Андре Грилей - Последняя планета
- Название:Последняя планета
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СП СОВИТТУРС
- Год:1992
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андре Грилей - Последняя планета краткое содержание
В своём новом романе, насыщенном юмором и тонкой иронией, А. Грили умело держит читателя в напряжении до последней страницы, рассказывая о приключениях рыжебородого барда, предводителя отряда «Диких Гусей» Симуса О`Нейла, на загадочной планете, в период кризиса, населяющей её цивилизации.
Последняя планета - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вечеринка шла своим чередом. Симус Финбар О'Нейл был явно озадачен странным поведением гостей.
С одной стороны, предполагалось, что они целуются только со своими супругами, и то в «уединенных апартаментах»; с другой стороны, все выглядело так, словно они готовились к оргии в его честь.
Если их общество пришло в упадок — Симус собрался с мыслями о терпимом отношении к этому — то почему бы им не предаваться подобным развлечениям?
Наконец, произошло событие, которого все с нетерпением ждали — приезд Руководителя и Четвертого Секретаря. Первый предстал в виде трясущегося старика, приветливо улыбающегося и одобрительно кивающего головой, когда отвечали на его традиционные вопросы, порхавшего по комнате и пожимающего всем подряд руки. Он извинился перед поэтом О'Нейлом за неучтивость. Не успел Симус ответить, как старик продолжил певучим голосом:
— Мы приветствуем вас. Странникам всегда рады. Мы благородны. Будем рады, если вы останетесь. Расскажите о нас всем. Спасибо, спасибо!
Четвертый Секретарь представлял собой нечто совершенно другое. Более отвратительного урода Симус никогда не встречал — короткий, толстый, елейный, хитро косившийся на женщин (никто себе не позволял этого на Зилонге). Он с притворной сердечностью покровительствовал мужчинам, явно наслаждаясь сознанием своей власти над ними.
Особенно О'Нейла задевали его откровенно похотливые заигрывания с Мариеттой. Надо отдать ей должное, она наградила этого типа тем же презрением, что и Симуса.
Но ведь я совсем не похож на это чудовище, — протестовало в нем все.
— Прекрасно! Вижу, что рыжебородый Бог посетил нас наконец, — Четвертый Секретарь улыбнулся Симусу. — Особенно приветствую вас.
— Если, конечно, космического бродягу без топлива и денег можно принять за Бога, — спокойно ответил Симус.
— Вы слишком скромничаете. Наши пробы показали, что вы одарены множеством талантов.
— Которые просто меркнут на фоне вашей потрясающей цивилизации.
— Вы прекрасно сказали, — Четвертый явно не испытывал от этого удовольствия.
— Что свойственно поэтам.
— Итак, наша планета вам понравилась? А наши женщины? Вы видели что-нибудь подобное во Вселенной?
— Вселенной знакома красота, но Зилонг особенно богат ею.
Неужели мне не показалось? Мариетта слегка улыбнулась на мое замечание.
— Долго ли вы пробудете у нас?
— Только до тех пор, пока мое судно не будет готово, или пока вы не устанете от меня.
— О, мы никогда не устаем от гигантов и рыжебородых богов.
— Что вы говорите?
Если вы слушаете меня там, наверху, Ваша Милость, это Враг.
Четвертый Секретарь удалился, грубо хохоча. Все почувствовали облегчение — худшее было позади.
Трое молодых людей хотели уйти вслед за политиканом, но Сэмми потребовала, чтобы они остались и послушали пение Симуса.
— Космические барды — великолепные певцы, — чопорно заявила она.
Лица детей выражали покорную скуку. Симус предпочел не обращать на них внимания и сосредоточить все усилия на прелестном лейтенанте.
Как я завидую маленьким птичкам,
которые могут высоко подниматься в небо и щебетать рядом на одной ветке.
Как жаль, что я и ты, моя возлюбленная,
должны просыпаться так далеко друг от друга.
Моя возлюбленная белее лилии,
ее голос нежнее голоса скрипки,
ее красота ярче Солнца.
Умом и изяществом она превосходит всех на этом свете… О, Боже,
в твоей власти утолить мою боль!
— Прощайте, Благородный Гость, — Мариетта говорила с насмешкой. — Я надеюсь, мы больше никогда не встретимся.
И ни одного слова о моей песне? Ведь я пел только для тебя!
— Это будет трагедией для меня. Неужели я не заслужил хотя бы небольшое одобрение лишь потому, что Сам невзлюбил меня?
— Разве что небольшого, — ответила она, озаряя его улыбкой сожаления.
— Его недостаточно, чтобы вы захотели вновь увидеться со мной?
— Конечно, нет.
О, женщины, дьявольское отродье!
Спустя полчаса он говорил сам себе тоном бодрого предостережения, что если женщина, откинувшаяся назад рядом с ним, еще раз слегка заденет его плечо, он пойдет вразнос.
Он сделал еще один маленький глоток «освежающего», чтобы успокоить нервы, и стал созерцать торс Энергетического Инспектора Ниоры, находившийся в дюйме от его лица.
Казалось, что он начинает входить во вкус зилонгской оргии, утонченной и цивилизованной, но его пугало завершение всего этого. Он пытался угадать, с какой из этих женщин ему предстоит переспать. Наконец, он испугался, что, возможно, придется со всеми…
Несмотря на все свои разговоры и фантазии о любви, когда доходило до дела, он пытался на минуту представить себя в таком положении. Оказалось, что он не чувствует себя достаточно опытным и уверенным. Он растерял всю свою юношескую самонадеянность, столкнувшись лицом к лицу с этими зрелыми и, безусловно, опытными красавицами, лениво развалившимися за столом и совершенно явно флиртовавшими с ним в то время, как их мужья просто забавлялись этим зрелищем.
Бригида, Патрик и Колумсайл, защитите и помилуйте меня, взмолился он с заметным усердием.
От лимонных стен «жизненного пространства» струился мягкий свет. Ароматы и музыка дополняли друг друга.
Тела гостей были расслаблены.
Томные формы Энергетического Инспектора Ниоры и Штатной Художницы Рины, сидевших с двух сторон от него, все-таки не могли отвлечь его внимание от ног хозяйки, которыми она, словно шимпанзе, обхватила ножки стола.
Директор Самарита, мечтательно размышлял он, у вас самые потрясающие ноги, которые я когда-либо видел. Мариетту, конечно, оставим в стороне. Нет, ваши ноги и бедра, и то, чем они заканчиваются, совершенно безупречны.
Все, на что способен О'Нейл — это грезы о женщинах.
Но в такой ситуации разве можно думать о чем-то другом?
— Вы полагаете странным, — заметила Ниора мягко, — я имею в виду то, что мы не пытаемся усовершенствовать Моцарта?
О'Нейл старался сосредоточиться. Он соревновался в выпивке с гостями. Бесспорно, в этом деле они способны оставить любого таранца «под столом».
Вся стряпня в этом логове содержала алкоголь, включая розовое мороженое. Это напомнило Симусу напиток двадцать третьего века, который называли «обжигающий».
— Честно говоря, милая леди, я даже не знаю, о чем думать в данную минуту, — его взгляд скользнул по изгибу ее шеи и скату плеч, выступавших из тонкой голубоватой накидки, служившей зилонгским женщинам вечерним платьем. Он воображал, что под этим покровом находится что-то вроде корсета, поддерживающего свободно струившееся платье без бретелек и, одновременно, несколько дисциплинирующего прелести зилонгских женщин.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: