Лоис Буджолд - Дипломатический иммунитет
- Название:Дипломатический иммунитет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лоис Буджолд - Дипломатический иммунитет краткое содержание
Вселенная Лоис МакМастер Буджолд – это Вселенная могущественных супердержав и долгих, жестоких войн. Вселенная тонкой политической игры и изощренных придворных интриг. И, конечно же, самое главное – это Вселенная одного из самых запоминающихся персонажей научной фантастики – Майлза Форкосигана, полководца, путешественника, дипломата, придворного и, наконец, просто ГЕРОЯ.
Что же принесло саге о Майлзе Форкосигане такой огромный успех и обеспечило такую популярность? Острый сюжет? Захватывающие приключения? Блестящий замысел, блестяще воплощенный в жизнь? Искрометный юмор?
Прочитайте – и узнайте сами!
Дипломатический иммунитет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Некоторые из старших медиков Форпатрила обладают некоторой квалификацией в этой области. Если вы не хотите, чтобы мы забрали Гупту на один из наших кораблей (где он был бы в безопасности), пустите хотя бы на Станцию наших специалистов, чтобы они помогли вам, пожалуйста!
Гринлоу сузила глаза.
– Ладно. Мы примем четверых добровольцев. Если они будут без оружия. И будут подчиняться нашим собственным медицинским экспертам.
– Согласен, – тут же отозвался Майлз.
Сейчас он вряд ли добьется более выгодного компромисса. Медицинскую сторону проблемы, какой бы ужасающей она ни была, придется оставить специалистам: подобные вещи находились за пределами компетенции Майлза. А что касается поимки ба, прежде чем оно успеет натворить еще что-нибудь…
– Хауты не имунны к огню парализатора. Я… рекомендую, – он не мог приказывать, не мог требовать, но хуже всего, он не мог орать, – вам тихо оповестить всех патрульных, что ба – Дюбауэра – следует парализовать на месте. Как только оно будет поймано, мы сможем разобраться во всем неспеша.
Венн и Гринлоу обменялись взглядами с судьей. Лютвин сдавленно произнес:
– Это против правил – устраивать засаду на подозреваемого, который в данный момент не совершает преступления, не сопротивляется аресту и не укрывается от правосудия.
– Биологическое оружие? – вполголоса проговорил Венн.
Судья сглотнул.
– Удостоверьтесь, чтобы ваши патрульные попали с первого раза.
– Мы учтем ваше пожелание, сэр.
А если ба будет держаться вне поля зрения? Последние двадцать четыре часа ему это определенно удавалось…
Чего хочет ба? Вероятно, освобождения своего груза и смерти Гуппи, прежде чем тот заговорит. Что ба в данный момент знает? Или не знает? Оно не знает, что Майлзу известно об истинном содержимом репликаторов… не так ли? «Дьявольщина, где же Бел?»
– Засада, – повторил Майлз. – Есть два места, где вы можете устроить засаду для ба. Там, куда вы заберете Гуппи – а еще лучше, там, куда вы якобы заберете Гуппи. Если вы не хотите объявлять о его побеге, тогда заберите его в какое-нибудь потайное место, и пустите слух о втором, менее секретном – для приманки. А вторую западню устройте на «Идрисе». Если Дюбауэр позвонит и попросит разрешения снова подняться на борт (последний раз, когда мы встречались, он намеревался так и поступить), вы должны удовлетворить его прошение. А затем схватить его, как только оно войдет в погрузочный док.
– Именно это я сам и собирался сделать, – обиженно вставил Гупта. – Если б вы не лезли не в свое дело, все было бы уже кончено.
В душе Майлз был с ним согласен, однако вслух говорить этого не стал: кто-нибудь мог напомнить ему, кто настаивал на аресте Гупты.
Гринлоу была мрачна и задумчива.
– Я хочу осмотреть этот сомнительный груз. Возможно, он нарушает достаточно правил, чтобы заслуживать ареста сам по себе, независимо от спора вокруг корабля, на котором он прибыл.
Судья откашлялся.
– Юридически это сложнее, канцлер. Гораздо сложнее. Грузы, пусть даже и сомнительные, если они не выгружены для перемещения на другое судно, обычно пропускают без каких бы то ни было правовых замечаний. Они подпадают под территориальную юрисдикцию государства, в котором зарегистрировано транспортное средство, если только они не представляют неизбежной опасности для общества. Если там действительно тысяча зародышей… какую угрозу могут они представлять?
Вот реквизировать их и правда чертовски опасно, подумал Майлз. Это наверняка привлечет к Пространству Квадди внимание цетагандийцев. И исторический, и личный опыт подсказывал ему, что такое внимание не всегда приятно.
– Я тоже хочу в этом убедиться, – промолвил Венн. – И лично отдать приказ охране, и еще решить, где лучше расставить снайперов.
– И я должен пойти с вами, чтобы открыть грузовой отсек, – заметил Майлз.
Гринлоу поправила:
– Нет, нам нужны только ваши коды от него.
Майлз вежливо ей улыбнулся.
Она стиснула зубы. И спустя мгновение прорычала:
– Хорошо. Идемте, Венн. И вы тоже, судья. И, – она коротко вздохнула, – вы, лорд Аудитор Форкосиган.
В биозащитную пленку Гупту заворачивали те же двое квадди, которые возились с ним ранее – логичный выбор, хотя сами они были от него не в восторге. Затем они натянули чехлы и перчатки на самих себя и вывели арестанта, не позволив прикоснуться к чему-либо еще. Гуппи сносил все это без возражений. Он выглядел крайне измученным.
Николь с Гарнет Пятой отправились домой к Николь, где обе женщины квадди намеревались поддерживать друг друга, ожидая вестей про Бела.
– Позвоните мне , – вполголоса попросила Майлза Николь, направляясь к выходу. Майлз кивнул, про себя молясь, чтобы этот звонок не оказался одним из тех тяжелых звонков.
Его краткий разговор по комму с адмиралом Форпатрилом был довольно тяжелым. К тому времени, когда Майлз закончил посвящать его в последние подробности, Форпатрил сделался почти таким же белым, как его седая шевелюра. Он пообещал срочно прислать несколько добровольцев из числа медиков.
В процессию, отправившуюся на «Идрис», в конце концов вошли Венн, Гринлоу, судья, патрульные-квадди, Майлз и Ройс. В погрузочном доке было так же сумрачно и тихо, как… вчера? Неужели это было только вчера? Один из двух охранников-квадди смущенно наблюдал за своим товарищем, который, выбравшись из гравикресла, сидел на полу. Похоже, он играл в какую-то игру, бросая на пол крохотные блестящие металлические «ежики» и маленький резиновый мячик: по всей видимости, игра заключалась в том, чтобы ударить мячик об пол, поймать его снова, а между скачками успеть схватить маленькие колючие шарики. Чтобы было интереснее, охранник в каждый заход менял руку. При виде посетителей он торопливо спрятал игру в карман и забрался обратно в свое гравикресло.
Венн сделал вид, что не заметил всего этого, и просто спросил, случилось ли за время их дежурства что-нибудь примечательное. Выяснилось, что в их смену никто не пытался без разрешения пройти на корабль – более того, Венн и остальная следственная комиссия были первыми людьми, которых скучающие охранники видели с тех пор, как сменили предыдущих дежурных. Венн остался с патрульными, чтобы договориться с ними о засаде на ба, если оно вдруг появится, а Майлз провел Ройса, Гринлоу и судью на борт корабля.
Сверкающие ряды стеллажей с репликаторами в арендованном Дюбауэром трюме со вчерашнего дня внешне ничуть не изменились. Губы Гринлоу озабоченно сжались, когда она провела свое гравикресло по всему трюму и бегло осмотрела его. Затем она остановилась и вгляделась в проход между рядами. Майлзу казалось, что он почти видит, как она умножает в уме. После этого она с Лютвином зависли рядом с Майлзом, и тот включил несколько пультов репликаторов, чтобы продемонстрировать квадди их содержимое.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: