Жюль Верн - Том 5. Таинственный Остров
- Название:Том 5. Таинственный Остров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жюль Верн - Том 5. Таинственный Остров краткое содержание
Жюль Верн. Собрание сочинений в 12 томах. Том 5
Содержание:
Таинственный остров
Комментарий (619)
Том 5. Таинственный Остров - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Так я и поверю, что дикари добывают огонь таким способом! - воскликнул он. - Дереву хоть бы что, а руки, того гляди, загорятся!
Пенкроф напрасно не верил в этот способ. Дикари действительно умеют добывать огонь быстрым трением друг о друга кусков дерева. Но не всякое дерево пригодно для этого. К тому же недаром говорится, что дело мастера боится, а Пенкроф не умел взяться за дело.
Досада скоро прошла у Пенкрофа. Куски дерева, которые он отшвырнул, подобрал Герберт и тоже принялся тереть их друг о друга. Пенкроф не мог удержаться от смеха, глядя, как хрупкий подросток вздумал тягаться с ним, здоровяком Пенкрофом, и самонадеянно повторяет его неудавшийся опыт.
- Три, дружок, три хорошенько! - язвил он.
- Да я тру только для того, чтобы согреться, как ты, Пенкроф, - ответил, смеясь, Герберт, - а то у меня зуб на зуб не попадает!
Действительно, Герберт хорошо согрелся, но и только. Попытку добыть огонь пришлось отложить до утра. Гедеон Спилет в двадцатый раз заявил, что для Сайреса Смита такая задача - сущий пустяк. А пока что журналист улегся спать прямо на песке в одном из коридоров Трущоб, Герберт, Наб и Пенкроф последовали его примеру, а Топ растянулся у ног своего хозяина.
На следующий день, 28 марта, инженер проснулся около восьми часов утра, увидел возле своего ложа товарищей, ожидавших его пробуждения, и так же, как накануне, прежде всего спросил:
- Остров или материк?
Как видно, мысль эта не давала ему покоя.
- Откуда же нам знать, мистер Смит? - возразил Пенкроф.
- Не знаете?
- Нет. Но обязательно узнаем, как только вы нас поведете осмотреть здешние места, - продолжал Пенкроф.
- Мне думается, я могу уже встать, - ответил инженер и без особых усилий поднялся на ноги.
- Вот и хорошо! - воскликнул моряк.
- Я просто умирал от истощения, - заметил Сайрес Смит. - Друзья мои, дайте мне немножко поесть, и все пройдет. У вас, конечно, есть огонь?
Моряк замялся и не сразу ответил на щекотливый вопрос. Наконец, собравшись с духом, сказал:
- Вот в том-то и беда, мистер Сайрес! Нет у нас огня, или, вернее сказать, - был огонь, да весь вышел!
И Пенкроф рассказал о том, что случилось накануне. Инженера насмешил эпизод с единственной спичкой, а затем неудавшаяся попытка добыть огонь по способу дикарей.
- Посмотрим, - сказал он. - Если не найдем ничего такого, что может заменить трут...
- То что тогда? - спросил моряк.
- Тогда сделаем спички.
- Химические?
- Химические!
- Не такое уж это трудное дело, - сказал журналист, похлопав Пенкрофа по плечу.
Моряк совсем не разделял такого мнения, но возражать не стал. Все вышли из Трущоб. Погода была отличная. Яркое солнце поднялось над горизонтом, и лучи его весело играли на призматических гранях высоких утесов.
Окинув быстрым взглядом окрестность, инженер сел на обломок скалы. Герберт принес ему несколько пригоршней ракушек и водорослей и сказал извиняющимся тоном:
- Вот все, что у нас есть, мистер Сайрес.
- Спасибо и на том, дорогой, - ответил инженер. - На сегодняшнее утро достаточно.
Он с аппетитом съел свой скудный завтрак, запивая его прозрачной, чистой водой, которую зачерпнули из реки большой раковиной.
Товарищи молча смотрели на него. Утолив с грехом пополам голод, Сайрес Смит скрестил на груди руки и сказал:
- Итак, друзья, вы еще не знаете, куда нас забросила судьба - на материк или на остров?
- Нет, мистер Сайрес, не знаем, - ответил юноша.
- Ну так завтра узнаем, - сказал инженер. - До завтра придется подождать.
- Только вот... - смущенно заговорил Пенкроф.
- Что «вот»?
- Как же с огнем-то быть? - спросил Пенкроф, у которого тоже была своя неотвязная мысль.
- Не беспокойтесь, Пенкроф, огонь мы добудем, - ответил Сайрес Смит. - А вы вот что мне скажите... Вчера, когда меня несли на носилках, я как будто видел на западе гору, возвышающуюся над всем этим краем.
- Да, - подтвердил Гедеон Спилет, - гора тут есть, и довольно высокая...
- Прекрасно, - продолжал инженер. - Завтра же мы поднимемся на ее вершину и увидим, куда мы попали - на остров или на материк. А до тех пор, повторяю, ничего не будем предпринимать.
- Как «ничего»? Огонь нам нужен, - упрямо повторил моряк.
- Будет у нас огонь, будет! - сказал журналист. - Потерпите немножко, Пенкроф.
Моряк поглядел на него весьма выразительным взглядом, ясно говорившим: «Да уж если на вас положиться, мистер Спилет, то не скоро мы попробуем жареной дичи!» Однако он сдержался и промолчал.
А Сайрес Смит не ответил ему ни слова, как будто вопрос об огне совсем его не интересовал. Погрузившись в свои мысли, он долго молчал и, наконец, промолвил:
- Друзья мои, положение наше, может быть, и плачевное, но очень ясное. Все очень просто. Возможно, что мы находимся на материке, а тогда после более или менее долгих странствий мы доберемся до каких-нибудь населенных мест. Но, может быть, мы попали на остров, и уж тут одно из двух: если на острове есть население, мы постараемся выпутаться из беды с помощью местных жителей, а если он необитаем, - сообразим, как нам отсюда выбраться собственными силами.
- Да, все очень просто, чего уж проще! - проворчал Пенкроф.
- Но куда же нас все-таки занес ураган? Как вы сами-то думаете, Сайрес? - спросил журналист.
- Я, конечно, не могу этого знать наверняка, но есть все основания предполагать, что мы где-то в Тихом океане. Ведь когда мы вылетели из Ричмонда, дул северо-восточный ветер, и сама уж сила урагана говорит за то, что направление его не менялось. А если все время сохранялось одно и то же направление - с северо-востока на юго-запад, то, значит, мы пролетели над несколькими штатами - Северной Каролиной, Южной Каролиной, Джорджией, над Мексиканским заливом, над самою Мексикой, в самой узкой ее части, потом над какой-то полосой Тихого океана. Я думаю, что всего шар пролетел не меньше шести-семи тысяч миль, и если направление ветра изменилось хоть на полрумба, он мог нас занести на Маркизские острова или на острова Туамоту, а если скорость его была больше, чем я думаю, то возможно, что мы очутились в Новой Зеландии. В таком случае нам нетрудно будет возвратиться на родину, - мы сможем рассчитывать на помощь англичан или туземного населения маори. Но если мы попали на какой-нибудь необитаемый остров Микронезии (это мы, возможно, установим, когда поднимемся на высокую гору, о которой я говорил), то уж нам придется остаться здесь навсегда!
- Навсегда? - воскликнул журналист. - Дорогой Сайрес, что вы сказали? Навсегда?
- Разумнее всего приготовиться к самому худшему, - ответил инженер. - А все хорошее пусть будет приятной неожиданностью.
- Правильно! - заметил Пенкроф. - Но будем все-таки надеяться, что около нашего острова - если мы на острове - проходят морские суда! Иначе нам совсем худо придется!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: