я. – Прямо к подполковнику?
– К майору Феллону. Тот сделал мне выговор – мол, я понапрасну придираюсь к некоторым солдатам!
Так, а вот и контрразведка нарисовалась… вот, стало быть, какую крысу я почуял…
– Я всё понял, сэр – и не стал больше трогать Мюнстера. Надо отдать ему должное – отказов от поездок сразу стало меньше. Видимо, мозги прочистили и ему тоже. И официальных поводов, чтобы высказывать ему своё неудовольствие у меня теперь, вроде бы, не осталось. Официальных… вы ведь меня понимаете, сэр?
Вот оно, значит, как… Мюнстер. А ведь он погиб одним из первых!
– Он редко заходил с нами в бар, чаще оставался в охране около автомашин.
Ну да… там к нему легко мог подойти кто угодно, что-то забрать или передать… Стоп!
– Сардж, кто готовит наши машины к выходу?
– Механики в гараже, как всегда, сэр… – пожимает плечами Крамер. – Проверяют техническое состояние, доливают масло и топливо. Наш водитель только принимает машину перед выездом и расписывается в журнале.
Угу… По инструкции, водитель не имеет права покидать автомобиль во время стоянки, он отвечает за его постоянную готовность. Соответственно, грузовой отсек им не просматривается, только в зеркала заднего обзора или при включённой передаче заднего хода. Тогда включается обзорная камера сзади и водитель может видеть, кто или что находится у него за задним бортом. Может это видеть и пулеметчик, но на стоянке, если не предполагается немедленное открытие огня, он в башне постоянно не торчит. Все верно, так заведено повсюду. Зато охрана автомашин, наоборот, должна находиться снаружи, патрулируя прилегающую местность. И на этот счет тоже есть специальная инструкция, там все подробно расписано – кто и где обязан находиться.
А место нашей стоянки возле бара… Ну да, водитель просматривает только улицу и часть дворика перед собой. И если кто-нибудь выйдет из бара, охранник всегда может ему что-либо передать или, наоборот, забрать. И положить в грузовой отсек, мы ведь его никогда не проверяем – это дело механиков в гараже. А если и водитель в курсе дела, то он и мешать не станет.
Перед моими глазами встал образ одного из автомобилей, во время моего возвращения от Аллы на базу.
Из-под прикрытой крышки грузового отсека тогда свешивался кусок полиэтиленовой пленки. Черного цвета, совсем почти незаметный в вечерней полутьме. Тогда я не обратил на это никакого внимания, мало ли… А вот теперь… м-м-мда, плохо быть невнимательным!
Но водитель машины Мюнстера и он сам – оба погибли в результате нападения!
Надо же, какое совпадение! Какое трагическое совпадение, да…
Словом, когда в прихожей проскрипела, открываясь, дверь, у нас на душе, как это говорят по-русски, не то, что кошки – целые тигры скреблись! Настроение, которое хоть чуток успело улучшиться, когда мы вошли в этот дом, сейчас находилось на самой нижней точке – больше ему падать было просто некуда.
– Мария… – поворачиваюсь я к двери.
И осекаюсь – следом за нею в комнату тихо… просочился, я даже иного слова подобрать не могу, здоровенный мужик. Крепко сбитый и мускулистый, он, однако, передвигался с ловкостью кота – совершенно незаметно и почти бесшумно. Рука моя, рванувшаяся было к оружию, замерла на полпути – мне в глаза холодно взглянул пистолетный ствол. Чертыхнулся и Крамер, тоже не успевший выхватить пистолет.
– Не стоит… – мягко произносит наша хозяйка. – Если бы я хотела вам плохого, мне достаточно было просто не мешать тем, кто обыскивал дом. И незваных гостей давно бы уже куда-нибудь, да утащили… Да и не советую вам делать резких движений – Зевс этого не любит. Были у нас тут такие умники, сомневались. Теперь не сомневаются, знаете ли. Некому…
Зевс? Греческий…э-э-э… этот самый… в смысле, с Олимпа? С горы?
Здоровяк усмехается – ага, вот кого имела в виду девушка!
Присев на корточки, он неторопливо убирает пистолет. Но мы все понимаем, что достать его мужик успеет раньше, чем кто-либо из нас даже пошевелит рукой. Это профи – или я ничего не понимаю в военном деле! Приходилось мне встречать таких… г-м-м… ребят, да…
– Он проводит одного из вас к Алле. И всё – на этом моя помощь вам заканчивается. Пусть ваших раненых забирают не из моего дома – вокруг много любопытных глаз! Вон, поблизости множество развалин, туда и перетащите их, как стемнеет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: