Жюль Верн - Том 9. Архипелаг в огне. Робур-Завоеватель. Север против Юга
- Название:Том 9. Архипелаг в огне. Робур-Завоеватель. Север против Юга
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жюль Верн - Том 9. Архипелаг в огне. Робур-Завоеватель. Север против Юга краткое содержание
Жюль Верн. Собрание сочинений в 12 томах. Том 9
Содержание:
Архипелаг в огне. Перевод С.М. Викторовой (гл.1-8) и С.Е. Шлапоберской (гл.9-15) (7)
Робур-Завоеватель. Перевод Я.З. Лесюка (185)
Север против Юга. Перевод под редакцией Р.А. Гурович (389)
Комментарий (701)
Том 9. Архипелаг в огне. Робур-Завоеватель. Север против Юга - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
6
Прудент - благоразумный, осторожный ( англ .).
7
Еще выше ( лат. ).
8
Сила ( лат .).
9
О себе самом ( лат .).
10
Птица ( лат .).
11
Корабль ( лат .).
12
Складной нож ( англ .).
13
Втайне, молча ( итал .).
14
Самим фактом ( лат .).
15
Буквально: лающая собака ( лат .).
16
Ныне река Джелам. ( Прим. ред .)
17
Слово «тапаж» ( tapage ) - по-французски означает «шум, крик».
18
Теперь - Осло ( Прим. ред .)
19
Здесь: основываясь на собственном зрении, слухе и обонянии ( лат .).
20
По-гречески Филадельфия означает - братская любовь.
21
«Два друга» ( англ .).
22
Florida - цветущая ( исп .).
23
Приблизительно 3000 гектаров. ( Прим. автора .)
24
Последний довод ( лат .).
25
Автономия отдельных штатов ( англ .).
26
Тут же, на месте ( лат .).
27
Пуссьельг; скончался, к сожалению, не завершив своей экспедиции. ( Прим. автора .)
28
Маленький город графства Патнам. ( Прим. автора .)
29
Озеро, питающее один из главных притоков Сент-Джонса. ( Прим. автора .)
30
Тем самым ( лат .).
31
Уильям З. Фостер. Негритянский народ в истории Америки. М. 1955, стр. 17.
32
См. роман Майн-Рида «Оссеола, вождь семинолов».
Интервал:
Закладка: