Кейт Лаумер - Избранное. Т.1
- Название:Избранное. Т.1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Дом Бируни
- Год:1991
- Город:Москва
- ISBN:5-87712-001-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Лаумер - Избранное. Т.1 краткое содержание
В первый том «Библиотеки популярной зарубежной фантастики» включены произведения известного американского фантаста К. Лaумера: романтическая повесть «Жил-был великан», сборник рассказов «Следы во времени» и, пожалуй, лучший его роман «Берег динозавров».
Настоящий том является первым на русском языке собранием произведений этого автора.
Для творческой манеры писателя характерны мягкий юмор и внимание к нравственным аспектам человеческого падения.
Содержание:
Жил-был великан
Дьявол, которого не ждали
Похитители во времени
Чужое небо
Разум вне времени
Берег динозавров
Избранное. Т.1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но несфокусированный прыжок…
— Вы правы, не спорю. Об этом болтают всякие страсти. Но мой-то прыжок совершился не так уж плохо. Как вы помните, я попал на станцию.
— Станцию — нигде, как вы сами рассказывали.
— Но с кабиной темпорального скачка. Она послала меня вдоль собственной временной линии. Удачно, неудачно, но я вышел в годограф предыдущего задания. Возможно, вам повезет больше.
— Осталось уповать на удачу, так?
— Это лучше, чем ничего.
Она стояла чуть поодаль и не глядела на меня: моя Лайза, красивая и желанная, столь легко ранимая и ожесточенная, испуганная и пытающаяся скрыть свой страх. Неужели она жила под гипнотическим внушением, ничего не подозревая о своем статусе темпорального агента?
— Вы действительно хотите, чтобы я попыталась?
— Похоже, это единственный путь, — согласился я. Эх, старина Рейвел, ты прекрасно изображаешь айсберг — ни единой эмоции. — Если только вы не хотите обосноваться здесь со мной на постоянное жительство, — добавил я, желая ускорить решение.
— Есть еще один путь, — произнесла Меллия ледяным тоном.
Я молчал.
— Мой импульс может выдержать обоих, — продолжала она.
— Теоретически. При… э-э… определенных обстоятельствах.
— Мне они известны.
— К черту, девочка, мы просто зря тратим время…
— Вы не возражаете, если я оставлю вас ненадолго, прежде чем мы… — она помедлила, — воспользуемся этими обстоятельствами?
Я задержал дыхание, чтобы не выдать голосом напряжение.
— О чем может идти речь? Вы вернетесь.
— Мы отправимся вместе, — отрезала она. — Или вместе останемся.
— Послушайте, мисс Гейл, у вас нет в отношении меня никаких обязательств.
— Напротив. И свой долг я выполню. Не заблуждайтесь насчет моих побуждений, мистер Рейвел!
Она повернулась и пошла по песку. Одинокая, маленькая фигурка на фоне джунглей, подступавших к пустынному берегу.
Охваченный смутным волнением, я выждал несколько минут и отправился за ней.
16
Меллия ждала в палатке. Она переоделась в легкую ночную рубашку и стояла около полевой кровати, которую разложила на полную ширину. Устремленный поверх меня взгляд, совершенно бесстрастное и холодное лицо. Я подошел к ней и положил руки на талию, ощутив под тонкой тканью шелковистую гладкую кожу. Меллия чуть напряглась. Привлек ее к себе, какое-то время она противилась, но потом расслабилась и дала себя увлечь. Легкие как облако волосы коснулись моего лица. Я прижал ее так крепко, что было трудно вздохнуть.
Внезапно она вырвалась и отвернулась.
— Чего вы ждете? — спросила она срывающимся голосом.
— Может, лучше повременить? — отозвался я. — Скоро стемнеет…
— Ну и что? — отрывисто бросила она. — Так будет романтичнее?
— Не знаю. Возможно.
— Если вы забыли, мистер Рейвел, могу напомнить: у нас с вами не роман. Мы поступаем так в соответствии с практической целесообразностью.
— Не говорите за других, Меллия.
— Я знаю, что говорю!
Она повернулась ко мне, лицо порозовело, глаза сверкали.
— Черт возьми, не тяните время, — процедила она сквозь зубы.
— Расстегните рубашку, — тихо произнес я. Она уколола взглядом. — Делай, как я сказал, Меллия.
Какое-то мгновение она продолжала смотреть непонимающим взглядом, потом насмешливо скривила губы.
— Довольно! — взорвался я. — В конце концов, идея принадлежит вам, леди, а не мне. Я не принуждал вас к близости и сейчас не принуждаю. Но вам не мешало бы разобраться в сути происходящего, если вы не хотите принести вашу великую жертву втуне. Физическая близость не является магическим компонентом, главное — психологический контакт, взаимопонимание, единство двух индивидуальностей. Их полное слияние важно так же, как слияние тел. Причем сексуальный аспект — лишь средство. Если вы не откажетесь от мысли воспринимать происходящее как своего рода изнасилование, можете выкинуть из головы всякую надежду на благополучный исход.
Она закрыла глаза, глубоко вздохнула и посмотрела на меня. Ресницы были влажными, очертания губ смягчились.
— Я… простите. Вы правы. Но…
— Не стоит, я понимаю. Вы представляли себе первую брачную ночь несколько иначе.
Я взял ее мягкую, горячую и послушную руку.
— Вы когда-нибудь любили, Меллия?
Она кивнула.
Лайза, Лайза…
— Сосредоточьтесь. Вспомните, как это было… Притворитесь… Я — это он.
Глаза ее закрылись. Чуть вздрагивали тонкие веки. На лепестково-нежной коже выделялся пастельный цвет вен. Я нежно провел рукой по ее шее, затем по плечам под ночной рубашкой. Кожа ее была гладкой и горячей. Мягким движением скинул бретельки, рубашка соскользнула с плеч и задержалась на изгибе грудей, мои руки убрали ткань и охватили груди. Она глубоко вздохнула, губы раскрылись.
Руки ее опустились, и ночная сорочка скользнула на пол. Она шагнула вперед и прижалась ко мне, и я успел разглядеть тонкую талию и плавный изгиб бедер.
Ее руки неуверенно потянулись к пуговицам моей рубашки, затем она расстегнула пояс и, опустившись на колени, сняла остатки одежды. Я подхватил ее на руки и понес к кровати. Ее тело, всю ее мне хотелось охватить единым страстным объятием. Она задрожала и потянулась ко мне. Рот приоткрылся, ресницы разомкнулись, и я увидел мерцающие томные глаза. Наши губы жадно встретились. Я подался вперед, и ее бедра прижались к моим. Мы двигались как одно целое.
Исчезло время, пространство. Она вошла в мои объятия, заполнила весь мир, стала мерой красоты, радости, наслаждения, которое нарастало, поднималось на высокий гребень невыносимого восторга, обрушивалось девятым валом, а затем плавно замедляло бег, замирало, падало и растворялось в тихом ночном океане жизни…
17
Долгое время никто из нас не говорил ни слова. Мы лежали, усталые, в полумраке палатки, вслушиваясь в мерный рокот прибоя и неясный шум ветра за брезентовым пологом.
Наконец она открыла глаза и бросила на меня безмятежный и удивленный взгляд. Затем глаза закрылись, и Меллия уснула. Я тихо поднялся, подобрал одежду и вышел. Было жарко, с дюн дул сухой ветер. Где-то в миле от нас по берегу брела пара маленьких рептилий. Я оделся, спустился к воде и побрел вдоль шумевшей линии прибоя, разглядывая крошечные существа, которые с отчаянной настойчивостью барахтались в лужицах на песке.
Когда я вернулся в палатку, солнце уже скрылось. Меллия хлопотала над ужином из консервов. Она надела ночную рубашку и ходила босиком и с распущенными волосами. Взгляд ее казался недоверчивым и озорным. До боли юная…
— Я никогда не пожалею. Даже если… — запнулся я.
Слабый отблеск тревоги скользнул по ее лицу.
— Даже если… что?
— Даже если теория ошибается…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: