Дэвид Герролд - Ярость мщения
- Название:Ярость мщения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Герролд - Ярость мщения краткое содержание
Девид Герролд. Ярость мщения Издательства: Александр Корженевский, Армада-пресс, 2001 г. Твердый переплет Формат: 84x108/32 Переводчик: Петухов С. От издателя Третий роман из цикла американского фантаста Дэвида Герролда называется `Ярость мщения`. Что делать, если на вашу планету прибыли инопланетяне, мягко говоря, несовместимые с ее экологией? Ужаснуться? Впасть в отчаяние? Начать борьбу с иноземным агрессором? Однозначных решений быть не может, потому что нет однозначных ответов. Остается каждому заниматься своим делом: ученым – изучать, воинам – защищать...
Ярость мщения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я ничего не ответил, просто ждал. Здесь было что-то еще.
Она похлопала меня по спине.
– Думаю, я могу. Давай? – Ее голос помягчел. – Мне кажется, мы можем что-нибудь придумать, правда?
– Как насчет того, чтобы я просто обнял тебя?
– Хорошо бы.
Мы замолчали. Все остальное было не важно. Это могло и подождать.
У нее была гладчайшая кожа.
Прикасаться к ней – наслаждение.
Я почувствовал себя юношей по имени О'Квинн, которого очень тревожило, есть ли отверстие в коже…
Спустя некоторое время я снова рассмеялся.
Лиз приподнялась на локте, другой рукой убирая волосы с лица.
– Что?
– Лимерики.
– Лимерики?
– Ага, лимерики.
Она недоуменно моргнула.
– Мне говорили, Джим, что ты ненормальный, но…
– Все правильно. Я ненормальный. Полностью затраханный. Я слышу голоса и галлюцинирую с тех пор, как три года назад на меня упал червь.
– Но тогда все сошли с ума. Это нормально, а потому не может служить оправданием. Почему лимерики?
– Сам не знаю. Я просто думаю лимериками. Она схватила мою руку и заломила назад пальцы.
– Почему сейчас?
– Ой! Хорошо, хорошо. Я вспомнил тот, что сочинил о тебе.
– Ты сочинил обо мне лимерик?
Я пожал плечами, испытывая нечто вроде смущения. – Да.
– До сих пор еще никто не посвящал мне стихи. – Лиз нагнулась и поцеловала меня.
– Мне кажется, что сначала ты должна послушать, а уж потом благодарить.
– Здравая мысль… – Ее глаза затуманились. Она подозрительно нахмурилась. – Что ж, давай послушаем твой лимерик.
– Ладно, только потом не говори, что я тебя не предупреждал.
Она снова заломила мне пальцы. Я зачастил:
Сумасшедшая летчица по имени Лиззи,
Постоянный объект сексуальных коллизий,
Могла сделать «петлю» и «бочку»,
Тебя вытряхнуть из твоей оболочки.
Ее она оставляла висеть на карнизе.
– Почему на карнизе? – удивилась Лиз.
– Я не объясняю – просто сочиняю. Она хмыкнула.
– Почитай еще.
– Ладно.
Я прочитал о Чаке, который утку любил – такой был чудак, жареную и отварную, а больше всего заливную – и слезть с нее не мог никак.
Лиз посмотрела на меня пустым взглядом.
– Я не поняла.
– Ну, слезть с утки. Понимаешь, как в той шутке: «Ты можешь отпустить медведя?» – Ну?
– «Могу. Только он меня не отпускает».
– О. Это мило.
– Мило? – Я вздохнул. – Хорошо. Тогда попробуем другое: «А без утки кончал он в кулак».
Она изобразила ужас.
– «И однажды собрал он аншлаг».
– М-м. – Она помахала рукой, показывая сомнительность последнего варианта.
– Ладно, еще одна попытка: «Приправлял ее гарниром, еще теплым – из сортира, а майонез он делал…» В этот момент снова запикал телефон.
Лицо Лиз застыло.
Она потянулась и с испугом взяла аппарат.
– Тирелли.
Несколько секунд она внимательно слушала, потом лицо ее посерело.
– Она сделала это? Когда? – Лиз быстро села и включила свет, Я вопросительно посмотрел на нее. Она сделала знак, чтобы я молчал, и продолжала напряженно слушать. Лицо ее все мрачнело.
– Прямо сейчас? Неужели нельзя было предупредить заранее? О, даже так? У меня есть время принять душ?
Я не стал ждать. Скатился с кровати, прошлепал в ванную и встал под горячий, как кипяток, душ. Когда я вошел обратно в комнату, она говорила по телефону: – Он уже выехал? Хорошо, я встречу его внизу. Лиз положила трубку.
– Кого встретишь?
– Моего шофера. Собери мою одежду… – Она уже шла в ванную.
– Новую форму?
– Нет, комбинезон. У меня ночью вылет.
– Что происходит? – Я последовал за ней, надел на руку варежку и стад тереть ей спину – и ниже.
– Перестань, я спешу.
– Спешишь – куда?
– Я не могу сказать. – Она потянулась. – Увидишь по телевизору.
– Увижу – что?
– Десять минут назад указом президента столица официально перенесена на Гавайи.
– И ты везешь туда президента?
– О нет, у нее свой пилот, и они уже десять минут как в воздухе. Мне не сообщали приказ, пока корабль номер один Военно-воздушных сил не поднялся в воздух. – Лиз уже вышла из ванной и вытиралась полотенцем. – Сюда едет мой шофер. Вертушка заправлена и ждет.
– Кого ты повезешь?
Она не ответила. Просто покачала головой и прошла мимо.
Я последовал за ней в спальню и стал смотреть, как она одевается. Она быстро натянула комбинезон.
– Что происходит. Лиз?
Она выпрямилась и застегнула молнию. Когда она повернулась ко мне, ее лицо было пепельным. Неожиданно Лиз прижалась ко мне, она дрожала.
– Я не имею права говорить…
– Что?
– Тот болван, что звонил! В этом проклятом городе нет никаких секретов! Он сказал: «Не вздумайте сказать маленькому мальчику, с которым сейчас спите, куда ушла мамочка!»
– Я не маленький.
– Знаю. – Она шмыгнула носом и покрепче прижалась ко мне. – Ты правда любишь меня?
– Да, правда. – Я обнял ее так же крепко, как она меня. – Больше, чем кого-либо когда-либо.
Я зарылся лицом в ее волосы. Я любил ее запах. Так мы стояли долго.
– Мне пора, – сказала Лиз, не двигаясь.
– Знаю. – Я не отпускал ее.
– Нет, в самом деле. – Она отстранилась и посмотрела на меня. – Я не знаю, сколько буду отсутствовать. Ты будешь меня ждать?
Я кивнул.
– Понадобится все ядерное оружие, чтобы выкурить меня из твоей постели.
Лиз побледнела.
– Зря ты так сказал.
Она поцеловала меня. Крепко. А потом ушла.
Только Эд в борозду сунется,
Только желанье сеять проклюнется,
И вроде еще не время,
А он уж истратил семя.
А потом свесит голову и пригорюнится…
66 ЭТО НАПОМИНАЕТ ЗАКАТ
Не важно, где находишься, все равно будет казаться, что посередине.
Соломон Краткий.Что происходит?
Я дошлепал до кровати и включил телевизор.
Всю стену заполнило лицо президента. Постаревшее.
– … Ясным и недвусмысленным свидетельством нашей готовности снова идти в бой. Сегодня вечером мы закатываем рукава и говорим: «Мы будем драться». При вашей поддержке, участии и благодаря вашим молитвам мы придем к неминуемому торжеству победы. Всем спасибо, желаю вам спокойной ночи.
Ее изображение медленно исчезло, и на экране появился комментатор.
– Мы передавали заявление президента Соединенных Штатов, сделанное пятнадцать минут назад. Для тех, кто, возможно, только что подключился, мы будем повторять заявление президента в течение всего вечера.
Я поднял телефон – и остановился. Мне некому звонить. Я отложил телефон.
Президентскую печать на экране вновь сменило изображение лица президента.
– Мои сограждане американцы, двадцать восемь месяцев тому назад, когда я вошла в этот кабинет – при трагических обстоятельствах, – я знала, что принимаю на себя огромную ответственность. Мы – самая великая нация на планете Земля, и мы переживаем самый опасный момент нашей истории.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: