Жюль Верн - Том 8. Черная Индия. Пятнадцатилетний капитан. Пятьсот миллионов бегумы
- Название:Том 8. Черная Индия. Пятнадцатилетний капитан. Пятьсот миллионов бегумы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жюль Верн - Том 8. Черная Индия. Пятнадцатилетний капитан. Пятьсот миллионов бегумы краткое содержание
Жюль Верн. Собрание сочинений в 12 томах. Том 8
Содержание:
Черная Индия. Перевод З.А. Бобырь (7)
Пятнадцатилетний капитан. Перевод И. Петрова (167)
Пятьсот миллионов бегумы. Перевод М.П. Богословской (537)
Комментарий (705).
Том 8. Черная Индия. Пятнадцатилетний капитан. Пятьсот миллионов бегумы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Нан умерла! И Дик! - вскричала миссис Уэлдон.
- Да, - ответил Негоро. - Справедливость требовала, чтобы ваш пятнадцатилетний капитан заплатил своей жизнью за убийство Гэрриса. Вы одиноки в Казонде, миссис Уэлдон, совершенно одиноки и находитесь всецело во власти бывшего кока с «Пилигрима». Понимаете?
К несчастью, Негоро говорил правду. Том, его сын Бат, Актеон и Остин накануне покинули Казонде с караваном работорговца из Уджиджи. Ее товарищи по несчастью не имели утешения повидаться с ней, они не знали, что она находится в Казонде, в фактории Альвеца. Впрочем, им все равно не разрешили бы проститься с ней. В этот час они уже брели по направлению к области Больших озер. Перед ними лежал путь, длина которого измерялась сотнями миль; немногим людям удалось пройти по этой дороге; еще меньшему числу людей посчастливилось благополучно вернуться.
- Что вам нужно от меня? - прошептала миссис Уэлдон, пристально глядя на Негоро.
- Миссис Уэлдон, - отрывисто заговорил португалец, - я мог бы отомстить вам за все унижения, какие я вынес на «Пилигриме». Но я готов довольствоваться смертью Дика Сэнда! Сейчас я снова становлюсь купцом, и вот какие у меня виды на вас...
Миссис Уэлдон молча смотрела на него.
- Вы, - продолжал Негоро, - ваш сын и этот дурень, который гоняется за мухами, представляете собой известную коммерческую ценность. И эту ценность я могу выгодно реализовать. Короче говоря, я намерен вас продать!
- Я - свободный человек! - твердо ответила миссис Уэлдон.
- Если я захочу, вы станете рабыней!
- Кто посмеет купить белую женщину?
- Есть человек, который заплатит за вас столько, сколько я запрошу.
Миссис Уэлдон на мгновение поникла головой. Она знала, что в этой ужасной стране все возможно.
- Вы меня поняли? - спросил Негоро.
- Кто этот человек? - задала вопрос миссис Уэлдон.
- Вы спрашиваете, кто захочет купить вас? - издевательски ухмыляясь, спросил португалец.
- Да, как его зовут? - настаивала миссис Уэлдон.
- Этого человека зовут... Джемс Уэлдон. Это ваш муж!
- Мой муж! - воскликнула миссис Уэлдон, не смея верить своим ушам.
- Он самый, миссис Уэлдон. Ваш муж! Ему-то я и собираюсь не то чтобы вернуть, а продать жену и сына и, в качестве бесплатного приложения, - блаженного кузена!
Миссис Уэлдон задала себе вопрос, - нет ли какой ловушки в словах Негоро. Но нет, очевидно, он говорил то, что думал. Такому отъявленному негодяю, для которого пожива важнее всего, можно поверить, если речь идет о выгодной для него сделке. А эта сделка действительно сулила ему немалую прибыль.
- Когда же вы думаете совершить эту сделку? - спросила миссис Уэлдон.
- Как можно скорее.
- Где?
- Здесь. Мистер Уэлдон не побоится приехать в Казонде, чтобы выручить из беды жену и сына?
- Разумеется. Но кто его известит об этом?
- Я сам. Я отправлюсь в Сан-Франциско, чтобы повидаться с вашим мужем. Денег на дорогу у меня хватит.
- Тех денег, что вы украли на «Пилигриме»?
- Тех самых... и еще других, -нагло ответил Негоро. - Имейте в виду, что я хочу не только быстро, но и дорого продать вас. Я полагаю, что ваш муж не пожалеет ста тысяч долларов?..
- Не пожалеет, если они у него есть, - холодно ответила миссис Уэлдон. - Вы скажете мужу, что меня держат в плену в Центральной Африке?
- Конечно.
- Но он не поверит вам, если вы не представите доказательства. По одному вашему слову он не бросится очертя голову в Казонде.
- Он приедет сюда, если я доставлю ему написанное вами письмо, где вы изложите положение дел и отрекомендуете меня своим верным слугой, счастливо спасшимся от дикарей.
- Никогда я не напишу такого письма! - решительно сказала миссис Уэлдон.
- Вы отказываетесь? - угрожающе спросил Негоро.
- Наотрез!
Миссис Уэлдон представила себе, с какими опасностями сопряжена поездка в Центральную Африку, подумала о том, что нельзя доверять обещаниям португальца, который, получив выкуп, легко мог задержать мистера Уэлдона в Казонде, и все эти соображения побудили ее без раздумья отклонить предложение Негоро. Но бедняжка забыла, что она не одна, что с ней ее ребенок...
- И все-таки вы напишете это письмо! - заявил Негоро.
- Нет! - твердо ответила миссис Уэлдон.
- Берегитесь! - вскричал португалец. - Вы здесь не одна! Ваш сын в моей власти, как и вы сами! Я сумею заставить вас...
Миссис Уэлдон хотела было сказать, что никакие угрозы не сломят ее решимости, но сердце ее бешено колотилось, она не могла выговорить ни слова.
- Миссис Уэлдон, - закончил Негоро, - обдумайте хорошенько мое предложение. Через неделю я получу от вас письмо к Джемсу Уэлдону, а не то вы горько раскаетесь в своем упорстве!
С этими словами португалец быстро вышел из дому, не дав воли своему гневу. Но видно было, что он ни перед чем не остановится, чтобы заставить миссис Уэлдон повиноваться.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ Известия о докторе Ливингстоне
Когда миссис Уэлдон осталась одна, первая ее мысль была о там, что Негоро придет за ответом не раньше чем через неделю. За этот срок надо что-то предпринять. Нельзя полагаться на совесть Негоро. Речь шла о его выгоде.
Та «коммерческая ценность», какую представляла миссис Уэлдон для своего тюремщика, очевидно, должна была уберечь ее от всяких новых опасностей, по крайней мере на протяжении ближайших дней. А за это время, быть может, ей удастся придумать такой план, при котором возвращение ее в Сан-Франциско не требовало бы приезда мистера Уэлдона в Казонде.
Она не сомневалась, что, получив ее письмо, Джемс Уэлдон тотчас же помчится в Африку, проникнет в самые страшные ее края, невзирая на опасность этого путешествия. Но кто поручится, что ему разрешат беспрепятственно выехать из Казонде с женой, ребенком и кузеном Бенедиктом, когда сто тысяч долларов уже будут в руках у Негоро? Достаточно ведь простого каприза королевы Муаны, чтобы всех их здесь задержали! Не лучше ли было бы, если бы передача пленников и уплата выкупа произошли где-нибудь на океанском побережье? Это избавило бы мистера Уэлдона от необходимости предпринимать опасную поездку во внутренние области Африки и дало бы им возможность действительно вырваться из рук этих негодяев, после того как ее муж внесет выкуп.
Об этом-то и раздумывала миссис Уэлдон. Вот почему она отказалась принять предложение Негоро. Она понимала, что Негоро дал ей неделю на размышление только потому, что ему самому нужно было время, чтобы подготовиться к поездке.
- Неужели он действительно намерен разлучить меня с сыном? - прошептала миссис Уэлдон.
В этот миг Джек вбежал в хижину. Мать схватила его на руки и прижала к груди так крепко, словно Негоро уже стоял рядом, готовясь отнять у нее ребенка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: