Людмила Белаш - Капитан Удача
- Название:Капитан Удача
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Лениздат, «Ленинград»
- Год:2005
- Город:СПб.
- ISBN:5-289-02260-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Людмила Белаш - Капитан Удача краткое содержание
Пилот Фортунат Кермак — человек, чей разум после гибели был переписан в тело киборга, — не желает мириться с ролью машины для убийства и выбирает свободу.
Тело киборга и способности, недоступные обычным людям, позволяют Фортунату, чье имя значит «удачливый», выживать в самых невероятных ситуациях. Однако лишь душа человека, умение быть верным и выбирать себе верных друзей дают ему возможность победить.
Капитан Удача - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Половина двенадцатого, спать нора, — недружелюбно отозвался Форт. — Что вам надо?
— Здесь находится Зук Эшархиль Тэрэх Шнга. Ей следует пройти со мной в отделение охраны.
— Это зачем?..
— Она была условно освобождена из-под стражи и должна вернуться под арест.
Эш уронила ложку. Всякая иллюзия свободы исчезла; четверо суток полёта оказались просто кошмаром между тюрьмой и тюрьмой. Её оторвут от людей, которые стали ей близки, как родня, и бросят в одиночку. И будут вынуждать к сотрудничеству — говорить и подписывать то, что им надо. Они это умеют — дома Эш с лихвой наслушалась, как оккупанты обрабатывают тех, кто угодил в их тюрьмы. Человека иногда могут пожалеть, он всё-таки свой, а вот «ихэнскую вонючку» — никогда. То, что принёс с собой охранник, было выше её терпения, почти до дна истощившегося в рейсе. Что, опять покориться?.. Никто не заступится. Тут «чрезвычайка». Пока добьёшься связи с Аркадией, пока там смекнут, как тебе помочь (и то если захотят и смогут!) — от тебя одна шкурка останется. Тупик. Тебя припёрли.
— Я не пойду, — прошептала она, а потом вскрикнула: — Не пойду!!!
— Вы отказываетесь подчиняться? — удивился охранник. — Извините, в таком случае я буду вынужден заставить вас.
Форт начал вставать, отметая доводы рассудка: «И зачем ты собрался это делать? Тебя же и посадят!» — но его опередила пылкая Далан.
— А попробуй заставить меня, — охранник попятился перед движущейся на него тушей на массивных ногах, с растопыренными ручищами. — Это частное помещение! Порог не переходить!
— Не частное, а арендованное, — попробовал спорить охранник. — Это сопротивление властям! Я вызываю наряд стражи.
— Хоть десять, — Далан захлопнула дверь перед его носом и повернула запор.
— Далан, он вызовет. Он не шутил.
— И я не шутила! Могу запираться, когда захочу. Я догадываюсь — хотят нас разделить, оставить врозь. Мне заплатить, Эш в клетку, вы будете один. Я глубоко обижена! Они о нас будут выдумывать враки, что мы неумело водили корабль! Нельзя им позволить!..
— Пожалуйста, — взмолилась Эш, — не отдавайте меня!..
Поскуливая от боли в обмотанных пальцах, Далан извлекла из своей необъятной сумки с гимнастическими инструментами увесистый цилиндр, поставила на торец и повернула верх, как крышку термоса. Цилиндр ожил — замерцал огоньками, выпустил какие-то блестящие отростки, а верх раскрылся железным бутоном. Нагнувшись, Далан прощебетала в него длинную фразу и, помедлив, выслушала трель ответа.
— Порядок. Через два с небольшим ваших часа у нас будет подмога. Надо высидеть.
— Ты можешь объяснить, что сделала? — Форт с недоверчивым интересом оглядывал образчик техники высшего мира.
— Вызвала своих. Кто путешествует у нас один, носит маячок вызова спасателей. У нас никто не остаётся без защиты родины. Мне ответили, чтобы ждала. Это, — потрогала Далан пикающий цилиндр, — дудка тревога.
— Что же... что же ты раньше в свою сопелку не дунула?!! — взорвалась Эш. — Когда мы на «Сервитере» чуть не...
— Те проблемы были мои собственные. Личные. Я могла их решить. Но когда оскорбляют меня — оскорбляют весь народ Бохрока. Это никому не позволяется.
«Не-ет, никогда мы не поймём эти техно-социальные миры — ни Форрэй, ни Бохрок! — подумал Форт, ощупывая и сканируя дверной запор. — Муравьиное общество... один за всех — пожалуйста, как она; зато готовы гнать корабль ради одной девки, и ладно бы она была в опасности — а то, чтобы честь их муравейника не прищемили!..»
— Если бы с той стороны был я, дверка не продержалась бы и пары секунд. Они провозятся чуть дольше.
— Надо принять меры.
— Забить чем-нибудь дверь! — выпалила Эш; Форт сочувственно поглядел на неё. Он, как никто на «Скайленде», понимал беды несчастной шнги, но ему грозила не каталажка, а рабство.
— Нет сварочного аппарата. Впрочем, заваренную дверь тоже высадят. Дело времени.
— Морской закон! — гаркнула Далан, привлекая к себе внимание. — Я знакома с обычаями. Это общепринято у эйджи.
То, что она вынула из сумки на этот раз, походило на стопку пластин, скреплённых кольцами, но оказалось мозаикой два на два метра с какой-то дичайшей, кричащей раскраской, словно таблица для проверки цветового зрения; Далан, урча, разместила раскладной тонкий щит на полу.
— Вставайте сюда. Эш, возьми еду и воду, могут пригодиться.
— Если память не подводит, это твой флаг, — Форт обошёл раскладушку кругом. — Или герб?..
— Да! Флаг — территория Бохрока. Кто стоит на ней, неприкасаем. Морской закон, так?
— Ммм... да, есть такой обычай; Но как-то неловко — ногами по флагу...
— Я пригласила, вы — гости. Остальные нет.
— Откройте дверь! — приказали снаружи. — Неподчинение будет расценено как враждебные действия по отношению к представителям правоохранительных органов!
— Войдите! — Форт, сняв запор, отступил к флагу и встал на него.
Униженный в своём служебном рвении, охранник привёл пятерых, одетых и вооружённых, как для захвата террористов в логове. Но картина, представшая их глазам, смутила группу физического действия — непослушный экипаж с отрешёнными лицами стоял на пёстром коврике для медитации, а у ног мирки тикало что-то, похожее на адскую машину.
— Если вы посягнёте на флаг и морской закон, — гулко заявила мирка, — вы будете общаться с солдатами моей планеты. Я могу отстоять себя.
Никому не улыбалось драться с разъярённой слонихой как бы не пяти центнеров весом; при 1 g мирки удачно сочетали порхание акробата с силой мамонта. И вообще, не зная юридических тонкостей, тут можно таких дров наломать, что не будешь знать потом, перед какой комиссией отчитываться. Разочарованно поцокав языками, спецназовцы отошли посовещаться в коридор. Своих умов им показалось мало, и, пошептавшись, они вызвали Сато — комиссар заварил этот чай, вот пусть он и обжигается.
Беловолосый явился с недовольной миной; вздорный голос его был слышен издалека:
— Вы что, вшестером не можете отконвоировать одну ящерицу?!..
Причастившись к зрелищу, он умолк. Цилиндр к этому времени втянул рожки и вместо «бип-бип» стал наигрывать бохрокский гимн — сущая какофония из лязга, буханья и воплей драконов. Такую музыкальную игрушку Сато видел впервые, но чутьём подозревал в ней нечто гадкое для себя.
— Может быть, применить слезоточивый газ? — осторожно предположил командир группы. — Или нервно-паралитический?..
— Ещё посмотрим, кого первого парализует, — намёк мирки прозвучал многообещающе.
— Пусть торчат, если им нравится, — глухо бросил Сато, удаляясь. — Я загляну утром — может, им надоест. Советую прислушиваться к просьбам этой... серой госпожи.
Но утро по станционному времени ещё не наступило, когда диспетчер-телеметрист в панике доложил начальнику «Скайленда»:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: