Андрей Мансуров - Разрешенная фантастика – 3
- Название:Разрешенная фантастика – 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub.rubf71f3d3-8f55-11e4-82c4-002590591ed2
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Мансуров - Разрешенная фантастика – 3 краткое содержание
Я хочу выразить свою искреннюю благодарность Редакторам Журналов, Альманахов и фэнзинов: «Космопорт», «МирФантастики», «Фантаскоп», «Знание – сила», «Наша гавань», «Полдень 21 век», «Иерофанта.нет», «Астра Нова», «Млечный путь», «Эдита», «Метаморфозы», «Журнал Великороссъ», и многих других – за то, что они любезно разрешили мне произведения, впервые опубликованные на страницах их изданий, (под этим ли именем, или под псевдонимом) опубликовать теперь и в личных Сборниках – этом и последующих. Разумеется, темы, которые поднимаются в них, не столь социально остры и неоднозначны, как в сборниках «Запрещённая фантастика 1 и 2», и в них несколько меньше юмора, чем в сборниках «Ироничная фантастика 1 и 2». Однако, смею надеяться, что содержание произведений, включённых в них, достаточно интересно и оригинально. Впрочем, тот факт, что они уже опубликованы, говорит сам за себя. В этой части Сборника только одно произведение в жанре фэнтэзи. Остальные – сайнс-фикшн.
Разрешенная фантастика – 3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ещё раз бросив внимательный взгляд в так и не приславшее ему ни одного Врага отверстие, и придирчиво принюхавшись, он подлез под переднюю часть многоножки, ухватил за мощный щиток понадёжней – зубами! Иначе враг выскальзывал…
Пусть он и не прошёл Обряд, зато для Племени польза уж точно большая!
Тонк как мог быстро, и стараясь не шуметь, потащил тяжеленное тело вдоль Горизонталей к Логову Племени. Конечно, срим – не Армовик, но по крайней мере и его можно… Съесть!
Босуэлл выругался: гнусный звук зуммера металлодетектора напугал его, и отвратительный (но от этого не менее горячий) кофе пролился прямо на штаны комбинезона.
Мать его!.. Будет ещё одно пятно!
Развернув кресло, Босуэлл подъехал к правой части пульта, и отключил звук.
Так, теперь посмотрим, что тут у нас.
«Тут у нас» оказалась весьма солидная (Ух ты!.. Пахнет премиальными!) масса химически почти чистого, похоже, самородного, железа.
Ноль семь процентов хрома, три – ванадия, один – молибдена… Следы каких-то ещё металлов, и даже кремния. Но основные – почти девяносто процентов! – старое доброе «феррум»! И не какие-то там жалкие тонны – а десятки… Да нет – сотни тысяч !
Отлично. Ради такого можно простить и чёртово пятно! Потому что премиальных за такое хватит на десяток комбезов!
Босуэлл уточнил данные сканнера, и ввёл в компьютер задание на торможение и изменение курса. Затем щёлкнул переключателем селектора. Прочистил горло:
– Внимание! Мостик вызывает капитана. Мостик вызывает капитана.
Через пять секунд в крошечном наушнике, встроенном в ухо дежурного, раздался голос капитана Малколма:
– Капитан Малколм на связи. Что там стряслось, Кейт?
– Сэр… Металлодетектор выявил огромную глыбу почти чистого железа. Э-э… двести семьдесят девять тысяч пятьсот двадцать тонн.
– Да ну? Почти чистого? – здоровая доля скепсиса всё же слышалась в тоне начальства. А ещё бы – такой находки прежде у них (Да и ни у кого!) не случалось!..
– Так точно, сэр. Более девяноста процентов.
– Интересно. Очень интересно. Ты уже проложил курс?
– Да, сэр. И перевёл «Процион» на автопилот. Долетим через двое суток.
– Отлично. Сейчас я спущусь.
В наушнике щёлкнуло. Босуэлл вздохнул. Конечно, капитан захотел увидеть такое дело лично, но… Но в Полётном журнале автоматически будет зафиксировано, что произошло всё во время вахты Кейта Босуэлла, и все необходимые действия он выполнил точно в соответствии с Инструкцией. Б о льшая Доля в премиальных ему гарантирована!
Вошёл капитан Малколм. Босуэл приподнялся из кресла, они пожали руки, и Малколм опустился прямо перед консолью с мониторами сканнеров и шкалами детекторов. Сюда же дублировалось и изображение с камер наружного наблюдения.
– Неплохо, клянусь печенью Директора, – эту присказку бородатого космического волка знали все в Управлении, в том числе и сам Директор. Однако, похоже, большой Босс считал, что в устах Малколма это звучит как комплимент, – А что там у нас с горючим?
– Секунду, сэр, – пальцы Босуэлла уверенно запорхали над клавиатурой, сенсоры только и успевали вспыхивать. Монитор перед капитаном сменил изображение.
– Ага, вот так, значит… То есть, если это – отдельный астероид где-то на орбите, нам как раз хватит до Клавия. А вот если это гора… или просто очень богатое месторождение на поверхности какой-либо планеты, то… Чёрта с два. Или придётся везти только часть.
– Простите, сэр… Вы действительно думаете, что месторождение… может быть таким богатым и чистым? На поверхности планеты такое давно бы окислилось и превратилось в мягкую рыжую труху… Ну, заржавело, то есть. Железо же!..
– Нет, Кейт, не заржавело бы… – Малколм вывел себе на второй дисплей какие-то таблицы и графики, и сравнивал с данными находки, – Взгляни на состав: это же почти идеальная нержавейка. Хром, ванадий? Да. Молибден. Хм-м… Нержавейка. Да ещё, похоже, чертовски легированная нержавейка! – капитан откинулся в кресле, и закинул ноги на пульт. По бородатому лицу расплылась улыбка – словно в лужу запустили кирпичом, и бровь левого глаза Малколма поползла вверх, как всегда бывало в момент прибытия в голову её хозяина важной мысли:
– Нет, Кейт, это не астероид, и не месторождение. Это – Корабль.
– Что?!.. Сэр. – Босуэлл действительно растерялся.
– Корабль. Причём – чужой. То, что он тоже сделан из стали – понятно. Правда, состав немного другой… Ерунда: переплавляли и не такое.
– Но сэр… Если это и правда, Корабль , – Босуэлл сглотнул, – то получается, нам… Нельзя сдавать его на металлолом!
– Это ещё почему, лейтенант? Поясните-ка вашу мысль.
– Так точно, сэр… Э-э… Ну, если это – корабль, да ещё и чужой , разве его не должны вначале осмотреть, ну, там всякие – специалисты? Учёные? Физики, химики, технологи… Антропологи?..
– А, вот ты о чём… Не беспокойся – пускай себе осматривают… Но!
Только после того, как мы сдадим его на Приёмном Пункте в Клавии!
– А-а-а… Понял, сэр. То есть, сами мы его даже осматривать не будем?
– Ну почему же? Будем, конечно. Особенно, если это и вправду – чужой Корабль. Не больно-то много мы их в жизни видели. Или – видели? Вот вы, лейтенант? Видели?..
– Никак нет, сэр! Ни одного не видел! А… вы?
– И я – ни одного!
– ?!
– Да и не очень-то стремлюсь. Curiosity cilled the cat…* Меньше знаешь – лучше спишь!
* Любопытство убило кота. (англ. поговорка)
– То есть мы, сэр?..
– Совершенно верно, лейтенант. Мы просто заготовители. И если это действительно Чужой , прикинем, как нам всё это добро вывезти. Не засовывая свой любопытный нос туда, где его очень даже могут откусить… По самый пояс! И…
Э-э, ладно: одним словом, срубим бабла… И не будем лезть не в своё дело!
Ри очень радовалась его возвращению.
Пусть он ещё и не посвящённый, но она-то была уверена – за этим дело не станет. Тонк такой быстрый, ловкий… Пусть не такой сильный, как Хомм, зато такой… красивый. Смелый. Ласковый.
И ещё он – умный и расчётливый. Из него выйдет отличный и заботливый отец.
И со временем… Как знать, как знать…
Зор-Зор тоже не вечен. Нужно осторожно начать готовить Тонка.
Она отбросила в угол до конца обглоданный и высосанный сегмент грудины – его тут же облепили налетевшие няки. Мерзкие твари! От одного их зуда её передёргивало… Не говоря уж о гигантских шарах мертвенно-блёклых глаз. Зато полезны: помогают удалить с костей то, что люди не могут достать. А то уже давно территория Логова Племени провонялась бы гниющими остатками.
Она выковыряла застрявшую меж резцов жилку. Блин. Всё же, хоть и легендарный срим, но мясо – не сравнить с человеческим! Надо, чтобы её любимый добыл хотя бы маленького – но Армовика! Вот тогда они уже смогут официально жить вместе… Надоело бегать, как дурочка, на другой конец Логова, к жилью мужчин, да шипеть там – чтобы Тонк вышел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: