Джон Ринго - Когда дьявол пляшет
- Название:Когда дьявол пляшет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Люкс
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:5-17-028052-1, 5-9660-1014-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Ринго - Когда дьявол пляшет краткое содержание
Кто поможет Земле, избранной следующей целью жестокой расы захватчиков — «чужих»? Свою поддержку человечеству предлагают дружественные расы Галактической Федерации — но, как выясняется, даже самая «дружеская» помощь бывает небескорыстной. Теперь земляне дорогой ценой усвоили жестокий урок. «Господи, защити нас от наших друзей, а уж от врагов мы защитимся сами!» Теперь на кон поставлено само существование человечества в космосе.
Когда дьявол пляшет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— В течение дня их здесь четырнадцать, — громко произнесла Уэнди, немного нервно поглядывая на Элгарс. — Восемь находятся здесь все время, трое детей Шари и пятеро других, сироты.
Через кольцо играющих детей к ним навстречу осторожно пробиралась светловолосая женщина среднего роста с малышом на руках. Ей можно было дать сколько угодно в промежутке от тридцати до пятидесяти лет, приятное лицо когда-то было, наверное, очень красивым. Впрочем, прошедшие годы явно были суровыми, огрубелость и красота смешались в ее внешности, словно у дерева после сотни лет штормов. Несмотря на это, она казалась почти полностью невозмутимой, как если бы она уже повидала мир в самую худшую его пору, и пока не наступило что-либо подобное, день был хорошим.
— Привет, Уэнди, — сказала она хриплым контральто, свидетельствовавшим о годах курения. — Кто твоя подруга?
— Шари, это Энн Элгарс. Строго говоря, капитан Элгарс, но у нее статус выздоравливающего, — скороговоркой проговорила Уэнди. — Капитан, это Шари Рейли. Она заправляет этими яслями.
— Рада познакомиться, капитан, — сказала Шари, протягивая свободную руку, которой оказалась левая.
— Вз’имно, — каркнула Элгарс.
— Одна из причин статуса выздоравливающего капитана Элгарс та, что она еще проходит курс терапии по восстановлению речи, — пояснила Уэнди. — И психиатр посоветовала, чтобы она типа «походила за мной кругом» некоторое время; она потеряла большую часть памяти у Монумента.
— Вы были у Монумента? — нейтрально спросила Шари.
— Т’к мне ‘к’зали, — ответила Элгарс. Один ребенок выскочил из кутерьмы, стараясь убежать от преследователя в какой-то игре, похожей на пятнашки. Маленькая девочка, лет шести или семи, неслась в обход группы у двери и визжала, словно баньши.
— Вы очень хорошо держитесь, — с легкой улыбкой произнесла Шари. — Большинство людей вздрагивают от Шакилы.
Уэнди склонила голову вбок и кивнула.
— Это правда. Но я вообще не видела, чтобы ты вздрагивала.
Напряжение от воздействия шума нарастало, и Элгарс чувствовала, как все больше и больше замирает, словно на нее опускалось одеяло, чтобы оградить ее чувства. Она по-прежнему могла слышать даже очень слабые звуки, но пока она оставалась на месте, не «плывя», но и по-настоящему не ощущая своей связи с окружающим миром, с ней все было в порядке. К несчастью, она обнаружила, что также и не может говорить. Что исключало нахождение «в безопасном режиме».
— Я не ‘драг’ваю, — наконец ответила она. — Не ‘наю поч’му.
Несколько мгновений спустя, когда стало ясно, что продолжения не последует, Шари кивнула.
— Уэнди, мне надо переодеть близняшек. У маленького Билли случился инцидент, тут же среагировала и Кристалл. Ты не подержишь Эмбер?
Она протянула младенца.
— Может, мне лучше начать готовить ленч? — спросила она. — Думаю, Энни наверняка справится с этим.
— О’кей, — сказала Шари, поколебавшись лишь на мгновение. Она спросила: — Вы знаете, как надо держать малышей?
— Нет, — ответила Элгарс, с сомнением глядя на кроху.
— Просто положите ее себе на плечо, вот так, — сказала Шари, кладя голову ребенка ей на шею.
— И вот так поддерживайте ее снизу, — продолжала она, поднимая левую руку Элгарс и прижимая ее к тельцу. — Самое важное — не давайте голове болтаться. О’кей?
— Не ‘вать го’ове бо’та’ся, — повторила Элгарс, свободной рукой легонько похлопывая малышку по спине. Она видела, что так делала Шари, и почему-то это казалось правильным. Не особенно важным, а вроде постукивания пальцами по столу или подбрасывания ножа. Просто чтобы чем-то занять руки.
— Именно так, — сказала Уэнди и пошла к задней двери. — У тебя получается само собой.
— Я вернусь через секунду, — сказала Шари, обхватила одного из носящихся детей и направилась к столу для переодевания. — Не успеешь и глазом моргнуть.
Элгарс лишь кивнула и продолжала похлопывать младенца. Пока с ней никто не разговаривал, она могла без помех поэкспериментировать с чувством, которое испытывала. Это было не просто внутреннее оцепенение, а что-то вроде рассредоточенного восприятия всего, что ее окружало. Хотя оно явно уменьшало воздействие детских голосов, она все же отчетливо их слышала. И она обнаружила, что подмечает мелкие детали. Это был момент трансцендентального спокойствия и совершенства, который она редко испытывала. И все потому, что в ней возникло желание вырвать глотки у мелких сволочат.
В этот момент маленькая поганка, которую она держала, отрыгнула половину своего обеда.
— Я работаю здесь шесть дней в неделю по шесть часов в день, — сказала Уэнди по дороге обратно в комнату Элгарс. — Поскольку предполагается, что ты повсюду ходишь со мной… я думаю, также предполагается, что ты будешь там и работать. Во всяком случае, этим ты выполняешь свои общественные обязанности.
Она взглянула на Элгарс, чье лицо так странно закаменело с того самого момента, как срыгнула Эмбер. Вероятно, им следовало объяснить насчет полотенца.
— Э-э, так что ты думаешь?
Элгарс подумала об этом. Она познакомилась с приготовлением в больших количествах чего-то, называемого «кашей», и что, похоже, являлось основой питания детей. Она также научилась менять пеленки. Она попыталась почитать книгу, но у нее получилось не слишком хорошо.
— М’е эт’ не п’нрав’лось, — произнесла Элгарс и подвигала ртом в попытке добиться большей четкости. — Не так плох’, как о-пе-ра-ци-я без ан’ст’зии. Близко, но не так плох’.
— О, совсем не настолько плохо, — рассмеялась Уэнди. — Немного шумно, это я признаю.
Элгарс лишь кивнула. Такая работа — одна из тех вещей, с которыми приходится мириться. Как с гинекологическими обследованиями и тестами по определению болевого порога.
— Примерно так и складывается мой день, — продолжала Уэнди, обеспокоенно поглядывая на Элгарс. — За исключением тренировок по эвакуации. Как я уже говорила, я состою в резерве службы спасения и борьбы с огнем. Они по понедельникам, средам и пятницам. Во вторник, четверг и субботу я хожу в тир. И один час в спортзале каждый день, кроме воскресенья.
Элгарс лишь кивнула. По-другому, чем в госпитале, но это и хорошо. В госпитале малоприятное однообразие перемежалось периодической болью. Здесь по крайней мере был какой-то смысл.
— Как ты? — спросила Уэнди.
— Не ‘наю, — призналась Элгарс. — Хоч’ся ко’-ниб’дь убить.
— Из детей? — тревожно спросила Уэнди.
— Мож’ быть. Бо’ше ‘сего хочу убить, кто решил, што меня ну’но «п’править». Или уйти туда, ‘де я мо’у што-то делать.
— Твоя речь уже становится лучше, — отметила Уэнди. — Может, мозговерты скоро тебя отпустят.
Они подошли к комнате Элгарс, и она покачала головой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: