Сергей Жемайтис - Жестокий шторм

Тут можно читать онлайн Сергей Жемайтис - Жестокий шторм - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Воениздат, год 1981. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сергей Жемайтис - Жестокий шторм краткое содержание

Жестокий шторм - описание и краткое содержание, автор Сергей Жемайтис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Жестокий шторм - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Жестокий шторм - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Жемайтис
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну зачем же в такой день вспоминать о грустном? Давайте веселиться. У нас сегодня замечательная программа! Сейчас приедут мистер Гордон и отец Патрик. Да вот и они!

Вошел один мистер Гордон, а за ним трое молодых людей в ливреях, с картонными ящиками.

— Вчера я ничего не успел, вот только сегодня. — Профессор протянул Джейн рекламную брошюру японской фабрики фарфора. — Было только на тридцать две персоны. Чайный, — сказал он извиняющимся тоном.

— Какая прелесть! — воскликнула Джейн, перелистывая брошюру. — Тридцать два — кажется, счастливое число! Мы вам очень благодарны, мистер Гордон, за все, за все!

Смущенный, профессор только развел руками, поклонился и сел рядом с мисс Брук.

— Мне удалось взять напрокат почти новый «понтиак». Я привык к этой марке. Мне кажется, это лучшая машина на свете. Вы не находите, Лиз?

— Нет, профессор. У меня дома «тойота». А мечтаю завести «мерседес-бенц».

— Вы только посидите за рулем «понтиака»…

Вошел запыхавшийся отец Патрик. Смиренно поздоровался, благословил и поцеловал в голову Джейн. С тем же намерением направился к Томасу, запутался ногой в ворсе ковра и упал бы, но Томас подхватил его под мышки. Отец Патрик резко отбросил руки молодого человека:

— Благодарю. Как вы неудачно схватили меня! Интимная подробность, извините, Джейн. У меня с левой стороны недостает нескольких ребер. Последствие моей миссионерской деятельности. Взамен хирурги поставили платиновые пластинки. Ничего, уже прошло. Позвольте, мой мальчик, благословить вас.

Томас Кейри нахмурился:

— Не расточайте, отец, благодать направо и налево.

— У меня ее достаточно, — в тон ему ответил отец Патрик и подсел к Лиз.

— Томас! — укоризненно шепнула Джейн. — Как можно…

— Прости, невольно сорвалось, только кто ему дал право целовать тебя?

— Ах, Том! Ну можно ли так ревновать к святому отцу?

— Сомневаюсь в его святости, Джейн. — Он отвел ее к окну. — У него под сутаной пистолет.

— Не может этого быть!.. — испуганно прошептала она.

— Сам бы не поверил. Похоже, крупнокалиберный кольт.

— Зачем он ему?

— Пока не знаю.

— Боже!

— Не подавай виду. Улыбайся. Вот к нам идет мистер Гордон. У него аналитический ум, он поможет нам в догадках.

Профессор вопросительно посмотрел на Джейн и Томаса.

— Вы чем-то расстроены? — спросил он очень тихо.

Джейн ответила:

— Пожалуй, я сегодня останусь в отеле или попрошу Тома отвезти меня на «Глорию».

Отец Патрик, он же Клем, насторожился, вскочил, о опаской косясь на ковер, подошел к окну и стал убеждать:

— Если вам нездоровится, Джейн, то стоит лишь вдохнуть горный воздух — и все как рукой снимет. Поверьте мне, старому скитальцу. Завтра уже будет не до того — день отплытия. Несколько часов можно выкроить на осмотр города. Здесь обосновались почти все азиатские народы. Как живописны китайский и японский районы! Сегодня же необходимо уделить внимание окрестностям, подняться на Даймонд-Хед. Особенно незабываема дорога, петляющая по склонам вулкана. Затем вы углубляетесь в тропический лес, полный чудесных орхидей. Там их невероятное количество. Есть орхидеи-гиганты! Всех оттенков. Райский аромат! Нет, Джейн, и вы все, мои друзья, умоляю не откладывать поездку!

Джейн улыбнулась:

— Вы так красноречивы, святой отец, что нет сил противиться. Чувствую, что мой отказ огорчит вас.

— Да, милая Джейн, я все приготовил для поездки. Между прочим, даже, надеясь на вашу благосклонность, пригласил одного молодого человека, он развлечет нашу Лиз. Очень славный юноша, едет во втором классе, пять лет собирал деньги на поездку. Кажется, химик или биолог. И, что невероятнее всего в наше время, еще не женат. — Отец Патрик засмеялся добродушным смехом и с отеческой улыбкой посмотрел на мисс Брук. — Мальчик прекрасно сложен.

— Благодарю, отец Патрик, — сказала мисс Брук, — я уже помолвлена. К тому же я не любительница случайных знакомств.

— Ничто не случайно в этом мире, дорогая Лиз. Все управляется волей божьей… — Он поднял глаза к потолку и вздохнул. — Пожалуй, пора выезжать. Я заказал второй завтрак по телефону в горном отеле.

— У меня в самом деле болит голова, — сказала Джейн, с надеждой поглядев на мужа и мистера Гордона.

— Это оттого, что вы засиделись в комнатах. На воздухе все пройдет, — сказал отец Патрик. — К тому же у вас букет орхидей, вызывающих головную боль. Здесь есть абсолютно безвредные сорта, и запах гораздо тоньше. Их вывели ботаники в местном ботаническом саду. Я обязательно раздобуду вам букет, и цветы простоят в вазе более месяца. Прошу вас, Джейн, Том, Лиз, мистер Гордон! Внизу поданы две машины и ваш «понтиак», профессор.

Мисс Брук сказала:

— Только с условием: не сажайте меня с вашим хваленым молодым человеком. Я поеду с Джейн и Томом. Мистер Гордон поведет машину.

— Как вам будет угодно. Я поеду первым, так как знаю окрестности. Молодому человеку отказывать неудобно, он так рассчитывал на прогулку в хорошей компании.

— В хорошую компанию не навязываются, отец Патрик!

— Моя вина, Лиз. Мне так неудобно. Все оттого, что я всегдашний враг условностей. По мне, все люди — братья… — Клем до того вошел в роль, что зашмыгал носом и полез за платком.

— Да пусть едет, — сказала смущенная мисс Брук. — У него же отдельная машина.

— Да, да, Лиз! Мальчик не помешает, уверяю вас, Как вы великодушны, Лиз!

Джейн сказала:

— Мне надо переодеться. Ты поможешь мне, Лиз?

— Ну конечно! — с радостью отозвалась мисс Брук.

И они вышли из гостиной.

У отца Патрика расстегнулась и перекосилась на подвесках кобура, он чувствовал, как из нее понемногу выскальзывает пистолет. Он сунул руку под сутану.

— Что с вами? — спросил Томас Кейри. — Вам плохо?

— О нет! Межреберная невралгия. Странно: ребер нет, а я их чувствую. Извините, я тоже оставлю вас. Следует предупредить молодого человека, что он поедет один. Парень будет сильно разочарован. Жду вас внизу.

— Для чего-то отцу Патрику понадобилась эта прогулка, — сказал мистер Гордон. — Ему нужно также, чтобы с нами поехал еще кто-то. Помимо всего, я наблюдаю у него повышенный интерес к нашим делам. Создается впечатление, что он занялся нами не случайно. Что вы на это скажете, Том?

— Могу только добавить, что у него под рясой спрятан пистолет. Кажется, кольт. И сейчас он держался не за ребра, а поправлял кобуру.

Сообщение Томаса Кейри ничуть не удивило профессора, он только с улыбкой покачал головой:

— Вы, Том, поистине родились в сорочке, хотя у меня еще раньше возникли сходные предположения и я на их основании заехал в оружейный магазин и приобрел парочку револьверов и сотню патронов к ним. Думаю, этого достаточно на первый случай?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Жемайтис читать все книги автора по порядку

Сергей Жемайтис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жестокий шторм отзывы


Отзывы читателей о книге Жестокий шторм, автор: Сергей Жемайтис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x