Джимми Гийо - Сферы Рапа-Нуи

Тут можно читать онлайн Джимми Гийо - Сферы Рапа-Нуи - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство КАНОН, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джимми Гийо - Сферы Рапа-Нуи краткое содержание

Сферы Рапа-Нуи - описание и краткое содержание, автор Джимми Гийо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сферы Рапа-Нуи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сферы Рапа-Нуи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джимми Гийо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вот поэтому-то и не рассуждай, как они, не ищи привидений и «людей-птиц» из легенд, чтобы объяснить падение Моаи! Причина здесь — землетрясение, и ничего больше!

— Может, ты и прав, а может, и ошибаешься, — заявил мэр, сраженный, но не добитый. — Но если шары не «люди-птицы», так что же это такое?

— Я вижу нашу спасательную лодку там, где мы вчера высадились, — заявил О’Брайен.

Этнограф перестал спорить, замечание отвлекло внимание мэра, и его каверзный вопрос на время остался повисшим в воздухе.

Катер бросил якорь у природного пирса, где высадка не представляла никаких трудностей. Пассажиры — четверо археологов, Жанна Мансуа, летчики и мэр — высадились на берег, а за ними флотский старшина, рулевой с катера Алгорробо, который тащил мешок с продовольствием.

— Вчера вечером мы оставили здесь кое-какие продукты, прямо в пещере, сеньор Хореко. Не хотели бы вы принять их в дар от нас? — предложил О’Брайен. — Нам было бы приятно…

Это вежливое предложение было неожиданно встречено взрывом негодования. Разгневанный мэр завопил на своем чудовищном английском:

— Вы входить в мою пещеру?

Удивленный командан не знал даже, что ответить на столь тяжкое обвинение. Что же такое страшное совершил он, спрятавшись от дождя под скалистыми сводами?

А мэр, уже повернувшись к ним спиной, прыгал по скалам, как горный козел, удаляясь к югу.

— Что это с ним?! Куда он побежал?

— Полагаю, к своей фамильной пещере, командан, — улыбнулся этнограф.

— Но пещера, о которой я говорил, находится вовсе не на юге, а на западе!

— Ну-ка, ну-ка! — заинтересованно проговорил Христиан. — Мы были на этом острове две недели назад и не нашли никакой пещеры. Видно, вы наткнулись на одну из тех «фамильных пещер», которая была ранее хорошо замаскирована.

Летчики удивленно переглянулись.

— Мы наверняка говорим о разных вещах, Денуае, — вмешался О’Брайен. — Вы о каких-то тайных фамильных, хотя непонятно, почему они тайные и фамильные, а мы имеем в виду небольшую, ничем не замаскированную пещерку! Видите скопище скал метрах в ста отсюда? Так эта пещера находится прямо у их подножия.

Но тут появился мэр, бросавший на британских офицеров взгляды, полные подозрений.

— Тут какая-то ошибка, Тонио, — сразу предупредил этнограф. — Наши друзья прятались не в твоей пещере, а в совершенно другой, шагах в ста отсюда.

— В другой?.. — раскрыл рот мэр. — Но никто не знает о других пещерах на острове Моту-Нуи!

— Ладно, пошли. Доспорим после, — прервал их О’Брайен, направляясь в глубину островка. Все последовали за ним, а мэр, надувшись, семенил сбоку. Добравшись до основания скал, они остановились у полутораметрового сводчатого входа. Рядом лежали обвалившиеся кучки земли.

— Она… ее не было на прошлой неделе! — забормотал мэр.

— Это тебя удивляет? — спросил этнограф. — Просто вчерашний подземный толчок тряхнул скалы и осыпал землю. Вывалившийся кусок и образовал пещеру. И не стыдно тебе, что ты обвиняешь наших друзей в осквернении твоей пещеры?!

Мысль об извинении просто не пришла в голову полинезийцу, который стал утверждать:

— Это наверняка пещера одного из моих предков. Это докажут «фамильные» камни! Не входите, — серьезно заявил он.

На недоуменный вопрос англичан этнограф ответил, что «фамильные» камни — это скульптурки животных, луны, лодок из камыша с таинственными знаками и тому подобное.

В ответ на это офицер скорчил гримасу.

— Прячась вчера в этом гроте, мы не заметили ничего подобного.

Но тут изнутри донесся дикий вопль и шум, заставивший всех вздрогнуть. Археологи и летчики, схватив фонари, бросились в пещеру… Она была пуста…

— Идите-ка сюда, — пригласил О’Брайен, направляясь в дальний угол. — Там мы вчера видели что-то вроде колодца. Бедняга, должно быть, сломал себе шею…

— Ко мне! На помощь!

По тому, как жалобно звучали эти призывы, Тонио скорее испугался, чем пострадал. Направив фонари вниз, они осветили дико дергающиеся и извивающиеся ноги. Полетев головой вниз, мэр застрял в отверстии типа дымохода, через который когда-то, возможно, проходила лава.

— Трудновато будет вытащить его, — прошептал Люсьен Буске. — Он застрял в самом узком месте.

— Эй, Тонио, не бойся, мы вынем тебя оттуда, только перестань брыкаться! — стал успокаивать его этнограф.

Мэр замер, успокоившись… и вдруг исчез! Его тело скользнуло в узкий проход и провалилось во второй грот, расположенный ниже. После довольно звонкого шлепка крики и стенания смолкли. С полминуты было тихо, потом мэр снова начал свои причитания… явно рассчитанные на европейцев.

— Как дела, Тонио?

— Я истекаю кровью, — хныкал он.

— Сильно истекаете? Что вы поранили?

— У меня голова в крови! У меня руки в крови! У меня грудь…

— Ну ладно, все нормально, — улыбнулся этнограф, обращаясь к летчикам, которые, плохо зная полинезийцев, сильно встревожились.

Жанна Мансуа, одетая в голубые джинсы, пропустила между ног прочную веревку, конец которой закинула через плечо, а Лоренцо Чьяппе закрепил ее вокруг выступа скалы.

— В этот проход я, пожалуй, смогу пролезть. Расширю его немного, а вы вытащите «хладный труп» нашего Тонио!

Подвесив на шею фонарь, а к поясу геологический молоток, она начала скользить вниз. Опытный спелеолог, как, впрочем, и пловчиха, Жанна вскоре достигла узкого места горловины.

— Тонио! — позвала она. — Где вы?

— В дыре!

— В какой дыре?

— Большой, как первая пещера. Тут ничего не видно…

— Лягте на живот и отползите в сторону к стене. Я хочу расширить проход, а осколки камня могут поранить вас…

— Подождите! Подождите! Я ползу! — закричал он. — Все, я уже у стены…

Размеренными и точными движениями Жанна начала долбить стену. Осколки посыпались вниз непрерывным потоком.

— Поднимайся, Жанна, я сменю тебя, — сказал Христиан через полчаса.

— Не стоит, Крис. Скала здесь не очень твердая. Проход стал значительно шире. В него уже может пролезть даже падре Кинтана! — пошутила она, намекая на брюшко пастыря. — Я спускаюсь.

Она опустилась еще немного и болталась в пустоте, стараясь нащупать твердую почву. Ее фонарь осветил пещеру несколько большую, чем верхняя. Плотный слой земли и черного песка смягчили падение мэра. Он лежал на полу у стены, с болезненной гримасой массируя тело. Конечно, его слегка оглушило, но кровоточащих ран, которые он перечислял, не было и в помине. Высвечивались лишь царапины на подбородке, плечах и кистях рук, а также великолепная шишка на лбу.

— Вам повезло, Тонио, просто поцарапались, но ничего не сломали.

— Нет, сломал поясницу, — прохныкал он.

— Да, конечно, — подтвердила француженка, впрочем нисколько не сочувствуя. — Повернитесь и покажите.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джимми Гийо читать все книги автора по порядку

Джимми Гийо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сферы Рапа-Нуи отзывы


Отзывы читателей о книге Сферы Рапа-Нуи, автор: Джимми Гийо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x