Дэвид Герролд - Ярость мщения
- Название:Ярость мщения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Герролд - Ярость мщения краткое содержание
Девид Герролд. Ярость мщения Издательства: Александр Корженевский, Армада-пресс, 2001 г. Твердый переплет Формат: 84x108/32 Переводчик: Петухов С. От издателя Третий роман из цикла американского фантаста Дэвида Герролда называется `Ярость мщения`. Что делать, если на вашу планету прибыли инопланетяне, мягко говоря, несовместимые с ее экологией? Ужаснуться? Впасть в отчаяние? Начать борьбу с иноземным агрессором? Однозначных решений быть не может, потому что нет однозначных ответов. Остается каждому заниматься своим делом: ученым – изучать, воинам – защищать...
Ярость мщения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я подошел к детям. Некоторые были из Семьи. Они сбились испуганной, дрожащей стайкой, все – не старше Десяти лет. Дети из Племени с независимым видом держались отдельно. Томми не было ни среди тех, ни среди других.
Дети из Семьи были слишком испуганы, чтобы понимать происходящее. Я опустился на одно колено перед маленькой Хрусталочкой.
– Все хорошо, моя любимая. Мы отвезем вас домой. Ты не знаешь, где остальные?
Она покачала головой.
Я быстро обнял ее и выпрямился.
– Эй, капрал! Заберите этих детей отсюда.
Я знал, что мне сейчас предстоит сделать, и не хотел, чтобы они это видели.
Подождав, когда детей из Семьи увели, я решительно шагнул к другой группе. Схватив самого высокого – тощего парнишку с большим носом и слабым подбородком, – я встряхнул его. Он выглядел испуганным. Сдвинув ночные очки на лоб, чтобы он видел мое лицо, я сказал: – Джеффри, отвечай только «да» или «нет». Ты меня помнишь?
Он побелел. – Э… да.
– Я предлагаю тебе выбор: жизнь или смерть?
– Жизнь.
– Хорошо, Джеффри. Где Деландро?
– Я не знаю. Он не вернулся.
– Мне точно известно, что кое-кто вернулся. Где они?
– Я не могу сказать! Я дал слово! – Он дрожал.
– Ты заключил договор?
– Да, сэр!
– Со мной ты тоже заключил договор. Какой из них ты выбираешь?
– Я… Я…
Я вынул пистолет. Я знал, что на меня смотрят мужчины и женщины. И я знал, что сделаю сейчас.
– Джеффри! Сейчас я вышибу из тебя твои дурацкие мозги.
– Пожалуйста, Джим… – Он заплакал.
– Мне не хочется этого делать, Джеффри. Повернись. – Я приставил металл дула к его затылку. – Отвечай.
– Они убьют меня.
– Это я убью тебя, если ты не ответишь.
На какой-то момент мне показалось, что он расколется. Но мальчишка только шмыгнул носом.
– Мне жаль, но я не могу.
– Мне тоже жаль.
Я нажал на курок. Верхушка его головы исчезла. Джеффри ничком упал на землю. Остальные дети из Племени в ужасе смотрели на меня. Я знал, что я чудовище, но меня это не волновало.
Сделав шаг в сторону, я направил пистолет на девочку с фигурой, похожей на грушу, и грязным лицом. Она злобно смотрела на меня.
Кто-то схватил меня за руку и развернул к себе – это была полковник Райт.
– Ради всего святого! Что вы делаете?! Я направил пистолет ей в лицо.
– Прочь с моей дороги, полковник!
– Это же дети!
– Не верьте ни одной секунды! Я видел этих монстров в действии. Этот… – я показал на тело Джеффри, – лично убил семь мужчин и женщин. Четверо из них были военнослужащими Армии Соединенных Штатов.
Она открыла было рот, но вовремя сообразила, что мой пистолет по-прежнему направлен на нее. Холодно взглянув на меня, Райт отступила в сторону.
– Я потребую разбирательства.
– Предвижу. Мне известен параграф двенадцать.
– Да. Я поняла, что вы в нем дока.
– Пока мы здесь спорим, – сказал я, – главари Племени благополучно уносят ноги. – И повернулся обратно к девочке: – Сандра, я хочу поставить тебя перед выбором. Жизнь или смерть?
– Смерть. – Она выглядела победителем, повернулась и подставила мне свой затылок. – Давай, гад, – сказала она. – Делай свое дело.
Я закрыл глаза. Бог простит мне. Я сделал это.
И шагнул к следующему ребенку.
Прежде чем я успел предложить ему выбор, он указал рукой – на конюшню. Я жестом приказал одному из джипов проехать вперед. Лучи его фар высветили огромное старое строение с набросанными кипами гнилого сена.
Маскировка?
Я оттащил мальчика от остальных. Они злобно глядели на него.
– Присмотрите за ним, – сказал я полковнику Райт. – Он хочет жить.
И подошел к джипу.
– Держите огнеметы наготове. Все остальные, – скомандовал я, – смотрите в оба.
Какая-то бессмыслица.
Деландро не такой дурак. Джесси и Марси тоже. Они бы не спрятались в конюшне.
Там могло кое-что оказаться. А могло и нет. Возможно, Деландро приготовил там что-то для меня. Нет, тут что-то не так.
Тогда зачем мальчишка послал нас туда?
Я повернулся и посмотрел на него. Он больше не дрожал. Похоже, даже улыбался.
Ему приказали послать нас туда.
Деландро предусмотрел все заранее.
Это он и велел мальчишке показать нам конюшню и даже приказал двум первым детям умереть, чтобы его признание выглядело достовернее. Конечно же они послушались – чтобы спасти Орри.
Это была все та же проклятая запрограммированность на выживание. Деландро научил их отождествлять себя с Орри. Он должны были умереть, чтобы спасти свое "я". Запрограммированный мозг привел их к гибели. Смерть детей требовалась только для маскировки лжи – она подтверждала достоверность заявления мальчишки.
Деландро знал, как я поступлю. Он предвидел мою реакцию.
Предвидел ли?
Он не стал бы все так тщательно планировать, если бы собирался просто удрать. Это попытка защитить что-то.
Зачем?
Он всегда заботился о свободе действий.
Ясно, что здесь скрывалось нечто такое, что нельзя было легко перебросить в другое место.
Я догадывался – что…
Ну-ка, припомним, как выглядит это место на снимках со спутника.
Главное здание, две группы бунгало, плавательный бассейн и конюшня.
Времени у них не было. Сегодняшней ночью они рассчитывали перебазироваться на полуостров.
Я опустил очки на глаза и переключил их на инфракрасный режим. Вокруг не было ничего теплого – даже на дальних холмах. Только на некоторых домах виднелись пятнышки остаточного тепла. В конюшне тоже было несколько любопытных пятен, но слишком маленьких даже для детей.
Следовало зайти туда и все проверить, но прежде надо убедиться, что там нет ловушки. Я испытывал странное чувство, что обязательно войду в конюшню – это лишь вопрос времени. Как же прочно я заглотнул крючок!
Я повернулся к полковнику Райт: – Пусть солдаты обыщут каждое здание. Потом сожгите их.
Хотя я знал, что там пусто.
Нет, надо поставить себя на место Деландро. Или Джесси. Возможно, это она вернулась и все устроила. Или Марси. Конечно Марси.
Она точно знала, с каким оружием я приду. На открытую схватку она не осмелится и будет искать слабое звено.
С какой стороны мы уязвимы?
Неожиданно я все понял.
Это была приманка. Мы должны были убить полночи на обыск, потом махнуть рукой и отправиться восвояси.
– Я беру шесть джипов. Мне известно, где ренегаты, – сказал я полковнику Райт и махнул своему шоферу. – Вызовите вертолеты; что бы ни происходило, пусть держатся на расстоянии.
Я взял с собой четыре отделения, и мы отправились в путь.
Путь вниз занял меньше времени, чем подъем, – за исключением последней полумили, когда снова пришлось карабкаться вверх.
– Все в порядке, – передал я по радио. – Пусть каждый остается на месте до тех пор, пока местность не осветят с неба. Тогда на полной скорости выезжайте на летное поле и кидайте гранаты широким веером!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: