Гарри Гаррисон - Г. Гаррисон, Р. Шекли: Сборник научно–фантастических произведений
- Название:Г. Гаррисон, Р. Шекли: Сборник научно–фантастических произведений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Штиинца
- Год:1987
- Город:Кишинев
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарри Гаррисон - Г. Гаррисон, Р. Шекли: Сборник научно–фантастических произведений краткое содержание
В книгу вошли произведения двух ведущих американских фантастов.
В «Неукротимой планете» Гарри Гаррисона поднимается вопрос об ответственности человека за зло и насилие, происходящее не по его инициативе, но с его ведома.
Все произведения Роберта Шекли пронизаны искренним участием к маленькому человеку, поневоле живущему по законам бесчеловечного мира наживы и своекорыстия.
Г. Гаррисон, Р. Шекли: Сборник научно–фантастических произведений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мы намерены торговать тангризом, основной пищей…
Радость таможенника как рукой сняло.
— Чем?! Повторите–ка еще раз, чем вы собираетесь торговать?
— Тангризом. У нас с собой Даровой изготовитель, и мы… Чиновник нажал на кнопку портативного передатчика.
— Весьма сожалею, однако вам придется немедленно покинуть планету.
— Но ведь у нас есть визы, паспорта, разрешение…
— А у нас есть законы. Вы вместе с вашим Даровым изготовителем немедленно уберетесь обратно в космос.
— Послушайте, — обратился к нему Грегор, — но ведь на вашей планете разрешено частное предпринимательство.
— Только не для производства тангриза.
Десяток танков старой конструкции выехали на поле и кольцом окружили звездолет. Чиновник вылез в люк и принялся спускаться по трапу.
— Постойте, — в отчаянии завопил ему вслед Грегор, — вы, верно, опасаетесь конкуренции? Так и быть. Возьмите изготовитель в подарок.
— Никогда! — вскричал таможенник.
— Мы вам его дарим! Раскопайте трюм и увезите его. Будете бесплатно кормить бедняков. Мы ничего не просим взамен. Соорудите в нашу честь монумент, вот и все.
Второе кольцо танков сомкнулось вокруг звездолета. Низко над головой пронеслось звено старинных реактивных истребителей.
— Убирайтесь отсюда! — крикнул снизу чиновник. — Вы что, всерьез надумали торговать на Мелдже тангризом? Да вы только посмотрите вокруг.
Они огляделись. Поле космодрома было пыльного серого цвета. Его окружали такие же серые некрашеные здания. За ними, насколько хватало глаз, тянулась унылая серая равнина. На горизонте поднимались безрадостные серые цепи гор.
Всюду и везде был тангриз, один тангриз…
— Неужели вы хотите сказать, — начал Грегор, — что вся планета…
— Посудите сами, — перебил чиновник, не прекращая спускаться.
— Ведь именно здесь родилось когда–то Древнее Знание. А дурак, у которого чешутся руки нажать на кнопку, всегда найдется. Немедленно убирайтесь отсюда! Да, кстати: если вам когда–нибудь попадется инде–терминированный ключ, можете вернуться, мы, дадим за него любую цену.
РЕЙС МОЛОЧНОГО ФУРГОНА [23] Печатается по изд.: Р.Шекли. Паломничество на Землю. М.: Мир. 1966.
— Такой случай больше не представится, — сказал Арнольд. — Миллионные прибыли, небольшие начальные вложения, быстрая окупаемость Ты меня слышишь?
Ричард Грегор устало кивнул. В конторе Межпланетной очистительной службы «Асе» медленно и томительно тянулся день, неотличимый от вереницы остальных дней. Грегор раскладывал пасьянс. Его компаньон Арнольд сидел за письменным столом, закинув ноги на пачку неоплаченных счетов.
За стеклянными дверями скользили тени: это шли мимо люди, направляясь в «Марс–Сталь», «Неоримские новшества», «Альфа–Дьюара продукция» и другие конторы, расположенные на том же этаже.
В пыльном помещении службы «Асе» по–прежнему царили тишина и запустение.
— Чего мы ждем? — громко спросил Арнольд. — Беремся мы за это дело или нет?
— Это не по нашей части, — ответил Грегор. — Ведь мы специалисты по безопасности планет. Ты что, забыл?
— Никому не нужна эта безопасность, — парировал Арнольд. К несчастью, он говорил правду.
После успешного очищения Призрака–IV от воображаемых чудовищ служба «Асе» пережила период кратковременного подъема. Однако вскоре космическая экспансия приостановилась. Люди занялись увеличением прибылей, возведением городов, распахиванием полей, прокладкой дорог.
Когда–нибудь движение возобновится. Пока есть что осваивать, человечество будет осваивать новые миры. Но сейчас дела шли из рук вон плохо.
— Надо учитывать перспективы, — сказал Арнольд. — Живут все эти люди на светлых, солнечных новых планетах. Им нужны домашние животные, которых привезем им с родины… — он выдержал драматическую паузу, — мы с тобой.
— У нас нет оборудования для перевозки скота, — возразил Грегор.
— У нас есть звездолет. Что тебе еще нужно?
— Все. Главным образом знания и опыт. Перевозка живых тварей в космосе — работа в высшей степени деликатная. Это работа для специалистов. Что ты сделаешь, если между Землей и Омегой IV корова свалится от ящура?
Арнольд авторитетно заявил:
— Мы будем перевозить лишь выносливые, устойчивые породы. Проведем медицинский осмотр. И прежде, чем животные взойдут на борт, я собственноручно продезинфицирую корабль.
— Ну, вот что, мечтатель, — озлился Грегор, — приготовься к удару. В нашем секторе космоса всеми перевозками животных ведает концерн «Тригейл». Конкурентов он не терпит, и потому конкурентов у него нет. Как ты собираешься его обойти?
— Будем брать дешевле.
— И сдохнем с голоду.
— Мы и так уж подыхаем с голоду.
— Лучше голодать, чем «случайно» на месте назначения получить пробоину от одного из буксиров «Тригейла». Или обнаружить в пути, что кто–то заполнил водяные баки керосином. И вовсе не заполнил кислородных баллонов.
— Ну и воображение у тебя! — нервно проговорил Арнольд.
— То, что ты считаешь плодом моего воображения, уже не раз случалось в действительности. В этой сфере «Тригейл» хочет быть единственным, и он им остается. «По несчастной случайности», если хочешь, зловещий каламбур.
В этот момент отворилась дверь. Арнольд одним махом убрал со стола ноги, а Грегор сбросил карты в ящик стола.
Посетитель, судя по коренастой фигуре, непропорционально маленькой голове и бледно–зеленой коже, не был жителем Земли. Он уверенно подошел прямо к Арнольду.
— Прибудут в центральный пакгауз «Тригейла» через три дня, — сказал посетитель.
— Так быстро, мистер Вене? — отозвался Арнольд.
— Да. Смагов надо транспортировать с особой осторожностью, а квилов доставили еще несколько дней назад.
— Отлично. Это мой компаньон, — сказал Арнольд, оборачиваясь к Грегору, который хлопал глазами от изумления.
— Счастлив познакомиться. — Вене крепко стиснул руку Грегора. — Восхищаюсь вами, ребята. Свободная инициатива, конкуренция — я в это верю. Вам известен маршрут?
— Все записано, — ответил Арнольд. — Мой компаньон готов стартовать в любую минуту.
— Я сразу же отправлюсь на Вермойн II и буду там вас ожидать. Всего хорошего.
Он повернулся и ушел. Грегор медленно спросил:
— Арнольд, что ты вытворяешь?
— Наживаю состояние нам обоим, вот что я вытворяю, — ядовито ответил Арнольд.
— Перевозкой скота?
— Да.
— На территории «Тригейла»?
— Да.
— Покажи–ка контракт.
Арнольд извлек документы. Там значилось, что Межпланетная очистительная (и транспортная) служба «Асс» обязуется доставить пять смагов, пять фиргелей и десять квилов в систему звезды Вермойн. Товар надлежит погрузить в центральном пакгаузе «Тригейла» и сдать в главном пакгаузе Вермойна II. Службе «Асс» предоставляется также право по своему усмотрению соорудить собственный пакгауз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: