Андрей Васильев - Файролл. Разные стороны
- Название:Файролл. Разные стороны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Васильев - Файролл. Разные стороны краткое содержание
После приключений в Архипелаге вроде ничего уже не может выбить героя из седла. А вот и фигушки, дела в Раттермарке закручиваются не такие уж простые и мирные. И у каждой из сторон назревающего конфликта есть свои виды на Хейгена, не самого усердного и сильного игрока, и если уж по честному, не самого лучшего из представителей рода человеческого.
Файролл. Разные стороны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А зачем же я вам тогда нужен? – удивился я.
– В – вот это правильный в – вопрос – брат Юр поднял указательный палец вверх – Д – деловой. В – вот что, мой юный друг, я хотел у вас спросить – в – верно ли я понял, что в – вы теперь являетесь од – дним из в – вождей кланов П – пограничья?
– Ну да – кивнул я – Я же говорил, что именно из – за этого…
– Я п – помню – остановил меня брат Юр – Т – то есть вы, фактически часть в – вертикали власти в П – пограничье?
– Титульно – да – я помрачнел – А по факту – вырежут те же Мак – Пратты мой клан, и никто не заметит этого даже.
– Н – не хотелось бы – сочувственно произнес брат Юр – А что нужно, по в – вашему, чтобы этого изб – бежать?
– Бойцов побольше – не стал темнить я – Опытных и знающих, из ветеранов.
– Это все ч – чушь – презрительно сморщился брат Юр – С – сено – с – солома. Любую п – проблему нужно решать к – комплексно и ок – кончательно, а с – силовой метод в данном случ – чае всего лишь временная отсрочка. Это даже не п – полумера.
– Мак – Праттов убить что – ли? – я не мог понять, куда клонит казначей, который хитро посверкивал своими глазами из – под седоватых бровей. Надо же – нестарый совсем мужик, а уже весь седой почти. Где его так нахлобучило?
– В – вы сегодня не оч – чень остры умом – печально констатировал брат Юр – Д – должно быть, устали?
– Не то слово – признался я.
– Ваши Мак – Прат – ты – это ерунда. Убьете этих – п – придут другие, Мак – Флур – ри какие-нибудь. Нет, реш – шение должно быть с – стабильным, долговр – ременным, обеспечивающим в – вашему клану твердые п – позиции и определенное в – влияние в Пограничье.
– Это что же мне такое сделать надо? – я совсем растерялся, поскольку совершенно не понимал, что придумал этот стратег и тактик.
– В – вам нужна поддержка сверху – пояснил брат Юр – В – вам нужна близость к тому, кто в П – пограничье является г – главной силой. Ну, или может ей стать.
– Бейрон Фергус? – предположил я.
– С – скажите, а как давно вы в – видели своего друга Л – лейна? – полюбопытствовал брат Юр, проигнорировав мою реплику.
Вот тебе и раз! Откуда он про Лейна знает? Нет, даже не так – а есть хоть что – то, что этот НПС не знает? У меня ощущение, что нет таких вещей.
– Давно – осторожно сказал я – Как из Вольных Рот ушел, так и не видел. Его ранили тогда…
– Н – неопасно – заверил меня брат Юр и взял со стола четки – Он уже в – встал в строй и в – воюет, славно так, проф – фесионально.
– Он хороший солдат – подтвердил его слова я.
– Глупо б – было бы – щелкнул камешком четок брат Юр – Надо д – думать, что Лоссарнаха Мак – Магн – нуса из клана Магн – нусов, лейрд – да Морриг – гота, бейлифа Ф – фассарлаха и Т – таргота учили мечному б – бою лучшие к – клинки П – пограничья. Н – ну что вы на меня уст – тавились, м – можно подумать, что вы сами не в к – курсе, кем является в – ваш приятель по В – вольным ротам на самом д – деле?
Нет, кем является Лейн, я конечно знал. И даже то, что про это знает брат Юр меня не слишком удивило. А вот то, что он со мной про все это говорит, меня опечалило несказанно – и этот хитрец решил на меня перекинуть часть свои проблем. Да что же такое, а?
– Н – не думайте обо мне с – слишком уж плохо – брат Юр улыбнулся уголками губ – Я не с – собираюсь вас р – разыгрывать в темную, хотя н – не скрою – хотелось б – бы. Но в данном с – случае разумнее р – работать в открытую, на вз – заимовыгодных, конечно, условиях.
– Это все конечно прекрасно – я тщательно подбирал слова – И я приблизительно улавливаю, о чем идет речь и что вы от меня хотите, хотя и не понимаю для чего вам это нужно. Но, честно – давайте потом, а? Ну некогда мне сейчас, совсем. У меня вон убийства рыцарей, клан, Мак – Пратты, другие дела еще…
– Д – дались вам эти Мак – Пратты – недовольно сказал брат Юр – Т – тоже мне проблема. Но я в – вас услышал, и в качестве ответного ж – жеста я прошу вас выслушать м – меня.
– Конечно – с готовностью согласился я. А чего тут уже – спорь, не спорь…
– Д – дело в том, что в – вы смотрите на проблему одноб – боко – неторопливо вещал брат Юр – Вы к – конкретизируетесь на д – дне сегодняшнем, н – не желая смотреть в день з – завтрашний. А ваш д – друг может великолепно в – выправить ситуацию сегодня и об – беспечить вам и в – вашему клану п – прекрасное завтра. В – вы представляете, каких в – высот может д – добиться тот клан, к – который первым поднимет з – знамя М – магнусов?
– Думаю, что немалых – признал правоту брата Юра я – А вам какой в этом всем интерес?
– П – простой – брат Юр перекинул еще один камушек на четках – У нас не с – слишком крепкие п – позиции в П – пограничье, мне это очень н – не нравится, это нев – выгодно. А если на с – самый высокий трон в к – крае сядет человек, к – который будет п – помнить, чья п – поддержка и мечи верн – нули ему его – они с – станут очень п – прочными. Ну, а если в – вторым по силе и в – влиянию кланом, будет к – клан моего д – друга (а это вп – полне реально сделать), то п – позиции ордена в Пограничье станут непоколебим – мыми.
Все как всегда – обезьянку посылают таскать каштаны из огня. Так сказать – прыгай в костер, приятель, тебя там ждут.
– Да, это было бы неплохо. Вот только второй, в будущем, по силе и влиянию клан в ближайшие дни скорее всего перережут люди Мак – Праттов – мрачно сказал я.
– В – вы мне надоели с в – вашими Мак – Прат – тами! – не выдержал брат Юр, строго взглянув на меня – Н – ну хотите я свяжусь с л – людьми Хассана ибн Кемаля и р – размещу заказ на их г – головы, благо это не с – сложно? Оплата за с – счет ордена, и мы б – больше не возвращаемся к эт – тому вопросу. З – запомните, м – мой юный д – друг, нет нич – чего губительней для б – большого д – дела, чем ц – цепляться к нез – значительным м – мелочам. Их непрем – менно надо уч – читывать и обязательно р – решать по мере поступления, но нельзя п – позволять им з – загромождать главную цель.
Я пропустил мимо ушей очередную мудрость казначея, она была несущественна, хотя и полностью отвечала моменту.
– А что, брат Юр, вы близко знакомы с ибн Кемалем? – по возможности небрежно спросил я.
– М – мы с ним д – давние приятели – казначей издал что – то вроде смешка – У вас участилось д – дыхание? Поправьте меня, если я ошибусь, но к – кажется, что сейчас мы нашли некую взаимовыгодную ос – снову, которая п – позволит нам достигнуть с – согласия?
Глава шестнадцатая
В которой герой наконец – то делает первый шаг
Я посмотрел на казначея ордена, который в вольной позе полулежал в кресле, помахивая четками, в свою очередь, обозревая меня. Он глядел на меня так, как, наверное, кошка смотрит на воробушка, беспечно плескающегося в луже.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: