Тимоти Зан - Охота на Икара

Тут можно читать онлайн Тимоти Зан - Охота на Икара - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Тимоти Зан - Охота на Икара краткое содержание

Охота на Икара - описание и краткое содержание, автор Тимоти Зан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Охота на Икара - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Охота на Икара - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тимоти Зан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Если вы так думаете, вы еще глупее, чем кажетесь, - хмыкнула Тера без малейшего уважения к чувствам собеседника.

Я увидел, как с другой стороны нашего маленького кружка поморщились братец Джон и Эверет, а Пакс и Пикс на плечах Иксиля слегка вздрогнули. Просто никто не смеет так разговаривать с Антоновичем.

- Мой отец прекрасно знает, какое значение имеет этот корабль для человечества, - продолжала барышня. - И он никогда не позволяет, чтобы его личные интересы препятствовали важным делам. Он ни за что не станет делиться информацией об "Икаре" с таким человеком, как вы. Тем более - если вы станете угрожать ему.

- Даже чтобы спасти жизнь своей дочери? - спросил Антонович тоном "позвольте усомниться".

- Даже в этом случае, - безразлично ответила Тера. Она величественно, даже надменно выпрямилась, и горделивая поза помогла ей на мгновение скрыть боязнь и неуверенность. Наверное, вот так же презрительно, без капли страха настоящие монархи древности взирали на восставших крестьян. И с тем же результатом.

- Жаль, - с легким сожалением сказал Антонович. - В таком случае ты для меня вообще ничего не стоишь.

Он взглянул на охранника, стоящего позади и справа от меня, и махнул дряблой, старческой рукой.

И внезапно ствол, что упирался мне в спину, исчез, краем глаза я заметил, как громила поднимает пистолет и целится прямо в лицо Тере.

Не знаю, почему я сделал то, что сделал. Антонович блефовал, и я знал, что он блефует. Он бы никогда не стал убивать потенциального заложника, бесполезность которого еще не доказана, даже если бы жертва осмелилась плюнуть ему в лицо, как это сделала Тера. Я знал, что это лишь красочное представление, и, если бы у меня была хоть доля секунды на раздумья, я бы сообразил, что своими действиями лишь играю на руку преступникам.

Но я обещал Камерону, что присмотрю за его дочерью, и мои рефлексы сработали сами по себе. Я толкнул стрелка под руку, развернулся на правом каблуке и правым же локтем ударил его в солнечное сплетение, одновременно стараясь левой ухватить пистолет.

В этот миг я был как никогда близок к провалу. Локоть мой врезался в непрошибаемую пластину бронежилета противника, попытка выхватить оружие окончилась полной неудачей - громила успел отдернуть пистолет. Пока я пытался восстановить равновесие, он сделал широкий шаг назад и уставился на меня с брезгливым интересом, как на новый подвид насекомых. Хорошо еще, что в результате всех этих манипуляций я не шмякнулся носом в пол - тогда бы действительно был полный провал.

Я внутренне сжался, ожидая, что сейчас меня накроет град выстрелов и страшная боль. И опять мои рефлексы оказались неуместны.

- Интересно, - раздался в напряженной тишине равнодушный голос Антоновича. - Ты был прав, Риланд. Он действительно рвется в герои, верно?

- И к тому же, по-видимому, питает теплые чувства к мисс Камерон, поддакнул братец Джон.

Он откровенно торжествовал, хотя оставалось только догадываться, чему ж он так радуется - моему провалу или своей проницательности.

- Чувства, которые я к ней питаю, вам все равно не понять, - проворчал я, не сдержавшись. Все-таки я только что публично опростоволосился. Например, верность. Или простое человеческое сопереживание. Вы похожи на людей меньше, чем большинство знакомых мне представителей иных разумных рас.

Братец Джон разом перестал сиять, как сверхновая, лицо его обезобразила злоба.

- Слушай, Маккелл...

- Довольно, - перебил его Антонович, разглядывая меня с тем же брезгливым интересом, что и его телохранитель. - Несмотря на недостатки воспитания, ясно одно: Маккелл не хочет, чтобы леди причинили вред. - Он слегка приподнял брови. - Это ведь ясно, правда?

Я взглянул на Теру. Ее глаза все еще лихорадочно блестели, остатки решимости не покинули ее, но барышня заметно побледнела. Аура смерти и зла, окружавшая Антоновича, начала угнетающе действовать и на нее.

- На что это вы намекаете? - спросил я, предпринимая последнюю, отчаянную попытку сблефовать.

Мог бы и не утруждать себя.

- Не строй из себя дурачка, Маккелл, - пожурил меня Антонович. - Это тебе не идет. Ты снимешь блокировки, которые поставил на системы "Икара"? Или моим людям отвести мисс Камерон в машинное отделение?

Я вдруг почувствовал, что на корабле ощутимо похолодало.

- У меня есть встречное предложение, - сказал я. У меня почему-то стал заплетаться язык. Должно быть, присутствие Антоновича стало сказываться и на моем состоянии. - Если вы отпустите меня, Иксиля и Теру, отпустите восвояси, целыми и невредимыми, я разблокирую корабль, а еще - предоставлю вам кое-что намного более ценное, чем мы трое, вместе взятые.

- Он грузит нам вакуум, - сказал братец Джон, - Ему нечего предложить, чтобы торговаться.

- Еще как есть, - сказал я. - Арно Камерон.

- Ты можешь сказать, где он находится? - спросил Антонович.

- Я могу сделать даже больше, - сказал я, стараясь не обращать внимания на то, как исказилось от ужаса лицо Теры. - Я могу доставить его сюда. Прямо сейчас.

Напряжение в воздухе достигло предела, казалось, еще немного - и полетят искры.

- Что несешь? - спросил братец Джон, оглядываясь по сторонам, словно ожидая, что Камерон вдруг возникнет из ничего. - Где он?

- Он прячется в малой сфере, - ответил я, выбрав самое простое объяснение. Если б я изложил подробности, все запуталось бы еще больше. - Я могу пойти туда и привести его.

- В самом деле? - ледяным тоном усомнился Антонович. - Ты считаешь нас за дураков, Маккелл? Мои люди проверили каждый кубический сантиметр корабля, прежде чем я поднялся на борт.

- Может быть, они и осмотрели все здесь и в машинном отделении, но не в малой сфере, - сказал я, качая головой. - Там настоящие джунгли из кабелей и проводов, на визуальный осмотр ушел бы не Один час.

- Что они использовали, инфракрасные сенсоры или детекторы движения?

- И некоторые другие специальные устройства, - сказал Антонович, глядя на меня с недоверием. - Надеюсь, ты понимаешь, что мертвый Камерон не поможет тебе выторговать свободу.

- Он не мертвый, - заверил я его. - Там есть такое место, которое не просматривается дистанционными сенсорами. Наверное, все дело в этой загадочной аппаратуре.

Антонович покосился на братца Джона и снова уставился на меня.

- Хорошо, - сказал он. - Скажи нам, где он. Я пошлю за ним одного из своих людей.

- Это место очень трудно найти, - возразил я. - Кроме того, если придет кто-нибудь вместо меня, он может начать сопротивляться, а при этом можно что-нибудь повредить.

- Например, самого Камерона, - проворчал братец Джон.

- Я не выпущу тебя из поля зрения, - сказал Антонович не терпящим возражений тоном. - Скажи нам, где он.

Я вздохнул и неохотно признался:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тимоти Зан читать все книги автора по порядку

Тимоти Зан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Охота на Икара отзывы


Отзывы читателей о книге Охота на Икара, автор: Тимоти Зан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x