Сергей Панченко - Себ
- Название:Себ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Панченко - Себ краткое содержание
Человечество, ведомое интересами корпораций, отказалось от покорения космоса, превратив Землю в десяток послушных изолированных миров. За триста лет изоляции цивилизация в некоторых мирах деградирует до средневековья.
Себастиен, сын фермера, волею судьбы становится на путь разрушения старого мира.
Себ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Анхель, за той осиной резко налево!
Анхель только кивнул головой. Он резко завернул за осиной. Колесо затрещало, едва выдержав большую нагрузку. Совсем заросшая тропинка вывела их к мосту, состояние которого не внушало оптимизма. Их обогнал Педро и быстро спешившись, первым зашел на мост. Он попрыгал на перекрытиях моста. Те выдержали его.
— Вы тоже, бегите следом, а я под уздцы переведу лошадь. — Сказал Анхель.
Орлик и Себастиен спрыгнули и побежали следом за Педро. Мостик подозрительно шатался под ногами. Скрипел, но держал. А сзади приближался звук мотора. Анхель был уже на противоположном берегу, когда показался броневик. Пулемет сделал несколько выстрелов, но деревья надежно скрыли Анхеля и лошадь от огня. Водитель броневика решил проверить мост на прочность. Он осторожно въехал на него передними колесами. Мост затрещал и стал разрушаться. Машина клюнула носом. Водитель дал заднюю, и с трудом выдернул передние колеса из провала. От отчаяния, пулемет дал длинную очередь вслепую в сторону скрывшихся беглецов.
— Оторвались. — С облегчением сказал Анхель и вытер пот со лба. Можно было подумать, что это на нем ехали всю дорогу. — Я лопатками чуял, как мне в спину попадают пули.
— А где здесь ближайший объезд? — Спросил Орлик, уверенный, что праздновать победу еще очень рано.
— Километров двадцать, там, где мы собирались ехать. — Сказал Педро.
— Тогда у нас минут двадцать, на то, чтобы дать лошадям отдохнуть и нужно двигаться дальше.
Дуче вернулся на третий день после похорон. Он проехал всю четверть вдоль и поперек и смог мобилизовать около трехсот человек, со всех служб, призванных поддерживать власть на местах. Что это были за люди, дуче представлял. Привыкшие к взяточничеству и подаркам по любому поводу, они совершенно отвыкли напрягаться. Только реальная возможность потерять «теплое» место, и хмурые помощники дуче заставили их взять в руки оружие. Дата сбора была назначена через три дня на центральной площади города. А пока надо было наладить снабжение продовольствием привыкшим к обильной еде защитникам власти.
Открыв дверь дома, дуче сразу почувствовал его запустение. Его не ждал запах приготовленной еды. На веревке не сушилась чистая постель. Все вещи, которые он разбросал перед отъездом так и лежали на своих местах. Хорхе впервые в жизни стало жалко себя. Он вдруг представил себя маленьким осиротевшим мальчиком. Дуче достал маленький графинчик своей любимой настойки на облепихе из прохладного подвала и пуская слезу, напился.
Наутро, ему вспомнилась красивая дочь Хуана Круса. Он ведь обещал найти ей работу в городе. А почему бы ей не стать горничной? Для любой нормальной девушки в южной четверти это будет самой желанной работой. Дуче понимал, что не удержится от того, чтобы не поприставать к юной прелестнице, но это ведь так, из баловства. И повод приехать к Крусам был достойный. Совсем недавно там гонялись за разбойниками, а одна женщина признала в одном из них сына Алонсо. Можно было сделать вид, что дуче приехал как раз по этому поводу.
— Фернандо! — Крикнул дуче. — Принеси мне что-нибудь поесть, а потом позови Рауля и Мигеля. Есть работа!
Мальчонка появился словно из ниоткуда. Он замялся.
— А что есть?
— Не знаю, я есть хочу.
— У нас там баклажаны есть, кабачки.
— Я мясо хочу, курочку.
— Господин, я не умею готовить.
— Ну, тогда неси хотя бы кабачки, буду как корова, есть всякую траву.
— Но они тоже сырые. — Промямлил испуганный мальчик.
— Ах, ты ж, гадство, без горничной, как без рук. Неси сырые, будем думать, как их приготовить.
Вскоре пришли Мигель и Рауль и застали дуче поедающего какие-то головешки.
— Это, что за еда шеф? Новый деликатес из верхнего мира? — Спросил Рауль.
— Это отсутствие женской руки в моем доме. Помните Хулио Круса, у которого дочка красивая такая? Едем туда, хочу взять ее к себе.
Мигель присвистнул через свои раздвоенные губы.
— Губа не дура. А Хулио, что с этого?
— А я ему отдам весь надел Алонсо. Пусть его убирает. Как считаете, пойдет?
— А куда он денется? Даже за так отдать свою дочь на работу к дуче для него честь.
Дуче подобрал время, чтобы приехать к Крус позже хозяина. Не пристало дуче ждать кого бы то ни было. На топот лошадей из дома вышел испуганный хозяин дома.
— Привет, Хулио! — Дуче спрыгнул с лошади и пожал руку Хуану, уже не пытавшемуся поправить дуче. — Сегодня мы не станем занимать твой дом на ночлег. Нас привела к тебе работа.
— Может, пройдете в дом? Поужинаем? — Пригласил Хуан.
— Не откажемся. — На самом деле дуче был голоден и очень обрадовался приглашению.
Лупите снова пришлось суетиться и накрывать на стол.
— Какие новости в ваших краях? — Спросил дуче.
— Урожай хороший, одно удовольствие собирать. Парни в этом году попались толковые. Всё у нас споро получается. Даст бог, через неделю закончим.
— Ах, да, у тебя же девчонки одни.
— Да, бог дал только их. — Горестно сказал Хуан.
— Ну, тебе не стоит расстраиваться. Девчонки у тебя получились, что надо. А у меня тут горе случилось, горничная умерла, теткой моей была, жалко старушку, да и дом немного в запустении сейчас. Ищу вот кандидатуру подходящую. Не хочешь дочку свою пристроить?
Лупита в этот момент подавала котелок с горячим и чуть не выронила его из рук. Они с мужем переглянулись.
— Я понимаю, что такие решения не принимаются вот так, с ходу. Я тоже рассматриваю не одну кандидатуру. Поэтому нам тоже надо подумать. Алонсо не объявлялись? — Вдруг перескочил на другую тему дуче.
— Нет, не видели. Слухи были, что сына, их видели, Себастиена. Но слухам верить не всегда можно.
— Понятно. Такие поля теперь пропадают. Вот думаю кому отдать, чтобы урожай не пропал.
Даже в темноте стало видно, как загорелись глаза хозяина поместья. Ясно, что дуче предлагал сделку. Дочь в обмен на чужой урожай. В мыслях Хуана пронеслись самые радужные варианты сделки. Джулия найдет себе в городе жениха более достойного, чем сыновья местных фермеров. А он сам тоже будет обласкан властью и сможет пользоваться двумя участками. Хуан даже подумал, что сможет купить бензогенератор, и в его доме будет светить электрический свет.
— Но, дон Хорхе, наша дочь, как вы заметили, девушка строптивая, поэтому заставить мне сделать так, без ее согласия будет сложно. — Хуан осторожничал. При всем меркантильном интересе, он понимал, что властный человек может себе позволить лишнее по отношению к его прелестной дочери.
— Я понимаю твой страх за дочь, Хулио. Ты боишься, что я начну приставать к твоей дочке? Не думай об этом. Я в том возрасте, когда мне приятнее пропустить рюмочку другую, чем забавляться с женщиной, тратя на это лишние усилия. Да и если приспичит, у меня есть куда обратиться. Мне нужна горничная, но я не против того, чтобы она была хороша. В моем доме все должно быть прекрасно. — Дуче удалось убедить Хуана в своих намерениях взять в дом именно работницу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: