Ларри Нивен - Мошка в зенице Господней. Хватательная рука
- Название:Мошка в зенице Господней. Хватательная рука
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Хранитель
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-042485-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ларри Нивен - Мошка в зенице Господней. Хватательная рука краткое содержание
Впервые за долгие века люди встретились наконец с «братьями по разуму» — гуманоидными обитателями далекой звездной системы.
Однако эта встреча принесла землянам новые проблемы…
Что делать с цивилизацией, агрессивной уже в самой своей основе, самим фактом своего существования угрожающей существованию человечества? Вступить с потенциальным врагом в войну — или вести с ним переговоры? Надеяться на лучшее — или готовиться к худшему?
Мошка в зенице Господней. Хватательная рука - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Однако все возможные планы строились исходя из того, что Ист-Индской компании ничего не было известно об этом.
Глава 6. Неприятель сдает позиции
Власть заключается в способности человека связать свою волю с целями остальных, а потом вести их за собой при помощи здравого смысла и таланта к сотрудничеству.
Вудро ВильсонПоявилось огромное темное пятно. Должно быть, «Агамемнон». Он находился в двадцати кликах и очень медленно дрейфовал, приближаясь к ним. Рядом с ним продвигалась группа из трех кораблей. Фредди увеличил изображение.
— Чужаки, — проговорил он.
— Мошкиты, — сказала Дженнифер Банда. Ее красный рот широко улыбался, и ослепительно белые зубы на темном лице освещались только светом звезд, проникающим через иллюминатор. — Гленда Руфь, они похожи на корабли, которые видел ваш отец. По крайней мере, один из них. А другие…
Этот — похожий — имел очень странный вид. Большая его часть напоминала сферической формы резервуар. Впереди выступал маленький очень сложной конструкции контейнер (кабина?), ощетинившийся сенсорами; он смотрелся так, словно мог в любой момент отделиться от корабля. Корпус напоминал тороид, сильно смахивающий на жирный пончик, а основа — длинное, длинное жало — магнитный проводник всепожирающего термоядерного пламени.
Второй корабль имел похожий сферический резервуар и кабину поменьше, чем у первого, а вдобавок довольно длинную трубу, предназначенную скорее всего для хранения грузов. Третий полностью являл собой тор и выглядел так, точно его скрутило от сильной гравитации. К нему присоединялся круглодонный конус… посадочный модуль?
— Какие они все разные, — задумчиво проговорила Гленда Руфь.
— Неужели Космофлот разрешит нам поговорить с ними? — спросила Дженнифер.
— А почему бы и нет? — отозвался Фредди.
— «ГЕКАТА», ЭТО «АГАМЕМНОН». КОНЕЦ СВЯЗИ.
— Говорит Фредерик Таунсенд. Концентрирую коммуникационный луч. Включаюсь. Конец связи.
— Включаюсь. Я — коммандер Грегори Баласинхэм, мистер Таунсенд.
— Я так понимаю, что мошкиты вырвались, — произнес Фредди.
— Я бы так не сказал. Появился новый маршрут Олдерсона, ведущий из этой системы к Мошке, однако корабли мошкитов здесь не проходили.
— Вы же понимаете, что это только пока, — заметила Гленда Руфь.
— Мэм?
— Я увидела три корабля совершенно разной формы, — пояснила Гленда Руфь. — Это четко говорит о том, что вы не можете предсказать, что будет прислано в следующий раз, коммандер. Например, легкий боевой корабль с командой, погруженной в анабиоз. Или еще что-нибудь. Все, что угодно. И, разумеется, вы не увидели все корабли, которые недавно прошли.
Баласинхэм долго не отвечал.
— Мисс Блейн, у нас для вас записанное послание.
— Благодарю вас.
— Приготовьтесь к записи.
— Готов, — ответил Фредди. — Получено. Спасибо.
— Коммандер, я могу поговорить с мошкитами? — спросила Гленда Руфь.
Снова длительная пауза.
— Да, но мне бы хотелось слышать ваш разговор.
— Очень хорошо, — сказала Гленда Руфь. — Возможно, вы услышите что-то, чего не услышу я. Между прочим, у нас очень мало времени.
— Я свяжусь с вами после того, как вы прочитаете ваше послание.
— Благодарю вас. Мы свяжемся с вами, — ответил Фредди. — Дайте нам полчаса. Кстати, который час?
— Семнадцать пятьдесят две по местному времени.
— Спасибо, мы сверим часы и поставим время по вашим, — сказал Фредди. На часах «Гекаты» было 14:30. С тех пор как покинули Спарту, они летели, придерживаясь двадцатичетырехчасового дня. — Коммандер, не угодно ли вам или вашим офицерам поужинать вместе с нами?
— Спасибо, мистер Таунсенд, но все подняты по тревоге. Поскольку всем нам известно, что флотилия боевых судов мошкитов устремляется прямо к нам.
— О, понимаю. Еще раз спасибо. Итак, через полчаса.
— Гм, маловероятно, — проговорила девушка. — Хрис говорит, что мошкиты прорвались. У них семь невооруженных кораблей. И один… ба!
— Ба?
— Один из них захотел увидеться с Горацием Бери. Это первое, о чем они заговорили.
Фредди хихикнул. Затем рассмеялся.
— Ничего себе! Гленда Руфь, я слышал твои рассказы, а Дженнифер все пытается убедить людей, насколько мошкиты умны и проницательны…
— Действительно, это было единственным, чем я занималась, — подтвердила Дженнифер. — А теперь я думаю только об этом. Послушайте, если они никого не ожидали здесь, но рассчитывали оказаться на территории Империи, и… что? Кто может обрадоваться их появлению? Торговцы! А Бери — единственный торговец, которого они знают.
— Все это замечательно, но мне хотелось бы увидеть его лицо, когда они просили его о встрече, — сказал Фредди. — Что у нас еще?
Гленда Руфь поколебалась, затем проговорила:
— Дженнифер, этого не может быть. Мне это очевидно. Они не запрашивали «Империал Автонетикс». Они просили о встрече с самым старым человеком, участвовавшим в экспедиции, имевшей место двадцать семь лет назад. А это — целая жизнь мошкита!
— Столько живет Посредник.
— Ну и что? Ты подумала о том, о ком они не спросили при встрече? О твоем папе. О маме. Об отце Харди. Адмирале Кутузове!
О людях, которые могли бы их уничтожить или спасти от кого-нибудь еще. Ах, черт, у меня нет ответа. Хрис хочет, чтобы мы подумали об этом.
Дженнифер кивнула.
— М-да, головоломка. Э!.. Человеческие финч'клик' могли сойти с ума!
— Брось! А финч'клик' Горация Бери — единственный, кто остался здоров? Я просто… Давайте-ка все как следует пораскинем мозгами, о'кей?
— Хорошо. Итак, послание?
— Не то. Кевин Реннер возглавляет эту экспедицию. Я всегда думала…
— Да?
— Дайте договорить. Меня вовсе не удивило, что экспедицию возглавляет именно он. Реннер приказал Баласинхэму разрешить нам пройти в систему Мошки, разве только у того не будет веской причины этого не допустить. Фредди, он не захочет нас пропускать.
— Посмотрим, — сказал Фредди. — Но я не могу с ним сражаться.
— Тогда давайте удерем, — предложила Дженнифер. — Баласинхэм должен остаться, чтобы сторожить мошкитов, и он не станет в нас стрелять.
— Не говори глупостей, — сказал Фредди. — У нас тут повернуться негде от груза, так что шлюпки с крейсера поймают нас даже если дадут нам хорошую фору. Гленда Руфь, ты уверена, что нам нужно идти к Мошке?
— Я уверена, — решительно проговорила Дженнифер.
— Мы нужны Хрису. Фредди, что нам делать, если придется вести с ними переговоры? Червь Безумного Эдди может существенно все изменить.
— А не оставить ли здесь установку для размножения?
— Бессмысленно, — ответила Гленда Руфь. — Пока корабль доберется до Каледа, пройдет слишком много времени. Все черви созданы в Институте моих родителей. А тем временем Бери с Реннером быстро смогут разыграть все козыри на переговорах и получить преимущество.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: