Дэвид Вебер - Одинокий тролль

Тут можно читать онлайн Дэвид Вебер - Одинокий тролль - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Эксмо, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дэвид Вебер - Одинокий тролль краткое содержание

Одинокий тролль - описание и краткое содержание, автор Дэвид Вебер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Смысл существования цивилизации кангов – уничтожение всех разумных форм жизни во Вселенной. Единственная сила, не дающая осуществиться их черным замыслам, – это земляне. Терранский флот за несколько столетий звездных войн с кангами отбросил их на дальние рубежи Галактики. Не желая терпеть поражение за поражением, канги решают привести в исполнение зловещий план – совершить временной прыжок и уничтожить Землю задолго до того, как на ней появилась жизнь. И вот эскадра кангов, сопровождаемая кораблями-киборгами, которые земляне прозвали «троллями», берет курс на Солнечную систему…

Одинокий тролль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Одинокий тролль - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Вебер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Правда, это была лишь одна из причин, по которым он не остался дома, причем не главная. Главная причина спокойно сидела рядом с ним, с безмятежным выражением на вымазанном черной краской лице. В кобуре на ее бедре покоилась единственная надежда планеты на выживание.

Самолет все глубже вонзался в черноту ночи, и Ричарду Эстону стало страшно. За себя. За Землю. И больше всего – за Людмилу Леонову.

* * *

Людмила взглянула на Дика, на его закрытые глаза, спокойное лицо… За свою долгую жизнь она знавала много воинов – на протяжении пятидесяти биологических лет она почти ни с кем, кроме воинов, и знакома-то не была, – но ни один из них не производил на нее столь сильного впечатления.

Возможно, потому, что ни с одним из них она не позволила себе сблизиться так, как с Эстоном. В глубине души она была возмущена тем, что он смертен. Впрочем, нет, возмущена – не то слово. Нужное определение подобрать было трудно, поскольку Людмила Леонова не отличалась сентиментальностью и не любила давать волю чувствам. В то же время она прекрасно понимала, чем обязана Эстону. Он спас ей жизнь и, что было не менее важно, поверил ей и заставил поверить других.

Он был беспощаден и нес смерть – такой же убийца, как и она сама. И при всем том он был нежен и раним. Она вспомнила выражение его глаз, когда впервые отдалась ему, – в них читалось неверие в собственное счастье, страх быть отвергнутым и решимость «не воспользоваться ее беспомощностью». Сначала она хотела лишь отблагодарить его, закрепить их дружбу кратким романом – ведь фусаилы по горькому опыту знали, что нельзя отдавать свои сердца смертным людям.

Но Людмила забыла это мудрое правило и чувствовала, что забывчивость дорого ей обойдется. Даже если они оба выживут этой ночью – а надежды на это было мало, – рано или поздно она потеряет его и снова останется одна. Одна в чужом для нее мире, одна с саднящей болью утраты.

Она поняла, что он догадывается о ее чувствах, и знала, как тяжело было Эстону разрешить ей участвовать в этом бою. В мире, который она знала, женщины уже много веков становились солдатами наравне с мужчинами, а здесь они только начинали примеряться к этой роли. А ведь он был пожилым человеком, воспитанным в обществе, считавшим, что женщин необходимо защищать от соприкосновения с жестокостями войны. Сколько его современников, спросила себя Людмила, смогли бы принять ее не только как равную, но и как самостоятельного бойца? Тот факт, что она воевала в своей жизни гораздо больше, чем он, ничего не значил по сравнению с эмоциями, которые Эстону пришлось подавить в себе.

Вот поэтому-то Людмила и не сказала ему, что тролль может обнаружить местонахождение бластера, как только его активизирует прикосновение ее руки.

Глава 23

Ашвилл умирал.

Джеремия Виллис морщился, как от боли, – треск отдельных выстрелов и пулеметных очередей оглушал его. Глазам было больно смотреть на пожар в западном пригороде, окрашивавший небо в алый цвет.

Национальные гвардейцы генерала Эванса отступали. Часть их отходила вдоль восточного берега Френч-Брод-Ривер к трассе I-240. Одному из подразделений удалось отбить все атаки у горы Бьюкетчер, и оно все еще удерживало северный район Ашвилла, но вся территория между Мерримон-авеню и рекой превратилась в сплошное море огня и дыма.

Остатки городской полиции Ашвилла дрались плечом к плечу с уцелевшими пожарными, силясь остановить бандитов, напиравших вдоль Паттон-авеню и трассы Запад I-40. Сколько негодяев будет убито, не волновало уже никого. Видя, как они расправляются с гражданским населением, резервисты забыли о жалости и сострадании.

Забыл о них и Виллис. Самые жуткие кошмары казались чепухой по сравнению с тем, что ему пришлось увидеть. Нет, это была не демонстрация, не гражданские беспорядки, о которых мэр вспоминал теперь с ностальгической нежностью, и даже не мятеж. В действиях негодяев отчетливо были видны злая воля и стремление к разрушению, бессмысленная жажда убийства и уничтожения. Их кровожадность походила на стихийную силу, всплеск звериных инстинктов, объяснить который мэр Ашвилла был не в состоянии.

Виллис стиснул ремень М16, висевшей у него на плече. Вот уже несколько десятилетий прошло с тех пор, как он в последний раз надевал мундир, но если вандалы, разрушающие его город, доберутся и сюда, он сумеет оказать им достойный прием.

Ему почти хотелось, чтобы они появились в досягаемости винтовочного выстрела.

* * *

Лейтенант Кертис Спиллерз пригнулся: пули с визгом отскакивали от брони M113. Он припомнил фразу из учебника. «Толпа никогда не может иметь численного преимущества перед организованным военным формированием», – считал автор. Возможно, как правило, так оно и бывает, но ему как-то особенно повезло столкнуться с исключением.

Еще одна очередь ударила по корпусу бронетранспортера. «Это из М60», – мрачно определил Кертис, пытаясь угадать, у кого из его сослуживцев отняли оружие. Правда, это мог стрелять и один из обезумевших резервистов.

Кертис осторожно приподнял голову. Снова завизжали пули, но на этот раз его пехотинцам удалось заметить огонь, вырывавшийся из ствола пулемета на третьем этаже какой-то конторы. Солдаты открыли ответный огонь, но массивные украшения в стиле арт-деко не позволяли им поразить цель. Зато Спиллерз теперь знал, где прячется враг.

Он выждал, когда стрельба чуть-чуть стихнет, и бросился к пулемету.

Бригада Спиллерза до сих пор передвигалась на старых, надежных, но лишенных башен M113, разработанных более пятидесяти лет назад. Первоначально M113 были задуманы как средство перевозки солдат, а не как самостоятельные боевые машины, и броневого щитка для пулеметчика на них не было. Правда, пулемет 50-го калибра сам по себе прикрывал стрелявшего. Спиллерз схватился за рукоятки и обрушил на здание ливень пуль в стальной оболочке, каждая из которых была толще его большого пальца.

На некоторых бронетранспортерах бригады вместо пулеметов поставили автоматические гранатометы Мk-19. Вероятно, такое оружие оказалось бы в данном случае еще эффективнее, но Спиллерз и так был доволен: огромный «Браунинг» вибрировал, как отбойный молоток, едва его пальцы нажимали на гашетку. Оконная рама разлетелась на куски, от стены начали отваливаться пласты штукатурки и обломки кирпича величиной с кулак…

М60 молчал, и пехотинцы, подобравшись поближе, принялись стрелять в окно сорокамиллиметровыми гранатами. За истерзанной стеной загремели взрывы, а затем из окна повалили клубы дыма, замелькали языки огня. Значит, негодяи устроили там склад бутылок с коктейлем Молотова?! Спиллерз злорадно улыбнулся, когда охваченная пламенем фигура с воплем выбросилась из окна. Она ударилась об асфальт, подскочила и замерла, но Спиллерз на всякий случай все-таки выпустил по ней короткую очередь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Вебер читать все книги автора по порядку

Дэвид Вебер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Одинокий тролль отзывы


Отзывы читателей о книге Одинокий тролль, автор: Дэвид Вебер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x