Энн Маккефри - Майор запаса
- Название:Майор запаса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Маккефри - Майор запаса краткое содержание
После долгой службы в армии всемогущей Интергалакгической Компании демобилизованная по инвалидности майор Янаба Мэддок попадает на Сурс, “планету с суровыми условиями существования”. При таких морозах, которые большую часть года свирепствуют на Сурсе, не может работать почти никакая техника и жизнь обитателей планеты чрезвычайно примитивна. Однако на деле эта простая с виду планета оказывается полна тайн. На Сурсе обнаружены залежи ценных минералов, но все экспедиции Компании пропадают без вести. Почему исчезают люди? Что вообще происходит на этой суровой и загадочной планете? Яна должна это выяснить...
Майор запаса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Отец, как обычно, никак не прореагировал на его слова, даже не моргнул.
Диего вывез его из палаты, покатил по коридору к выходу и выбрался из госпиталя на улицу.
Первое, что привлекло его внимание — это необычайный шум и суматоха на космобазе, а также разительная перемена температуры воздуха. Снегоходы, которые совсем недавно вовсю сновали между зданиями туда и сюда, сейчас выжимали из моторов всю мощь, какая только была, чтобы не увязнуть в рыхлом, подтаявшем снегу, который быстро превращался в бесформенную мокрую кашу. На улице появились новые машины, на колесах и гусеницах — погрузчики и небольшие транспортные тягачи. Они перевозили тонны недавно доставленного груза в складские помещения. Один тягач зацепил снегоход, крепко увязший в сугробе, и пытался его оттуда вытащить.
Вдруг земля содрогнулась, дорожка, на которой стоял Диего, осела с одного края и перекосилась. Рукоятки кресла-каталки выскользнули у Диего из рук, и кресло покатилось на своих колесиках вниз, под уклон дорожки.
Диего прыгнул вперед и подхватил кресло, пока оно не перевернулось и отец не вывалился прямо в мокрую грязь. Мимо них в панике пробегали люди, ища укрытия, и тут землю потряс новый подземный толчок, эпицентр которого находился где-то совсем близко отсюда. Когда Диего осмотрелся по сторонам, он заметил, что и снегоход, и гусеничный тягач стоят пустые, со включенными двигателями. Их водители куда-то исчезли. Тягач был всего в нескольких метрах от Диего, но маленькие колеса кресла-каталки глубоко увязли в грязи.
— Пойдем, папа, тебе придется помочь мне, — сказал Диего, трясущимися руками отстегивая ремень безопасности, который удерживал отца в кресле. Парень закинул руку отца себе на плечи и попытался приподнять его с кресла, поставить на ноги. Но Франсиско Метаксос висел безвольным мешком. Диего посмотрел на постаревшее, отрешенное лицо отца, потом на тягач с работающим мотором.
Он решил переменить тактику. Усадив отца обратно в кресло, Диего подскочил к тягачу. Система управления этой машины не должна сильно отличаться от любой другой, а Диего уже умел водить флаера на воздушной подушке и не раз видел, как Банни управляется со своим снегоходом. Он отцепил аварийный трос тягача от застрявшего снегохода, забрался в кабину и стал неумело переключать скорость.
Немного поупражнявшись, Диего разобрался с управлением и, включив задний ход, повел тягач к тому месту, где стояло увязшее в грязи кресло-каталка. Оставив снегоход там, где он стоял, Диего выпрыгнул из тягача на землю, рядом с отцом. Он забросил слабую, висевшую как плеть его руку себе на плечо, и еще раз попробовал приподнять постаревшего, больного отца. Все без толку! Безнадежно. Отец висел на плече парня, как мешок, и ничем не мог помочь сыну. В любое мгновение могли вернуться водители снегохода или тягача, кто-нибудь мог пройти мимо и заинтересоваться, что делают на улице больной из госпиталя и его сын, — и тогда такой удобный случай удрать с базы будет потерян.
— Какого черта ты тут пытаешься сделать? — внезапно раздалось за спиной у Диего.
Парень от испуга чуть не выпрыгнул из кожи, но потом узнал голос Стива. Стив подошел поближе.
— Я везде тебя ищу. Услышал эти взрывы...
— С нами все в порядке, — с жаром сказал Диего. — И будет еще лучше, если ты нам не помешаешь. Я собираюсь увезти папу отсюда подальше, — Диего решительно выпятил подбородок и посмотрел Стиву прямо в глаза.
Стив глянул на парня так, будто тот совсем спятил, потом вдруг пожал плечами.
— Ладно, Диего, как хочешь. Но я поеду с вами. Стив сгреб безответного Франсиско Метаксоса, как маленького ребенка, и понес к тягачу. Он без труда забрался вместе с больным другом на пассажирское сиденье машины.
Диего залез на водительское место. После одной или двух неудачных попыток ему удалось завести двигатель, и он погнал тягач прямиком к поселку.
Банни вихрем влетела в гараж снегоходов. Адак с раскрасневшимся лицом размахивал руками и бурно спорил о чем-то с одетым в униформу незнакомым солдатом. Банике некогда было проявлять вежливость и ждать, когда они договорятся, и она прервала их на полуслове:
— Адак, быстро! Надо поднимать поселок! Ледоход начался слишком рано, река разбивает лед, и куча снегоходов попала в ловушку — они застряли на льду, прямо на реке! Шимус пытался спасти одного водителя и провалился в огромную полынью — больше, чем дерево! А другие водители его вытащили.
— Беги и расскажи все Клодах, Баника! А она уже оповестит всех остальных в поселке. А я постараюсь вызвать подмогу по радио.
— Говорю же вам, сэр, я освобождаю вас от всех ваших обязанностей! — сказал солдат.
— Хорошо. Тогда садись за рацию, — согласился Адак. — А я возьму машину и поеду спасать ребят, которые попали в беду.
— Вы не можете этого сделать, сэр! Это не частный транспорт. Снегоход принадлежит Компании, — возразил солдат. — И опять же, я не знаю, как пользоваться этой штукой, — добавил он, кивнув на микрофон рации.
— Вот и здорово. Значит, я сяду за рацию, а ты бери снегоход и гони к реке, спасать людей. Только держись подальше от реки. И ради всего святого, не стой тут столбом! Нашел время спорить! — взвился Адак.
Банни улыбнулась — солдат без разговоров сел в снегоход и повел машину обратно к месту катастрофы, придерживаясь следа, который машина оставила по пути сюда. Адак натянул наушники и взялся за микрофон своей рации, а Банни опрометью выскочила из гаража и помчалась к поселку.
Неизвестно, что там говорил Адак по рации, но вряд ли его кто-то услышал. Однако, когда девочка подбегала к первым домам, собаки из упряжек подняли ужасный шум, они выли и жалобно скулили, словно терзаемые адскими муками погибшие души. Пробегая мимо дома Лавиллы, Банни страшно удивилась поведению собак. Они были, как обычно, привязаны к своим будкам, но сейчас собаки почему-то позабирались на крыши будок и тревожно завывали, задрав морды к небу. Другие собаки лежали, распластавшись на земле, пронзительно лаяли и скулили. А Дина, сука-вожак, вообще демонстрировала чудеса собачьей акробатики. Она то бегала взад и вперед на всю длину цепи, то кружила на месте, так что поводок запутался у нее в ногах и обкрутился вокруг шеи, как удавка. А Дина все дергала цепь, и ошейник до боли впивался в ее шкуру. Банни приостановилась и освободила Дину от перекрутившейся цепи.
Бедная Дина! Как она страдает оттого, что потеряла Лавиллу! Но когда Банни присела и ласково погладила собаку, в голове девочки вспыхнули жаркие, тревожные мысли: “Мальчик! Мальчик! Нужно бежать, нужно бежать, бежать за мальчиком! Отпусти меня, мне нужно забрать мальчика! Ему нужно уходить, я нужна ему, друг, друг, я нужна ему, нужна ему, нужна ему, нужна ему! Нужно бежать, бежать, бежать, бежать скорее-е-е-е!.."
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: