Орсон Кард - Говорящий от имени мертвых (Голос тех, кого нет)
- Название:Говорящий от имени мертвых (Голос тех, кого нет)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Орсон Кард - Говорящий от имени мертвых (Голос тех, кого нет) краткое содержание
Премия "Небьюла" Ассоциации Авторов Научной Фантастики и Фэнтези Америки в 1986 г. (категория "Роман").
Премия за достижения в научной фантастике (Премия "Хьюго") в 1987 г. (категория "Роман").
Говорящий от имени мертвых (Голос тех, кого нет) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я должен поговорить со всеми женами. Они не выйдут ко мне, пока ты здесь, в тени материнского дерева. Эрроу отведет вас назад, выведет из леса. Подождите меня на холме, где Рутер охраняет калитку. Поспите, если хотите. Я представлю проект соглашения женам и попытаюсь все объяснить, чтобы они поняли, особенно то, что вы хотите сотрудничать с другими родами, так же как с нами.
Импульсивно Хьюман вытянул руку и нежно коснулся живота Эндера.
– Я хочу сделать собственное соглашение, – обратился он к Эндеру, – я буду всегда уважать и чтить тебя, но я никогда не убью тебя.
Эндер протянул руку и приложил ладонь к теплому брюшку Хьюмана. Его соски были словно угольки.
– Я тоже всегда буду уважать тебя, – сказал он.
– И если мы заключим соглашение между нашим родом и людьми, продолжил Хьюман, – дашь ли ты мне радость и величие третьей жизни?
Позволишь ли ты мне пить энергию солнца и тянуться к небу?
– Можно сделать это быстро? Не таким медленным и ужасным способом, как…
– И сделать меня одним из молчаливых деревьев? Не имеющим потомства?
Без почета, только черви, эти жалкие месизы, будут питаться моим соком, да братья пользоваться моей древесиной?
– Разве нет никого другого, кто бы смог сделать это? – спросил Эндер.
– Один из братьев, которые знают ваш способ жизни и смерти?
– Ты не понял, – сказал Хьюман. – Так весь род узнает, что говорилась правда и только правда. Либо я дарую тебе третью жизнь, либо ты мне, или не будет никакого договора. Я не могу убить тебя, Говорящий, и мы оба хотим договориться.
– Я сделаю это, – произнес Эндер.
Хьюман кивнул, встряхнул руками и вернулся к Шаутер.
– О, Господи, – прошептала Аунда. – Есть ли у вас сердце?
Эндер не отвечал. Он медленно побрел за Эрроу через лес. Новинха дала ему свой карманный фонарик, чтобы видеть дорогу; теперь Эрроу играл с ним, как дитя, убавляя и прибавляя свет, наводя его на деревья и кусты. Он был весел и игрив, как может быть свинка.
Но за своей спиной они слышали голоса жен, пронзительную какофонию отчаяния. Хьюман рассказал им историю Пайпо и Лайбо, что они умерли необратимой смертью, страдая от боли. Что они не могли проделать это с Мандачувой и Лиф-итером, поскольку не хотели стать убийцами. Только отойдя достаточно далеко от поляны, их голоса стали звучать глуше и мягче, пока, наконец, не потонули в шорохе их шагов и шелесте деревьев.
– Это была месса по душе моего отца, – сказала Аунда.
– И моего, – добавила Новинха; все поняли, что она говорила о Пайпо, а не о давно умершем Густо Венерадос.
Эндер не участвовал в их разговоре; он не знал Пайпо и Лайбо, в его памяти не было скорби и печали. Все, о чем он думал, это о деревьях в лесу. Однажды они были живыми, чувствующими свинками, каждое из них.
Свиноподобные могли петь им, разговаривать с ними, каким-то образом понимать их речь. Но Эндер не мог. Для Эндера эти деревья не были людьми, никогда не могли стать людьми. Если он поднимет нож на Хьюмана, то в глазах свиноподобных это не будет убийством, но для самого Эндера… Хотя он и понимал, что убьет только часть жизни Хьюмана. Как свинка, Хьюман был истинный ремен, брат. А как дерево, он будет не больше камня, могильного памятника. И чем глубже это осознавал Эндер, тем больше начинал в это верить.
Он снова убеждал себя, что должен убить, хотя однажды дал себе обещание не повторять убийство.
Он почувствовал, как рука Новинхи проскользнула ему под локоть. Она оперлась на него.
– Помогите мне, – прошептала она, – я совсем ничего не вижу в темноте.
– У меня хорошее ночное видение, – дружелюбно предложил Олхейдо, направляясь к ней.
– Замолчи, глупый, – цыкнула на него Эла. – Мама хочет идти с ним.
Оба, и Новинха и Эндер, слышали, что она сказала, и оба почувствовали молчаливую усмешку друг друга. Новинха теснее прижалась к нему.
– Я думаю, у вас есть сердце, чтобы совершить намеченное, – тихо прошептала она, чтобы только он мог услышать.
– Холодное и жестокое? – спросил он. В его голосе слышались нотки черного юмора, но слова казались искренними и правдоподобными.
– Достаточно сострадательное, – сказала она. – Чтобы приложить каменное железо к ране, если это единственный путь заживить ее.
Она была одной из тех, кто прошел сквозь прижигание ран его каленым железом, поэтому она имела право говорить; и он поверил ей, это облегчило его сердце от тяжести предстоящей кровавой работы.
Эндер не предполагал, что ему удастся уснуть, зная о предстоящем. Но он проснулся от нежного голоса Новинхи. Он понял, что находится снаружи, лежит на траве, его голова покоилась на коленях Новинхи. Все еще было темно.
– Они возвращаются, – тихо произнесла Новинха.
Эндер сел. Однажды, еще ребенком, он так же проснулся, внезапно и окончательно; затем он, будучи солдатом, выработал привычку быстрого и окончательного пробуждения. В одно мгновение он сориентировался на местности и восстановил все в памяти. Рядом, всего в нескольких метрах, высилось дерево третьей жизни Рутера. Там, за изгородью, у подножия холма виднелись крыши первых домишек Милагра. Словно стражи, на вершине холма высились здания собора и монастыря.
В другой, противоположной стороне, раскинулся лес. По склону холма спускались Хьюман, Мандачува, Лиф-итер, Капс, Эрроу, Кэлендер, Вом, Бак-дансер и несколько других братьев, чьих имен Аунда не знала.
– Я не видела их раньше, – сказала она. – Они, должно быть, пришли из других домов братьев.
Составили ли они договор? – спрашивал молча Эндер. Это все, что меня беспокоит сейчас. Удалось ли Хьюману объяснить женам новое понимание мира?
Хьюман что-то нес. Завернутое в листья. Свиноподобные молча положили это перед Эндером; Хьюман начал осторожно разворачивать. Это была компьютерная распечатка.
– «Королева Пчел и Гегемон», – тихо произнесла Аунда. – Та копия, что дал им Майро.
– Соглашение, – сказал Хьюман.
Только теперь они поняли, что распечатка была сделана только на одной стороне листа. На другой стороне в свете фонарика они увидели нечеткие написанные от руки печатные буквы. Они были крупные и неуклюжие. Аунда очень удивилась.
– Мы не учили их делать чернила, – сказала она. – Мы никогда не учили их писать.
– Кэлендер научился писать буквы, – сказал Хьюман, – рисуя палочкой на земле. А чернила сделал из навоза кабр и мертвых месизов. Вы ведь пишете договоры, правда?
– Да, – сказал Эндер.
– Если мы не напишем его на бумаге, тогда можно по-разному будет запомнить и трактовать его.
– Все верно, – сказал Эндер, – вы правильно сделали, что написали его.
– Мы внесли несколько изменений. Жены настаивали на изменениях, и я думаю, вы примете их. – Хьюман начал перечислять их. – Вы, люди, можете делать подобные соглашения с другими родами, но вы не должны делать других, отличных, соглашений. Вы не можете учить других свиноподобных вещам, которым вы не обучали нас. Можете вы принять этот пункт?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: